background image

 

Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet 
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op europees grondgebied. Deze garantie 
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op. 

 

Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. 

 

Bewaart u altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen 
aanspraak maken op enige vorm van garantie. 

 

                     Aanwijzingen ter bescherming van het milieu 

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar 

dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische 
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking 
attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het 
hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de 
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. 
Verpakking 
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. 

Product 
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG 
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op 
de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de 
menselijke gezondheid te voorkomen. 
EG-conformiteitsverklaring 
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming 
met de EG-richtlijn 89/109/EEC 
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de 
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de 
EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. 
 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

BEFORE USE   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB 

 
Check that the voltage of the appliance corresponds to the mains voltage of your home. This 
appliance is fitted with an earth for extra safety . Remove all packaging from the iron, including 
any protective covering on the soleplate (which cannot be reused). 
The Pro Steam Generator should be placed on the ironing board, and always rest the iron on 
the Iron Rest when not ironing. 

 

Your new Pro Steam Generator is an attended appliance, and as such should not be left 
operating unattended. Always rest the iron on the Iron Rest provided for your safety and 
convenience. 
 
FILLING YOUR PRO STEAM GENERATOR IRON 
 
You must use demineralised or distilled water, even if you are in a ‘soft water’ area; ensure the 
iron is OFF and on a stable, flat surface, unscrew the Pressure Cap and, using the funnel and 
beaker provided, fill with up to 800 ml water. Take care not to overfill the unit. Tighten up the 
Pressure Cap afterwards. NOTE THAT ONCE SWITCHED ON, THE CAP CANNOT BE 
REMOVED WITHOUT FOLLOWING THE CORRECT PROCEDURE. THERE IS A SAFETY 
DEVICE TO PREVENT ACCIDENTAL OPENING IN USE. The jet of steam emitted is very 
powerful; so make sure it is not directed at persons, pets or delicate items. 
 
USING YOUR PRO STEAM GENERATOR IN STEAM MODE 
Switch on the unit by pressing both the Iron on/off and the Pro Steam Generator on/off 
switches; the Iron on/off light will be illuminated, the Pressure Ready Light will start un-lit and 
will only be illuminated once pressure is reached. Note that it will cycle on and off in use, this is 
quite normal. The soleplate temperature of the iron is set by setting the iron’s Temperature Dial. 
 
Your Pro Steam Generator iron may take up to 7 minutes to reach operating temperature and 
boiler pressure. You cannot effectively use the unit during this time. The Pressure Ready Light 
coming on indicates the end of the warm-up period, you can then start to use the Iron 
 

1. 

Set the temperature dial in line with the label of your garment, using the desired heat 
setting between ‘MIN’ and 

 

 

. The mark for setting the temperature is towards 

the front of the iron, align the dots with the arrow mark. 

2. 

To steam the garment or fabric being ironed, merely squeeze the Steam Trigger on 
the iron, releasing it when steam is no longer required. Flick the lock-on toggle for 
constant steaming, flick again to release the lock-on feature. 

3. 

You must rest the iron on the upper, ribbed surface of the base unit – the Iron Rest. 

4. 

NOTE that the cord between iron and base will warm up in use. 

 
AFTER USE & MAINTENANCE 
 
Ensure the iron is unplugged and left to completely cool down. Some condensation may form 
on the Iron Rest as the iron cools down; this is entirely normal and not a cause for concern. 
Wipe clean with a soft damp cloth, occasionally you may use a mild detergent only; do not use 
any form of descaler or fabric treatment in the boiler as this will damage the internal 
components and may invalidate any warranty you may have. 
  
RE-FILLING WITH WATER IN USE 
 
These instructions must be correctly observed to avoid a hazard.  
If the steam output ceases during use, it is likely that the steam chamber has run dry. To 
continue ironing, follow the following notes: 

Содержание ST-8908

Страница 1: ...nel Fer Contrôle de la lumière Bouton de vapeur Panneau de controle Eisensohlen Kontroll Lampe Dampf regler Control Panel Hierro Control de luz Mando de vapor Panel de control Ferro Controllo luce Manopola di regolazione vapore Pannello di controllo Ferro Controlo luz Vapor manípulo Painel de Contrôle Ploča glačala Kontrolno svjetlo Ručica za paru Upravljačka ploča 5 6 Vulopening Stoom snoer Fuel ...

Страница 2: ... basisstation kan warm worden dit is normaal De straal van de uitgestoten stoom is zeer krachtig dus zorg ervoor dat u niet richt op personen huisdieren of delicate punten HET GEBRUIK VAN UW STOOMSTRIJKSYSTEEM MET STOOM Schakel het apparaat in door zowel de strijkijzer schakelaar nr 9 als de boiler schakelaar nr 7 op ON te zetten De controle lamp op het strijkijzer gaat branden de controlelamp op ...

Страница 3: ... u te beschermen tegen een elektrische schok snoer stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op ...

Страница 4: ...n Rest provided for your safety and convenience FILLING YOUR PRO STEAM GENERATOR IRON You must use demineralised or distilled water even if you are in a soft water area ensure the iron is OFF and on a stable flat surface unscrew the Pressure Cap and using the funnel and beaker provided fill with up to 800 ml water Take care not to overfill the unit Tighten up the Pressure Cap afterwards NOTE THAT ...

Страница 5: ... The Pro Steam Generator develops a massive amount of steam which is expelled through the soleplate holes If the soleplate is not hot enough the cool temperature of the soleplate will condense that steam giving the impression of leaking water Increase the iron temperature by turning the temperature dial clock wise this will solve your problem We do not recommend using the Steam system until at lea...

Страница 6: ...er tous les éléments de l emballage y compris la protection installée sur la semelle cette protection ne peut être réutilisée Le Pro Steam Generator doit être placé sur la planche à repasser et le fer doit toujours reposer sur le Repose Fer lorsqu il n est pas utilisé Votre nouveau Pro Steam Generator n est pas destiné à fonctionner sans la présence d un opérateur Remplacez toujours le fer sur le ...

Страница 7: ...mer n actionnez pas l interrupteur Marche Arrêt du Pro Steam Generator Réglez la molette de réglage de la température en fonction des indications figurant sur l étiquette du vêtement en utilisant la chaleur désirée entre MIN et Etant donné qu il n y a pas eu d eau ajoutée et que l interrupteur Marche Arrêt de la bouilloire n a pas été actionné il n y a pas de vapeur Votre Pro Steam Generator ne fo...

Страница 8: ...ntie veuillez renvoyer l appareil dans son emballage d origine chez votre détaillant en y joignant votre preuve d achat Les dommages subits par les accessoires n impliquent pas un remplacement automatique de l ensemble de l appareil Dans un tel cas veuillez contacter notre service d assistance en ligne Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange Les déf...

Страница 9: ...erfläche der Basiseinheit abstellen der Bügeleisen Halterung 4 BEACHTEN SIE dass sich das Kabel zwischen Bügeleisen und Basis während des Betriebs erwärmt NACH GEBRAUCH WARTUNG Stellen Sie sicher dass das Bügeleisen ausgesteckt und vollständig abgekühlt ist Auf der Bügeleisen Halterung kann sich Kondenswasser absetzen wenn das Bügeleisen abkühlt das ist völlig normal und kein Grund zur Sorge Reibe...

Страница 10: ...chritte 1 3 vergewissern Sie sich dass Sie die Dampfstoß Taste ein paar Minuten anlassen um sicher zu stellen dass der gesamte Dampf und oder Luft entwichen ist WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anleitungen Berühren Sie keine heißen Teile Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe Zum Schutz vor Stromschlag Gerät Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen Ziehen...

Страница 11: ... PUEDE SACARSE SIN SEGUIR EL PROCEDIMIENTO CORRECTO EXISTE UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EVITAR SU APERTURA ACCIDENTAL DURANTE EL USO El chorro de vapor emitido es muy potente asegúrese de no orientarlo a personas mascotas ni objetos delicados USO DE SU GENERADOR DE VAPOR PRO EN MODO VAPOR Encienda la unidad pulsando los interruptores de encendido apagado de la plancha y del generador de vapor ...

Страница 12: ... la etiqueta de la prenda usando la posición de calor deseada entre MÍN y Como no se ha añadido agua y el interruptor de encendido apagado de la caldera no se ha activado no se genera vapor Su plancha generador de vapor Pro no será efectiva hasta que el testigo de la plancha se apague indicando que la temperatura indicada por el dial de temperatura se ha alcanzado El gatillo de vapor no tendrá efe...

Страница 13: ... coste Si desea realizar una reclamación de garantía devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor junto con el recibo Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina En tales casos contacte con nuestra línea de atención La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desga...

Страница 14: ...legato e lasciarlo raffreddare completamente Alcune condense possono formarsi sul Riposo del Ferro non appena il ferro si raffredda questo è interamente normale e non causa di preoccupazione Asciugare con un panno umido morbido occasionalmente potete usare solo un detergente leggero non usare alcuna forma di anticalcare i trattamento del tessuto nel bollitore poiché questo danneggerà i componenti ...

Страница 15: ... presine o manopole Per proteggersi da scossa elettrica non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositi...

Страница 16: ... engomar no suporte do ferro fornecido para a sua segurança e conveniência ENCHER O FERRO DE ENGOMAR PRO STEAM GENERATOR Deve utilizar água desmineralisada ou destilada mesmo que se encontre numa área de água sem sais minerais certifique se de que o ferro de engomar está DESLIGADO e sobre uma superfície plana e estável desaparafuse a Tampa de Pressão e utilizando o funil e o recipiente fornecidos ...

Страница 17: ... ligue o botão on off do Pro Steam Generator Regule o indicador de temperatura de acordo com a etiqueta do vestuário regulando o aquecimento desejado entre MIN e Como não foi acrescentada nenhuma água e o botão on off da caldeira não foi activado tambnão é gerado nenhum vapor O seu ferro de engomar Pro Steam Generator não funciona efectivamente antes de a luz do ferro de engomar acender indicando ...

Страница 18: ... fazer uma reclamação prevista na garantia devolva a máquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo da máquina na sua totalidade Neste caso entre em contacto com a nossa linha de assistência directa As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a enca...

Страница 19: ...glačala 4 ZAPAMTITE da se kabel između glačala i baze tijekom rada zagrijava POSLIJE KORIŠTENJA I ODRŽAVANJE Isključite glačalo iz izvora napajanja i pričekajte da se potpuno ohladi Na ležištu glačala može se kondenzirati nešto tekućine prilikom hlađenja to je potpuno normalna pojava i nema razloga za brigu Prebrišite uređaj mekom vlažnom krpom ponekad možete upotrijebiti blagi deterdžent nemojte ...

Страница 20: ...e korištenja pročitajte sve upute Nemojte dodirivati vruće površine Koristite se samo drškama ili ručicama Radi zaštite od električnog udara nemojte uranjati kabel utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja Uređaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove Nemojte uređajem rukovati ako je...

Страница 21: ...informacije o mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja Ambalaža Ambalaža se 100 može reciklirati ambalažu vraćajte odvojeno Proizvod Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom 2002 96 EZ o odlaganju električnog i elektroničkog otpada WEEE Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja u otpad pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje ...

Отзывы: