67
66
RU
| PL
| TR
| RO
| BG
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно
храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем
впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте
указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno
używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stoso-
wać się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem
ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna
kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz.
Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi
unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını
sağlayınız. Ambalaj üzerindeki işaretlemelere uyunuz.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо
ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да
се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за
безопасност. Уредът най-добре да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi pre-
daţi-o ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în
alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din
motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
| Hoşgeldiniz |
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Технические характеристики |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
Date tehnice
| Технически данни
Moc
Güç
Мощность
Capacitatea
Капацитет
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Длина провода
Lungimea cablului
Дължина на кабела
1.5 m
1500 W
8
140 mm
450 mm
250 mm
dla … osób
… kişilik
на … человек
pentru … persoane
за … лица
Wymiary
Ebat
Габариты
Dimensiuni
Размери
Чистка |
Czyszczenie
| Temizleme |
Curăţarea
| Почистване
Необходимо сначала вытащить вилку из сетевой розетки и дать прибору остыть.
Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом.
Najpierw wyjąć wtyczkę sieciową i odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Pozostałości nie usuwać nigdy przedmiotami metalowymi / nożami.
Önce elektrik fişini çekiniz ve cihazı soğumaya bırakınız.
Artıkları asla metal cisimlerle / bıçakla çıkartmayın.
Най-напред извадете щепсела от ел. контакт и оставете уреда да изстине.
Не отстранявайте остатъците никога с метални предмети / ножове.
Scoateţi prima dată ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească.
Nu îndepărtaţi resturile cu obiecte metalice / cuţite.
Нельзя долго держать в воде плиту многоцелевого назначения и мини-противни.
Płyty wielofunkcyjnej i patelenki nie zostawiać nigdy na dłużej w wodzie.
Çok amaçlı plakayı ve pan tavaları asla uzun süre suyun içinde bırakmayınız.
Не оставяйте никога мултифункционалната плоча и тиганчетата продължително време
във вода.
Nu lăsaţi placa multifuncţională şi tăviţa în apă pentru o lungă perioadă de timp.
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Промыть горячей водой, затем высушить.
Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć.
Sıcak su ve bulaşık deterjanıyla yıkayınız, sonra kurutunuz.
Изплаква се с гореща вода, подсушава се.
Se curăţă cu apă fierbinte şi detergent de vase şi apoi se lasă să se usuce.