background image

PT

Caro(a) Sr.(a),

Gostaríamos de o(a) felicitar e agradecer por ter comprado este produto que foi concebido e fabricado pela TRIGANO 

JARDIN. Para que possa ser utilizado nas melhores condições possíveis de segurança, pedimos-lhe que preste a devida 

atenção aos diferentes conselhos mencionados a seguir e que consulte as imagens correspondentes que se encontram 

nas páginas seguintes. Guarde cuidadosamente este manual de montagem que poderá ser-lhe útil no futuro.

Com os nossos melhores cumprimentos,

Empresa TRIGANO JARDIN Michel Esnault,

diretor-geral.

IMPORTANTE

• Leia com atenção as instruções antes de realizar a montagem do produto. 

• Siga as diferentes etapas cuidadosamente e na ordem indicada.

• Guarde as instruções durante a vida útil do produto. 

• Resistência máxima ao vento: 90 km/h

• Resistência máxima à neve: 10 cm

SEGURANÇA

• Separe as peças e verifique a lista do conteúdo antes de realizar a montagem.

• Por razões de segurança, este produto deve ser montado, no mínimo, por duas pessoas.

• Algumas peças têm arestas afiadas. Tenha cuidado durante a utilização e use sempre luvas durante a montagem.

• Não tente montar o produto em condições de vento ou chuva.

• Mantenha todos os sacos de plástico fora do alcance das crianças.

• As crianças devem estar afastadas da área de montagem.

• Evite montar o produto se estiver cansado, a tomar medicamentos, sob o efeito de álcool ou com tonturas.

• Se utilizar uma escada ou ferramentas elétricas, siga as recomendações de segurança do fabricante.

• Não trepe ou se agarre ao telhado.

• Este produto foi concebido e fabricado para ser utilizado apenas como resguardo para automóveis.

• Aperte todos os parafusos no final da montagem.

INSTALAÇÃO

• Consulte as autoridades locais para verificar se é necessária uma licença para instalar o produto.

• Este produto deve ser montado cuidadosamente numa superfície plana e horizontal, caso contrário poderá tornar-se 

instável ou cair.

• A fixação do produto no chão é obrigatória para garantir a estabilidade e a rigidez do mesmo e assegurar a garantia.

• Durante a montagem, utilize elementos flexíveis como uma caixa de embalagem debaixo das peças para evitar riscos e 

danos.

• Escolha um local que não esteja exposto a ventos fortes e fontes de acumulação de neve (telhados, árvores, etc.).

Este produto deve ser montado numa superfície sólida, como cimento ou asfalto.

• Etapa FUNDAÇÃO

: a quantidade total de cimento a deitar é de 0,256m3 (4x 0,064m3).

• Etapa 16

: Apertar os parafusos para manter as traves no lugar.

• Etapa 17

: Retirar as películas de proteção e em seguida, aplicar fita adesiva nos flancos abertos do policarbonato.

• Etapa 17

: Instale o lado tratado anti-UV dos painéis de policarbonato para o céu. O lado tratado anti-UV está protegido 

por uma película com inscrições. 

• Etapa 22

: Colocar as saídas no sentido da inclinação.

• Etapa FIXAÇÃO

: para fixar o produto no chão, é necessário:

- Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produto;  

- Empurrar com um martelo os pinos de fixação “J-121374” nos orifícios;

- Apertar os pinos de fixação.

MANUTENÇÃO

• Este produto não é uma estrutura. Não deve subir no telhado.

• Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos, sem neve, sujidade e folhas. Uma grande quantidade de neve no telhado 

pode danificar o produto e torná-lo perigoso.

• Limpe o produto com água limpa ou produtos com PH neutro, principalmente os painéis do telhado.

• Cor da pintura RAL: 7016.

• Verifique regularmente o aperto dos parafusos do produto.

SPV

• O serviço pós-venda substitui apenas as peças em falta e/ou com defeito e em caso algum, todo o produto.

• De acordo com a duração da garantia das peças e o período a contar da data de compra do produto, o comprador deve 

pagar uma percentagem do preço de custo das peças de acordo com a seguinte tabela. 

• As eventuais peças em falta na encomenda inicial são fornecidas gratuitamente desde que a reclamação seja efetuada 

no prazo de um mês a contar da data de compra do produto.

• Os pedidos de indemnização (independentemente da forma) não são aceites.

• Não será aceite a devolução do produto, salvo acordo e pedido específico da nossa parte.

• O produto com defeito deve estar disponível durante um mês, uma vez que poderá ser objeto de uma retoma para efeitos 

de avaliação da nossa parte.

• Não é possível alterar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças 

sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer dúvida relacionada com o serviço pós-venda, aceda ao seguinte 

endereço: http://sav.triganojardin.com

Garantia

Para beneficiar da garantia, guarde este manual e o comprovativo de compra.

Em caso de problemas com o produto, aceda ao nosso website http://sav.triganojardin.com. 

1. Condições:

• A garantia cobre defeitos de fabrico ou o não funcionamento do produto no âmbito de uma utilização normal.

• A garantia será válida apenas se o produto tiver sido instalado, utilizado e mantido em conformidade com as instruções 

mencionadas no manual.

• A má utilização e qualquer alteração do produto além das previstas no manual anulam a garantia.

• A garantia não cobre os danos causados por intempéries (tempestades, granizo, inundações, etc.) ou casos de força 

maior (incêndio, vandalismo, etc.). 

2. Exclusões

• Montagem, instalação e utilização incorretas e/ou falta de manutenção.

• Furos, micro perfurações ou rasgões acidentais consecutivos à montagem ou utilização. 

• Incumprimento das recomendações e instruções indicadas no manual de montagem e na carta de recomendações. 

• Incumprimento das instruções de selagem do produto antes da utilização.

• Alterações no produto e danos causados por intempéries (chuva, neve, granizo e vento). 

3. Duração:

• As peças em alumínio têm uma garantia de 15 anos regressivos de acordo com a seguinte tabela.

• As placas de policarbonato têm uma garantia de dez anos regressivos de acordo com a seguinte tabela.

• As juntas de aço têm uma garantia de dois anos de acordo com o quadro abaixo. 

8 36

Percentagem assumida pela empresa

 

Percentagem assumida pelo cliente

 

100% 

Substituição gratuita das peças

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

Número de anos a contar da data de compra do produto

Duração da

garantia  

10  11  12  13  14  15 

2 anos 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 anos 

100

50

30

30

20

20

20

20

10

 

 

 

 

 

15 anos 

100

60

50

50

40

40

30

30

20

20

20

10

10

10

 

Содержание Carport Mistral J-87900P1

Страница 1: ...Carport Mistral J 87900P1 4 5 x 2 5 x 2 1 m J 123142 D 1 36 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France 90 km h 10 cm 5 m 16 ft 5 in 3 m 9 ft 10 in 2 3 m 7 ft 6 in...

Страница 2: ...Visser les goujons d ancrage MAINTENANCE Ce produit n est pas une charpente ne pas monter sur le toit Veuillez conserver la toiture et les goutti res en parfait tat de propret neige salet feuilles Un...

Страница 3: ...ANCE This carport is not a roof structure do not climb onto the top Always keep the roof and gutters clean of snow dirt and leaves Heavy amounts of snow may damage the carport and make it unsafe Alway...

Страница 4: ...mit 8 in den Beton bohren Die Steckanker J 121374 mit einem Hammer in den L chern versenken Schrauben Sie die Steckanker fest WARTUNG Dieses Produkt ist kein Dachtragwerk nicht auf das Dach steigen Bi...

Страница 5: ...TO Este producto no es un armaz n no se suba al techo Conserve el techo y los canalones en perfecto estado de limpieza nieve suciedad hojas Una gran cantidad de nieve en el techo puede da ar el produc...

Страница 6: ...a struttura portante non salire sopra la tettoia Pulire regolarmente e accuratamente il tetto e le grondaie neve sporcizia foglie Qualora vi si depositasse una grossa quantit di neve la tettoia potreb...

Страница 7: ...gaten Schroef de ankerbouten vast ONDERHOUD Dit product is geen draagconstructie klim niet op het dak Houd het dak en de dakgoten perfect schoon geen sneeuw vuil of bladeren Een grote hoeveelheid sne...

Страница 8: ...Apertar os pinos de fixa o MANUTEN O Este produto n o uma estrutura N o deve subir no telhado Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos sem neve sujidade e folhas Uma grande quantidade de neve no t...

Страница 9: ...150903 x2 J 150901 x4 9 36 J 150921 x4 J 150919 x6 J 150920 x2 J 122596 x7 J 150904 x8 J 150906 x7 J 150905 x6 J 121341 5x16mm x42 J 150916 x2 J 150917 x1 J 121374 8x95mm x16 J 121615 8 x148 J 150907...

Страница 10: ...FONDATIONS 10 36 40 cm 15 75 in 1 40 cm 15 75 in 3 B TON CONCRETE 2 40 cm 15 75 in 40 cm 15 75 in 40 cm 15 75 in 3 5 m 11 ft 6 in 2 9 m 9 ft 6 in Quantit totale Total quantity 0 25m...

Страница 11: ...1 x2 x2 x12 x12 x12 x2 x2 J 150923 J 150909 J 121211 J 121615 8 J 121518 11 36 RESULTAT RESULT J 121211 8x50mm 1 cm 0 4 in...

Страница 12: ...2 x12 x12 x12 x4 x4 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 8 J 121518 12 36 J 121211 8x50mm 1 cm 0 4 in RESULTAT RESULT...

Страница 13: ...3 x12 x12 x12 x4 J 150911 J 121116 J 121615 8 J 121518 13 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 14: ...4 x8 x8 x8 x1 J 150912 J 121116 J 121615 8 J 121518 x1 J 150913 14 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 15: ...5 x6 x6 x6 x1 J 150914 J 121116 J 121615 8 J 121518 x1 J 150915 15 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 16: ...6 x16 x16 x16 x4 J 150900 J 121116 J 121615 8 J 121518 16 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 17: ...7 x16 x16 x16 x4 J 150901 J 121116 J 121615 8 J 121518 17 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 18: ...8 x6 x6 x6 x2 J 150902 J 121116 J 121615 8 J 121518 18 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 19: ...9 x4 x4 x4 x2 J 150903 J 121116 J 121615 8 J 121518 19 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 20: ...10 x4 x2 Etape 1 Step 1 J 150921 20 36 13 RESULTAT RESULT...

Страница 21: ...11 Etape 10 Step 10 21 36 Etape 2 Step 2 Etape 3 Step 3 1 2 70 cm 27 6 in RESULTAT RESULT 70 cm 27 6 in 70 cm 27 6 in...

Страница 22: ...12 J 150919 22 36 Etape 6 Step 6 Etape 7 Step 7 4 cm 1 6 in 1 2 1 2 x4 x4 x4 x4 4 cm 1 6 in RESULTAT RESULT...

Страница 23: ...13 J 150920 23 36 Etape 9 Step 9 Etape 8 Step 8 1 2 x2 x2 x2 1 2 RESULTAT RESULT...

Страница 24: ...14 J 150919 24 36 Etape 4 Step 4 Etape 5 Step 5 x2 1 2 1 2 6 cm 2 4 in 6 cm 2 4 in RESULTAT RESULT...

Страница 25: ...15 25 36 Etape 14 Step 14 Etape 13 Step 13 Etape 12 Step 12 x4 Etape 11 Step 11 Etape 12 Step 12 Etape 13 Step 13 Etape 14 Step 14...

Страница 26: ...16 26 36 Etape 14 Step 14 Etape 13 Step 13 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 13 RESULTAT RESULT 65 cm 25 6 in...

Страница 27: ...7 J 122596 1 2 FR Ruban microperfor EN Vent tape DE Mikroperforiertes Klebeband NL Plakband met microperforaties IT Nastro con microfori ES Cinta microperforada PT Fita microperfurada 20 cm 8 in RESUL...

Страница 28: ...18 28 36 x2 J 150922 x7 J 150906 x6 J 150905 1 2 RESULTAT RESULT...

Страница 29: ...Die Befestigungslaschen werden in die ffnungen eingef hrt NL De haakjes van het bevestigingsstuk moeten in de openingen worden geschoven IT Le piastre di aggancio si inseriscono nelle apposite apertur...

Страница 30: ...20 30 36 x2 J 150922 1 2 RESULTAT RESULT...

Страница 31: ...31 36 x2 J 150907 21 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT...

Страница 32: ...22 32 36 x42 J 121616 5 x42 J 121341 J 150916 x2 2 1 2 1 RESULTAT RESULT...

Страница 33: ...33 36 23 x2 J 150910 2 J 121615 8 J 121518 J 121122 90mm J 121125 70mm x6 x4 x20 x10 J 121125 8x70mm J 121122 8x90mm 1...

Страница 34: ...24 34 36 x2 x8 J 150910 J 150904 1 J 121615 8 J 121518 J 121122 J 121125 x6 x12 x36 x18 J 121125 8x70mm J 121122 8x90mm 2 RESULTAT RESULT 1 2...

Страница 35: ...ANCRAGE ANCHORING 35 36 x16 J 121374 1 2 3 8 Foret 8 b ton 8 concrete drill...

Страница 36: ...nut covers on all the nuts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuerc...

Отзывы: