background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

           4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    10 

        7 
 
        8 
        9 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

        

 

  

             

 

 

10 

Schakelaar Boiler   

Controle lamp          

Schakelaar strijkijzer 

Stoom schakelaar   

Boiler switch 

 

 

Control light               

Iron switch  

 

 

 

Steam knob 

Bascule chaudière    

Contrôle de la lumière    Fer basculer 

 

 

Bouton de vapeur 

Schalter kessel   

 

Kontroll-Lampe   

       Eisen-Schalter   

 

Dampf-regler 

Cambiar caldera  

 

Control de luz          

ferro passare   

 

Mando de vapor 

Caldaia passare  

 

Controllo luce           

interruptor de hierro  

Manopola di     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

regolazione vapore   

Caldeira alternar  

 

Controlo luz  

   

 

ferro passer 

 

 

Vapor manípulo 

Sklopka grija

č

a za vodu Kontrolno svjetlo            Sklopka gla

č

ala   

 

Ru

č

ica za paru 

 
 

 
 

 

 
 

 
 
 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

VOOR GEBRUIK   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

 
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. 
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. 
Het stroomstrijksysteem moet op de strijkplank worden gezet, en zet het strijkijzer altijd terug 
op het basisstation als u niet aan het strijken bent. 
 
Laat uw stoomstrijksysteem nooit onbewaakt achter. Zet uw strijkijzer altijd terug op het 
basisstation voor uw veiligheid en gemak. 

 

HET VULLEN MET WATER VAN UW STOOMSTRIJKSYSTEEM.

  

 
U moet gebruik maken van gedestilleerd water. Zorg ervoor dat het apparaat op OFF staat en 
op een stabiele, vlakke ondergrond, draai de knop van het basisstation en vul met behulp van 
de bijgeleverde trechter en beker het basisstation, maximaal 700 ml water ! Let op dat u niet 
meer water toevoegt. Voeg nooit andere vloeistoffen toe aan het water ! 
Als het apparaat is ingeschakeld kunt u de knop niet van het basisstation afdraaien zonder de 
in deze handleiding beschreven voorschriften te hanteren. 
U dient de knop in te drukken en te draaien, dit is een beveiliging. 
Let op ! De vulknop van het basisstation wordt zeer heet, wees hier voorzichtig mee.  
De stoomkabel tussen het strijkijzer en het basisstation kan warm worden, dit is normaal. 
De straal van de uitgestoten stoom is zeer krachtig, dus zorg ervoor dat u niet richt op 
personen, huisdieren of delicate punten. 
 
HET GEBRUIK VAN UW STOOMSTRIJKSYSTEEM MET STOOM. 
 
Schakel het apparaat in door zowel de strijkijzer schakelaar (nr.9) als de boiler schakelaar 
(nr.7) op ON te zetten. De controle lamp op het strijkijzer gaat branden, de controlelamp op het 
basisstation gaat branden zodra als het basisstation voldoende druk heeft opgebouwd. De 
controlelamp zal aan en uit gaan, dit is normaal en wordt veroorzaakt door de 
temperatuurverschillen.  
Het kan tot 7 minuten duren voordat het apparaat op druk is en gebruikt kan worden. Als het 
controlelampje aangaat kunt u beginnen met het stoom strijken.  

 

1. Stel de schakelaar op het strijkijzer in op de gewenste stand. Van 0 tot MAX.Op het label in 
uw kledingstuk kunt u de juiste stand vinden die voor het kledingstuk geschikt is, zie in de tabel 
de betekenis van de standen. 
2. Om met stoom te strijken druk u de stoomschakelaar(nr.10) op het strijkijzer in.

 

Voor 

constante stoom zet u de schakelaar vast met de knop in de schakelaar. 
3. Zet het strijkijzer altijd terug op het basisstation.

 

 
WATER BIJVULLEN TIJDENS HET GEBRUIK
 
 
Deze instructies moeten correct worden nageleefd om ongelukken te voorkomen,.  
Als de stoomproductie ophoudt tijdens het gebruik, is de water boiler leeg, volg de volgende 
instructies:  
1. Druk de boiler schakelaar(nr.7) op OFF, laat de strijkijzer schakelaar op ON.  
2. Druk de stoomschakelaar(nr.10) net zolang in totdat er geen stoom en/of lucht meer uitkomt, 
de druk van de ketel is nu verdwenen. 
3.  Zet de strijkijzerschakelaar(nr. 9) op OFF, haal de stekker uit het stopcontact en draai de 
stoomknop voorzichtig van de vulopening. Deze kan nog heet zijn, wees voorzichtig. Er kan 
nog wat stoom uit de vulopening komen, gebruik handschoenen of een doek. 
4. Voeg nieuw water toe met de bijgeleverde trechter en beker. 

Содержание ST-8908

Страница 1: ...nel Fer Contrôle de la lumière Bouton de vapeur Panneau de controle Eisensohlen Kontroll Lampe Dampf regler Control Panel Hierro Control de luz Mando de vapor Panel de control Ferro Controllo luce Manopola di regolazione vapore Pannello di controllo Ferro Controlo luz Vapor manípulo Painel de Contrôle Ploča glačala Kontrolno svjetlo Ručica za paru Upravljačka ploča 5 6 Vulopening Stoom snoer Fuel ...

Страница 2: ... basisstation kan warm worden dit is normaal De straal van de uitgestoten stoom is zeer krachtig dus zorg ervoor dat u niet richt op personen huisdieren of delicate punten HET GEBRUIK VAN UW STOOMSTRIJKSYSTEEM MET STOOM Schakel het apparaat in door zowel de strijkijzer schakelaar nr 9 als de boiler schakelaar nr 7 op ON te zetten De controle lamp op het strijkijzer gaat branden de controlelamp op ...

Страница 3: ... u te beschermen tegen een elektrische schok snoer stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op ...

Страница 4: ...n Rest provided for your safety and convenience FILLING YOUR PRO STEAM GENERATOR IRON You must use demineralised or distilled water even if you are in a soft water area ensure the iron is OFF and on a stable flat surface unscrew the Pressure Cap and using the funnel and beaker provided fill with up to 800 ml water Take care not to overfill the unit Tighten up the Pressure Cap afterwards NOTE THAT ...

Страница 5: ... The Pro Steam Generator develops a massive amount of steam which is expelled through the soleplate holes If the soleplate is not hot enough the cool temperature of the soleplate will condense that steam giving the impression of leaking water Increase the iron temperature by turning the temperature dial clock wise this will solve your problem We do not recommend using the Steam system until at lea...

Страница 6: ...er tous les éléments de l emballage y compris la protection installée sur la semelle cette protection ne peut être réutilisée Le Pro Steam Generator doit être placé sur la planche à repasser et le fer doit toujours reposer sur le Repose Fer lorsqu il n est pas utilisé Votre nouveau Pro Steam Generator n est pas destiné à fonctionner sans la présence d un opérateur Remplacez toujours le fer sur le ...

Страница 7: ...mer n actionnez pas l interrupteur Marche Arrêt du Pro Steam Generator Réglez la molette de réglage de la température en fonction des indications figurant sur l étiquette du vêtement en utilisant la chaleur désirée entre MIN et Etant donné qu il n y a pas eu d eau ajoutée et que l interrupteur Marche Arrêt de la bouilloire n a pas été actionné il n y a pas de vapeur Votre Pro Steam Generator ne fo...

Страница 8: ...ntie veuillez renvoyer l appareil dans son emballage d origine chez votre détaillant en y joignant votre preuve d achat Les dommages subits par les accessoires n impliquent pas un remplacement automatique de l ensemble de l appareil Dans un tel cas veuillez contacter notre service d assistance en ligne Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange Les déf...

Страница 9: ...erfläche der Basiseinheit abstellen der Bügeleisen Halterung 4 BEACHTEN SIE dass sich das Kabel zwischen Bügeleisen und Basis während des Betriebs erwärmt NACH GEBRAUCH WARTUNG Stellen Sie sicher dass das Bügeleisen ausgesteckt und vollständig abgekühlt ist Auf der Bügeleisen Halterung kann sich Kondenswasser absetzen wenn das Bügeleisen abkühlt das ist völlig normal und kein Grund zur Sorge Reibe...

Страница 10: ...chritte 1 3 vergewissern Sie sich dass Sie die Dampfstoß Taste ein paar Minuten anlassen um sicher zu stellen dass der gesamte Dampf und oder Luft entwichen ist WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anleitungen Berühren Sie keine heißen Teile Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe Zum Schutz vor Stromschlag Gerät Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen Ziehen...

Страница 11: ... PUEDE SACARSE SIN SEGUIR EL PROCEDIMIENTO CORRECTO EXISTE UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EVITAR SU APERTURA ACCIDENTAL DURANTE EL USO El chorro de vapor emitido es muy potente asegúrese de no orientarlo a personas mascotas ni objetos delicados USO DE SU GENERADOR DE VAPOR PRO EN MODO VAPOR Encienda la unidad pulsando los interruptores de encendido apagado de la plancha y del generador de vapor ...

Страница 12: ... la etiqueta de la prenda usando la posición de calor deseada entre MÍN y Como no se ha añadido agua y el interruptor de encendido apagado de la caldera no se ha activado no se genera vapor Su plancha generador de vapor Pro no será efectiva hasta que el testigo de la plancha se apague indicando que la temperatura indicada por el dial de temperatura se ha alcanzado El gatillo de vapor no tendrá efe...

Страница 13: ... coste Si desea realizar una reclamación de garantía devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor junto con el recibo Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina En tales casos contacte con nuestra línea de atención La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desga...

Страница 14: ...legato e lasciarlo raffreddare completamente Alcune condense possono formarsi sul Riposo del Ferro non appena il ferro si raffredda questo è interamente normale e non causa di preoccupazione Asciugare con un panno umido morbido occasionalmente potete usare solo un detergente leggero non usare alcuna forma di anticalcare i trattamento del tessuto nel bollitore poiché questo danneggerà i componenti ...

Страница 15: ... presine o manopole Per proteggersi da scossa elettrica non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositi...

Страница 16: ... engomar no suporte do ferro fornecido para a sua segurança e conveniência ENCHER O FERRO DE ENGOMAR PRO STEAM GENERATOR Deve utilizar água desmineralisada ou destilada mesmo que se encontre numa área de água sem sais minerais certifique se de que o ferro de engomar está DESLIGADO e sobre uma superfície plana e estável desaparafuse a Tampa de Pressão e utilizando o funil e o recipiente fornecidos ...

Страница 17: ... ligue o botão on off do Pro Steam Generator Regule o indicador de temperatura de acordo com a etiqueta do vestuário regulando o aquecimento desejado entre MIN e Como não foi acrescentada nenhuma água e o botão on off da caldeira não foi activado tambnão é gerado nenhum vapor O seu ferro de engomar Pro Steam Generator não funciona efectivamente antes de a luz do ferro de engomar acender indicando ...

Страница 18: ... fazer uma reclamação prevista na garantia devolva a máquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo da máquina na sua totalidade Neste caso entre em contacto com a nossa linha de assistência directa As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a enca...

Страница 19: ...glačala 4 ZAPAMTITE da se kabel između glačala i baze tijekom rada zagrijava POSLIJE KORIŠTENJA I ODRŽAVANJE Isključite glačalo iz izvora napajanja i pričekajte da se potpuno ohladi Na ležištu glačala može se kondenzirati nešto tekućine prilikom hlađenja to je potpuno normalna pojava i nema razloga za brigu Prebrišite uređaj mekom vlažnom krpom ponekad možete upotrijebiti blagi deterdžent nemojte ...

Страница 20: ...e korištenja pročitajte sve upute Nemojte dodirivati vruće površine Koristite se samo drškama ili ručicama Radi zaštite od električnog udara nemojte uranjati kabel utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja Uređaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove Nemojte uređajem rukovati ako je...

Страница 21: ...informacije o mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja Ambalaža Ambalaža se 100 može reciklirati ambalažu vraćajte odvojeno Proizvod Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom 2002 96 EZ o odlaganju električnog i elektroničkog otpada WEEE Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja u otpad pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje ...

Отзывы: