61
60
RU | PL | TR | RO | BG
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа-
тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно
данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać
starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z
wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu
sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını
birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde
kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki işaretlemelere uyunuz.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и
го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел.
Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează
să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instruc-
ţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
| Hoşgeldiniz |
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Технические характеристики |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
Date tehnice
| Технически данни
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Длина провода
Lungimea cablului
Дължина на кабела
Moc
Güç
Мощность
Capacitatea
Мощност
mm
1.4 m
0.6 ~ 0.7 bar /
–60 ~ –70 kpa
30 cm
170 W
Próżnioszczelność
Vakum yoğunluğu
Вакуумная герметизация
Presiunea de vacuum
Плътност на вакуума
Długość zgrzewania
Kaynak uzunluğu
Длина шва
Lungimea sigiliului
Дължина на шева
Общий вид прибора |
Schemat orientacyjny urządzenia
|
Cihaz Hakkında Bilgiler |
Prezentarea generală a aparatului
|
Преглед на уреда
Намотка провода
Nawijarka przewodu
Kablo rulosu
Навиване на кабела
Înfăşurarea cablului
Высвобождение
Odryglowanie
Kilit
Деблокиране
Deblocare
Вакуумная камера
Komora próżniowa
Vakum bölmesi
Вакуумна камера
Spaţiu de vidare
Уплотнительный шнур
Uszczelka wargowa
Conta dudağı
Уплътнителен ръб
Garnitură de etanșare
Выключатель
Przycisk ON / OFF
Aç / Kapa düğmesi
Включвател / изключвател
Punerea in / si scoaterea din functiune
Сварочная планка
Belka zgrzewająca
Kaynak kirişi
Заваръчна лента
Bară pentru sigilare prin topire
Панель управления
Panel sterowniczy
Kumanda alanı
Панел за управление
Panou de control
Программа работает
Program w toku
Program devam ediyor
Изпълнява се програма
Aparat în funcţiune
Программа работает
Program w toku
Program devam ediyor
Изпълнява се програма
Aparat în funcţiune
Кнопка Стоп
Przycisk stop
Durdurma tuşu
Бутон Стоп
Tasta Stop
Термозапайка
Zgrzać
Yapıştırma
Термозаваряване
Sigilare
Вакуумирование + термозапайка
Программа работает
Vak yapıştırma
Вакуумиране + термозаваряване
sigilare
Art. 7710 98 02
Art. 7710 98 03
30 x 40 cm
20 x 30 cm
Дополнение |
Osprzęt opcjonalny
| Opsiyonal Aksam |
Accesorii opţionale
| Опционални аксесоари
50 woreczków
50 poşet
50 пакетов
50 de pungi
50 торбички
50 woreczków
50 poşet
50 пакетов
50 de pungi
50 торбички