45
44
CZ | HU | HR | SI | SK
Všeobecný |
A készülék bemutatása
| Predstavljanje aparata |
Predstavitev naprave
| Prehľad spotrebiča
Kryty proti stříkání s otvory
pro doplňování
Fedél töltőnyílással
Poklopac za zaštitu od
prskanja s otvorom za
dolijevanje
Veko na ochranu pred
rozstrekovaním s plniacim
otvorom
Pokrov za zaščito proti
brizgom z odprtino za
dodajanje
Připojení míchacího nástroje
Kavaróeszköz csatlakozó
Priključak pribora za
miješanje
Pripojenie príslušenstva miešania
Priključek za opremo za
mešanje
Nerezová mísa
Edény rozsdamentes acélból
Posuda od nehrđajućeg čelika
Miska z ušľachtilej ocele
Skleda iz legiranega jekla
Odemykací tlačítko
Feloldó gomb
Tipka za deblokadu
Tlačidlo odblokovania
Tipka za sprostitev
Funkční páka
Kar
Funkcijska ručica
Funkčné rameno
Funkcijska roka
Hák na těsto |
Dagasztóhurok
| Kuka za tijesto |
Gnetilni kavelj
| Lopatky na miesenie
Těžké těsto, například drožďové, křehké nebo bramborové těsto
Nehéz tészták, mint az élesztőt vagy krumplit tartalmazó tészták, illetve a puha tészták
Gusto tijesto, kao i tijesta s kvascem, prhko tijesto ili tijesto s krumpirom
Ťažké cestá, ako kvasnicové, krehké alebo zemiakové cestá
Težko testo, kot so kvašeno testo, krhko testo ali krompirjevo testo
Metlička |
Habverő
| Metlica za tučenje |
Metlica
| Metlička na šľahanie
Šlehačka, žloutek, omáčky, polévky
Krém, tojásfehérje, szószok, levesek
Slatko vrhnje, bjelanjak, sos, supa
Smotana, bielko, omáčky, polievky
Smetana, beljak, omake, juhe
Míchadlo |
Keverőkampó
| Kuka za miješanje |
Lopatica za
mešanje
| Miešací hák
Pečivo, lehké těsto např. pro zákusy nebo dortové korpusy
Sütemény, könnyű tészták, pl. süteményekhez vagy tortalapokhoz
Pecivo, lako tijesto npr. za kolače ili kore za torte
Pečivo, ľahké cestá, napríklad pre koláče alebo tortové dno
Pecivo, rahlo testo, npr. za kolače ali dno tore
••••
••
••••
•••
••••
•
••••
•••
••
•
Důležitá upozornění |
Fontos tudnivalók
| Važne upute |
Pomembna opozorila
| Dôležité upozornenia
Po 20 minuty
trvalého provozu
: nechte přístroj 10 minuty vychladnout.
20 percig
folyamatos üzem után
: A készüléket 10 percig hagyja lehűlni.
Nakon 20 minute
stalnog pogona
: Pustiti uređaj da na 10 minute ohladi.
Po 20 minúty
trvalej prevádzky
: Nechajte prístroj 10 minúty vychladnúť.
Po 20 minuti
trajnega obratovanja
: napravo ohlajajte 10 minuti.
Začněte míchat s malou rychlostí, zabráníte tak stříkání / prášení surovin.
Kezdjen alacsony fordulatszámmal, úgy elkerüli a fröcskölést / felporzást.
Započeti sa malim brojem okretaja; sprječavate prskanje / prašenje.
Začnite s nízkým počtom otáčok, na zamedzenie vystrekovania / vzpenenia.
Začnite z nižjim številom vrtljajev; preprečuje brizganje / prašenje.
Na sníh z bílků musí být nádoba na mixování 100 % čistá a suchá.
Tojásfehérje habnak a turmixedény 100 % tiszta és száraz kell legyen.
Za tučenje bjelanjka posuda za miješanje mora biti potpuno čista i suha.
Pri výrobe snehu z bielkov musí byť nádoba na šľahanie 100 % čistá a suchá.
Za jajčni sneg mora biti posoda 100 % čista in suha.
Rozklepněte vejce do mísy, aby se do směsi nedostaly skořápky nebo zkažená vejce.
A tojásokat törje fel először egy külön tálba, hogy ne kerülhessen tojáshéj vagy romlott tojás a keverékbe.
Jaja razbijte u zdjelici kako u smjesu ne bi dospjele ljuske ili pokvarena jaja.
Rozbite vajcia do misky, aby ste v zmesi nemali škrupiny alebo skazené vajcia.
Jajca stepite v skledi, da ne bi ostanki lupine ali pokvarjena jajca prišla v mešanico.
Hluboce chlazené potraviny se musí nejprve ohřát na pokojovou teplotu.
A fagyasztott termékek először el kell érjék a szobahőmérsékletet.
Zamrznuti proizvodi moraju najprije postići sobnu temperaturu.
Zmrazený tovar musí najskôr dosiahnuť izbovú teplotu.
Zamrznjena hrana se mora najprej segreti na sobno temperaturo.
Nikdy nezpracovávejte vařicí potraviny. Nebezpečí popálení!
Soha ne használja puha ételekkel. Égésveszély!
Ne prerađivati nekuhane živežne namirnice. Opasnost od opeklina!
Nikdy nespracovávajte vriace potraviny. Nebezpečenstvo popálenia!
Nikoli ne pripravljajte vrelih jedi Nevarnost opeklin!
Výkonové stupně
Teljesítményfokozatok
Stupnjevi snage
Výkonové stupne
Stopnje moči
Ovládací panel s displejem
Kezelőpanel kijelzővel
Upravljačka ploča sa zaslonom
Obslužný panel s displejom
Upravljalna plošča z zaslonom
Ochranný kryt na volitelné příslušenství
Védőburkolat az opcionális tartozékhoz
Zaštitni poklopac za dodatni pribor
Ochranné veko pre voliteľné
príslušenstvo
Zaščitni pokrovček za izbirne
dodatke
Po 10 min. nečinnosti při stupni 0 se přístroj přepne do pohotovostního režimu.
Ha 10 percig nem használja 0. fokozaton, akkor a készülék átkapcsol készenléti állapotra.
Nakon 10 min. neuporabe na stupnju 0 uređaj prelazi na čekanje.
Po 10 min. nepoužívania pri stupni 0 sa prístroj prepne do pohotovostného režimu.
Če se naprave 10 minut ne uporablja na stopnji 0, se preklopi v stanje pripravljenosti.