Trilux Actison RSX2 Скачать руководство пользователя страница 2

3

2

•  È vietato superare la temperatura ambiente massima ammessa dell'apparecchio. 

Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo 

di guasto precoce.

•  Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili 

(1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.

Indicaciones de seguridad

La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado, 

cualificado y autorizado para ello.

•  No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.

•  El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria. 

ATENCIÓN - ¡Peligro de choque eléctrico!

•  Módulo LED 

grupo de riesgo 1

•  En caso de un fallo técnico o de una avería del módulo LED, póngase en contacto 

con 

TRILUX

.

•  La alimentación eléctrica del mando de luminosidad, si existe, debe cumplir con los 

requisitos SELV.

Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)

•  La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca 

daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el 

borne desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no 

lleve tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.

•  La temperatura máxima admisible ta de la luminaria no debe ser 

superada. Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida 

útily, en caso extremo, puede producirse un fallo prematuro.

•  Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables para les entra-

das de control (1...10V, DALI, ect.) 230 V deben colocarse son tensión estable.

Veiligheidsaanwijzingen

De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door deskundig 

personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.

 

Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.

•  De lichtbron van deze armatuur mag niet door de gebruiker

veranderd of vervangen worden. 

VOORZICHTIG! Gevaar voor een elektrische schok!

•  LED module 

risicoklasse 1

•  Gelieve bij storingen of uitval van de ledmodule contact op te nemen met 

TRILUX

.

•  De voeding van de eventuele lichtsterkteregeling moet voldoen aan de eisen van 

SELV.

Sicherheitshinweise

Der elektrische Anschluss darf nur von fachkundigem Personal durchge-

führt werden, das hierfür ausgebildet und befugt ist.

•  Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.

•  Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nicht durch den Anwender 

ausgetauscht oder ersetzt werden. 

VORSICHT - Gefahr eines elektrischen Schlages!

•  LED-Modul 

Risikogruppe 1

•  Bei Störungen oder Ausfall des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an 

TRILUX

.

•  Die Stromversorgung der Helligkeitssteuerung muss, sofern vorhanden, SELV 

Anforderungen genügen.

Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)

•  Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs-

schäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter-Trennklemme deshalb nur 

spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen. 

•  Die maximal zulässige Umgebungstemperatur ta der Leuchte darf nicht 

überschritten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall 

droht Frühausfall.

•  Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.) 

230 V netzspannungsfest auslegen.

Safety notes

The electrical connection may be set up by suitably trained and qualified, 

authorised personnel only.

•  Never work when voltage is present on the luminaire.

•  The light source of this luminaire must not be exchanged or replaced 

by the user. 

CAUTION - danger of electric shock!

•  LED module 

risk group 1

•  In case of malfunctions or failure with the LED module, please contact 

TRILUX

.

•  Power supply for brightness control if existing must comply with SELV require-

ments.

Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)

•  Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in 

surge-related damage in the lighting installation. Only open neutral conductor-dis-

connect terminal when disconnected from power supply and close prior to 

switching back on. 

•  The maximum admissible ambient temperature ta of the luminaire may not be 

exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life and, in extreme 

cases, poses risk of early failure.

•  Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.) which 

are rated for 230 V.

Consignes de sécurité

Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel 

compétent, dûment formé et autorisé à effectuer de telles opérations.

•  Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension.

•  L’utilisateur n’est pas autorisé à échanger ou à remplacer la 

source de lumière de ce luminaire.

ATTENTION : risque d’électrocution !

•  Module LED, 

groupe de risques 1

•  En cas de perturbations ou défaillances du module LED, veuillez vous adresser à 

TRILUX

.

•  L’alimentation du réglage de la luminosité (si existant) doit satisfaire aux exigences 

d’une très basse tension de sécurité (SELV).

Remarques importantes concernant les ballasts électroniques

•  Une interruption du conducteur neutre dans le circuit decourant triphasé 

entraîne des dommages de surtension dans le système d’éclairage. Donc, 

ouvrir la borne de coupure du conducteur neutre lorsque l’installation este hors 

tension et la fermer avant la remise sous tension.

•  Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible ta pour les 

luminaires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner 

une défaillance prématurée.

•  Dimensionner les câbles d’alimentation pour les entrées de commande de ballasts 

électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu’ils supportent une 

tension de secteur de 230 V.

Avvertenze di sicurezza

L'allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da 

personale esperto, addestrato e autorizzato allo scopo.

•  Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione inserita.

•  All'utente non è consentito sostituire la sorgente luminosa di

questo apparecchio. 

ATTENZIONE - Pericolo di scarica elettrica!

 

•  Modulo LED 

gruppo a rischio 1

•  In caso di disturbi o di guasto del modulo LED rivolgersi a 

TRILUX

.

•  L'alimentazione elettrica del sistema di controllo della luminosità, nel caso che sia 

disponibile, deve soddisfare i requisiti SELV.

Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)

•  Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di corrente trifase provoca 

danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di 

separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.

Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelapparaten (EVSA's)

•  Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door 

overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend 

worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens de 

spanning weer ingeschakeld wordt.

•  De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de armatuur mag niet 

overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme 

gevallen zelfs kapotgaan.

•  De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.) 

moeten 230V-netspanningsvast zijn.

Содержание Actison RSX2

Страница 1: ...tructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding TRILUX GmbH Co KG Postfach 1960 D 59753 Arnsberg Tel 49 0 29 32 301 0 Fax 49 0 29 32 301 375 info trilux de www trilux de Actison RSX2 LED 50142177 XII 15 ...

Страница 2: ...bles for control inputs of dimmable ECG 1 10 V DALI etc which are rated for 230 V F Consignes de sécurité Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel compétent dûment formé et autorisé à effectuer de telles opérations Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui ci est sous tension L utilisateur n est pas autorisé à échanger ou à remplacer la source de lumière de c...

Страница 3: ...no debe ser superada Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útily en caso extremo puede producirse un fallo prematuro Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables para les entra das de control 1 10V DALI ect 230 V deben colocarse son tensión estable N Veiligheidsaanwijzingen De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door deskundig personeel da...

Страница 4: ...s suited for further wiring F Utilisation conforme Le luminaire Actison est conçu pour le montage en intérieur à une température de ta 25 C Il peut être utilisé comme luminaire individuel ou en ligne continue Le luminaire équipé pour repiquage I Utilizzo conforme alla sua determinazione L apparecchio Actison è previsto in locali interni con temperatura ambiente ta 25 C Può essere utilizzato come a...

Страница 5: ...nem sauberen Ort E During installation keep the protective grid and louvre in a clean place F Pendant le montage conservez la grille de protection et l optique dans un endroit propre I Durante il montaggio riporre la griglia di protezione e l ottica in un luogo pulito S Durante el montaje deposite las rejillas de protección y la óptica en un lugar limpio N Bewaar het afdekrooster en het raster tij...

Страница 6: ...ör E Mounting with accessories F Montage avec accessoires I Montaggio con accessori S Montaje con accesorios N Montage met toebehoren Actison H LED TOC 62 053 00 z B e g p ex ad es p ej b v E 04 TOC 2343400 50 34 1 1 1 2 4 3 2 ...

Страница 7: ...ubehör E Mounting with accessories F Montage avec accessoires I Montaggio con accessori S Montaje con accesorios N Montage met toebehoren Actison HLB LED TOC 62 054 00 2 5 Actison HLB LED Actison H LED 3 1 Actison H LED 6 4 ...

Страница 8: ...ngle adjustment with F Réglages angulaires avec I Regolazioni dell angolo con S Posiciones del ángulo con N Hoekinstellingen met Actison H LED TOC 62 053 00 Actison HLB LED TOC 62 054 00 Typ ca 15 ca 30 ca 45 Actison RSX2 A B 11 15 9 17 8 18 ...

Страница 9: ... through wiring Actison ZDV above the terminals When using the reinforcement bracket do not crush cables see 3 1 3 3 F Indications Lors du montage des luminaires en ligne continue il faut assurer que tous les borniers de raccordement sont situésdu même côté de la ligne continue Pour la filerie de raccordement Actison ZDV il faut utiliser des clips pour filerie La filerie de raccordement doit être ...

Страница 10: ...os bornes de conexión estén situados en el mismo lado de la línea continua Para el cableado continuo Actison ZDV utilizar los sujetacables El cableado continuo debera sorportar hasta 105 C Colocar el cableado continuo Actison ZDV por encima de las clemas No apretar los cables al insertar el ángulo de refuerzo véanse 3 1 3 3 N Aanwijzingen De lichtlijnarmaturen zodanig rangschikken dat alle aanslui...

Страница 11: ...e Actison mit Gitter E Mounting Actison with grid F Montage Actison avec grille I Montaggio di Actison con griglia S Montaje de Actison con rejilla N Montage Actison met traliewerk click 1 2 1 2 2 3 6 4 5 click click ...

Страница 12: ...ri lavori di manutenzione o per lo smontaggio Per informazioni importanti sull efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina www trilux com ec245 S Conserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de manteni miento o desmontaje más adelante En www trilux com ec245 encontrará información sobre la eficiencia...

Отзывы: