background image

IT

Gentile Signora, Egregio Signore,

Grazie e congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto progettato e realizzato da TRIGANO JARDIN. Per garantire un 

utilizzo efficace e sicuro, vi chiediamo di prestare la massima attenzione ai vari consigli forniti e di consultare le figure 

corrispondenti a ogni fase dell'installazione riportate nelle pagine seguenti. Conservare con cura le presenti istruzioni di 

montaggio in quanto potranno rivelarsi utili in futuro.

Grazie e cordiali saluti,

La Società TRIGANO JARDIN Michel ESNAULT,

Direttore Generale.

IMPORTANTE

• Prima di procedere all'assemblaggio leggere attentamente le presenti istruzioni.

• Seguire scrupolosamente i vari passaggi nell'ordine indicato.

• Conservare le istruzioni per tutta la durata utile del prodotto.

• Massima resistenza al vento: 90 km/h

• Massima resistenza alla neve: 10 cm

SICUREZZA

• Prima di iniziare il montaggio verificare la presenza di tutti i pezzi dichiarati nella lista.

• Per ragioni di sicurezza, questo prodotto deve essere montato da almeno due persone.

• Alcuni pezzi hanno bordi taglienti. Fare attenzione durante la manipolazione e indossare guanti adeguati.

• Non tentare di assemblare il prodotto in giornate di vento o di pioggia.

• Conservare tutti i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini.

• Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.

• Evitare di assemblare il prodotto se le condizioni fisiche non lo consentono (stanchezza, cure mediche, assunzione di 

alcol o se soggetti a svenimenti).

• Se si utilizzano scale o utensili elettrici rispettare le istruzioni dei relativi produttori.

• Non aggrapparsi o reggersi alla struttura della tettoia.

• Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente come riparo per un'automobile.

• Stringere nuovamente tutte le viti a fine montaggio.

INSTALLAZIONE

•  Prendere  contatto  con  l'amministrazione  locale  per  verificare  se  l'installazione  del  prodotto  richiede  autorizzazioni 

specifiche.

• Questo articolo deve essere installato facendo particolare attenzione alla planarità del terreno, in quanto sussiste il rischio 

di squilibrio o di rovesciamento.

• Il prodotto deve obbligatoriamente essere ancorato al suolo, al fine di assicurarne la stabilità e la rigidità, oltre a renderne 

valida la garanzia.

• Durante l'assemblaggio, posare i pezzi su elementi morbidi come il cartone da imballaggio, così da evitare il rischio di 

graffi e danni.

• Scegliere una collocazione al riparo dai venti dominanti e da potenziali accumuli di neve (ad esempio in prossimità di tetti, 

alberi, ecc.))

Il prodotto dovrà essere assemblato su una base solida (come cemento o asfalto).

• Fase FONDAMENTA

: La quantità complessiva di cemento da versare è di 0,256m3 (4x 0,064m3).

• Fase 16

: Serrare i dadi per mantenere le traverse in posizione.

• Fase 17

: Rimuovere le pellicole di protezione e applicare del nastro adesivo sui lati aperti del policarbonato.

• Fase 17

: Installare i pannelli di policarbonato con la superficie trattata anti-UV rivolta verso l'alto. Il lato trattato anti-UV 

è protetto da una pellicola che riporta le relative diciture. 

• Fase 22

: Posizionare gli scarichi dell'acqua nel senso della pendenza.

• Fase ANCORAGGIO

: Per fissare il prodotto al suolo occorre:

- Praticare dei fori di Ø8 nel cemento in corrispondenza dei fori dei piedi di fissaggio del prodotto;

- Inserire con un martello i perni di ancoraggio "J-121374" nei fori;

- Avvitare i perni di ancoraggio.

MANUTENZIONE

• Questo prodotto non è dotato di una struttura portante, non salire sopra la tettoia.

• Pulire regolarmente e accuratamente il tetto e le grondaie (neve, sporcizia, foglie). Qualora vi si depositasse una grossa 

quantità di neve, la tettoia potrebbe subire danni e diventare pericolosa.

• Pulire il prodotto con acqua di rubinetto o con prodotti a pH neutro specifici per i pannelli delle tettoie

• Colore della vernice RAL: 7016

• Verificare regolarmente il serraggio delle viti del prodotto.

•SERVIZIO POST VENDITA

• Il servizio post vendita è autorizzato a sostituire esclusivamente i componenti mancanti e/o difettosi e in alcun caso 

procederà alla sostituzione della totalità dell'articolo.

• A  seconda  della  durata  della  garanzia  dei  pezzi  e  del  periodo  trascorso  dall'acquisto  del  prodotto,  verrà  richiesto 

all'acquirente di corrispondere una percentuale del costo dei pezzi in base alla tabella riportata di seguito.

• Eventuali pezzi mancanti nell'imballaggio iniziale saranno forniti gratuitamente a condizione che il reclamo sia presentato 

entro un mese dall'acquisto.

• Qualsiasi richiesta di risarcimento, a prescindere dal motivo e dalla natura, non sarà presa in considerazione.

•  La  merce  non  potrà  essere  in  alcun  caso  restituita,  salvo  previo  consenso  esplicito  o  richiesta  specifica  da  parte 

dell'azienda.

• Qualsiasi prodotto difettoso dovrà essere conservato e tenuto a disposizione per un mese, al fine di consentire la perizia 

da parte dell'azienda.

• Non è possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo 

pezzi di ricambio TRIGANO JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente 

sito: http://sav.triganojardin.com

GARANZIA

Per usufruire della garanzia, conservare le presenti istruzioni e la ricevuta di acquisto.

In caso di problemi riscontrati sul prodotto, consultare il nostro sito Internet http://sav.triganojardin.com. 

1. Condizioni:

• La garanzia copre difetti di fabbricazione o cattivo funzionamento del prodotto nel quadro di un utilizzo normale.

• Le garanzie saranno ritenute valide solo se il prodotto sarà stato installato, utilizzato e mantenuto conformemente alle 

presenti istruzioni.

• Qualsiasi errata manipolazione e qualsiasi modifica del prodotto non conforme a quanto previsto nelle istruzioni provoca 

l'annullamento della garanzia.

• Le garanzie non coprono i danni causati dalle intemperie (tempesta, grandine, inondazione, ecc.) o da qualsiasi altro 

evento di forza maggiore (incendio, atto vandalico, ecc.).

2. Esclusioni

• Montaggio errato, installazione o utilizzo scorretti e/o manutenzione insufficiente.

• Fori, micro perforazioni o strappi accidentali causati dal montaggio o dall'utilizzo. 

• Mancato rispetto di raccomandazioni e istruzioni riportate nel manuale di montaggio e nella lettera di raccomandazioni.

• Mancato rispetto delle istruzioni di sigillatura del prodotto prima dell'uso.

• Modifiche ai prodotti e deterioramenti dovuti alle intemperie (pioggia, neve, grandine, vento).

3. Durata:

• I pezzi in alluminio sono garantiti 15 anni regressivi secondo la tabella riportata di seguito.

• Le piastre in policarbonato sono garantite 10 anni regressivi secondo la tabella riportata di seguito.

• I pezzi di giunzione in acciaio sono garantiti 2 anni regressivi secondo la tabella riportata di seguito.

6 36

Percentuale sostenuta dall'azienda

 

Percentuale sostenuta dal cliente

 

100% 

Sostituzione gratuita del pezzo

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

Anni a partire dall'acquisto del prodotto

Durata della

garanzia

 

10  11  12  13  14  15 

2 anni

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 anni

  100

50

30

30

20

20

20

20

10

 

 

 

 

 

15 anni

  100

60

50

50

40

40

30

30

20

20

20

10

10

10

 

Содержание Carport Mistral J-87900P1

Страница 1: ...Carport Mistral J 87900P1 4 5 x 2 5 x 2 1 m J 123142 D 1 36 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France 90 km h 10 cm 5 m 16 ft 5 in 3 m 9 ft 10 in 2 3 m 7 ft 6 in...

Страница 2: ...Visser les goujons d ancrage MAINTENANCE Ce produit n est pas une charpente ne pas monter sur le toit Veuillez conserver la toiture et les goutti res en parfait tat de propret neige salet feuilles Un...

Страница 3: ...ANCE This carport is not a roof structure do not climb onto the top Always keep the roof and gutters clean of snow dirt and leaves Heavy amounts of snow may damage the carport and make it unsafe Alway...

Страница 4: ...mit 8 in den Beton bohren Die Steckanker J 121374 mit einem Hammer in den L chern versenken Schrauben Sie die Steckanker fest WARTUNG Dieses Produkt ist kein Dachtragwerk nicht auf das Dach steigen Bi...

Страница 5: ...TO Este producto no es un armaz n no se suba al techo Conserve el techo y los canalones en perfecto estado de limpieza nieve suciedad hojas Una gran cantidad de nieve en el techo puede da ar el produc...

Страница 6: ...a struttura portante non salire sopra la tettoia Pulire regolarmente e accuratamente il tetto e le grondaie neve sporcizia foglie Qualora vi si depositasse una grossa quantit di neve la tettoia potreb...

Страница 7: ...gaten Schroef de ankerbouten vast ONDERHOUD Dit product is geen draagconstructie klim niet op het dak Houd het dak en de dakgoten perfect schoon geen sneeuw vuil of bladeren Een grote hoeveelheid sne...

Страница 8: ...Apertar os pinos de fixa o MANUTEN O Este produto n o uma estrutura N o deve subir no telhado Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos sem neve sujidade e folhas Uma grande quantidade de neve no t...

Страница 9: ...150903 x2 J 150901 x4 9 36 J 150921 x4 J 150919 x6 J 150920 x2 J 122596 x7 J 150904 x8 J 150906 x7 J 150905 x6 J 121341 5x16mm x42 J 150916 x2 J 150917 x1 J 121374 8x95mm x16 J 121615 8 x148 J 150907...

Страница 10: ...FONDATIONS 10 36 40 cm 15 75 in 1 40 cm 15 75 in 3 B TON CONCRETE 2 40 cm 15 75 in 40 cm 15 75 in 40 cm 15 75 in 3 5 m 11 ft 6 in 2 9 m 9 ft 6 in Quantit totale Total quantity 0 25m...

Страница 11: ...1 x2 x2 x12 x12 x12 x2 x2 J 150923 J 150909 J 121211 J 121615 8 J 121518 11 36 RESULTAT RESULT J 121211 8x50mm 1 cm 0 4 in...

Страница 12: ...2 x12 x12 x12 x4 x4 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 8 J 121518 12 36 J 121211 8x50mm 1 cm 0 4 in RESULTAT RESULT...

Страница 13: ...3 x12 x12 x12 x4 J 150911 J 121116 J 121615 8 J 121518 13 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 14: ...4 x8 x8 x8 x1 J 150912 J 121116 J 121615 8 J 121518 x1 J 150913 14 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 15: ...5 x6 x6 x6 x1 J 150914 J 121116 J 121615 8 J 121518 x1 J 150915 15 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 16: ...6 x16 x16 x16 x4 J 150900 J 121116 J 121615 8 J 121518 16 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 17: ...7 x16 x16 x16 x4 J 150901 J 121116 J 121615 8 J 121518 17 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 18: ...8 x6 x6 x6 x2 J 150902 J 121116 J 121615 8 J 121518 18 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 19: ...9 x4 x4 x4 x2 J 150903 J 121116 J 121615 8 J 121518 19 36 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT...

Страница 20: ...10 x4 x2 Etape 1 Step 1 J 150921 20 36 13 RESULTAT RESULT...

Страница 21: ...11 Etape 10 Step 10 21 36 Etape 2 Step 2 Etape 3 Step 3 1 2 70 cm 27 6 in RESULTAT RESULT 70 cm 27 6 in 70 cm 27 6 in...

Страница 22: ...12 J 150919 22 36 Etape 6 Step 6 Etape 7 Step 7 4 cm 1 6 in 1 2 1 2 x4 x4 x4 x4 4 cm 1 6 in RESULTAT RESULT...

Страница 23: ...13 J 150920 23 36 Etape 9 Step 9 Etape 8 Step 8 1 2 x2 x2 x2 1 2 RESULTAT RESULT...

Страница 24: ...14 J 150919 24 36 Etape 4 Step 4 Etape 5 Step 5 x2 1 2 1 2 6 cm 2 4 in 6 cm 2 4 in RESULTAT RESULT...

Страница 25: ...15 25 36 Etape 14 Step 14 Etape 13 Step 13 Etape 12 Step 12 x4 Etape 11 Step 11 Etape 12 Step 12 Etape 13 Step 13 Etape 14 Step 14...

Страница 26: ...16 26 36 Etape 14 Step 14 Etape 13 Step 13 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 65 cm 25 6 in 13 RESULTAT RESULT 65 cm 25 6 in...

Страница 27: ...7 J 122596 1 2 FR Ruban microperfor EN Vent tape DE Mikroperforiertes Klebeband NL Plakband met microperforaties IT Nastro con microfori ES Cinta microperforada PT Fita microperfurada 20 cm 8 in RESUL...

Страница 28: ...18 28 36 x2 J 150922 x7 J 150906 x6 J 150905 1 2 RESULTAT RESULT...

Страница 29: ...Die Befestigungslaschen werden in die ffnungen eingef hrt NL De haakjes van het bevestigingsstuk moeten in de openingen worden geschoven IT Le piastre di aggancio si inseriscono nelle apposite apertur...

Страница 30: ...20 30 36 x2 J 150922 1 2 RESULTAT RESULT...

Страница 31: ...31 36 x2 J 150907 21 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT...

Страница 32: ...22 32 36 x42 J 121616 5 x42 J 121341 J 150916 x2 2 1 2 1 RESULTAT RESULT...

Страница 33: ...33 36 23 x2 J 150910 2 J 121615 8 J 121518 J 121122 90mm J 121125 70mm x6 x4 x20 x10 J 121125 8x70mm J 121122 8x90mm 1...

Страница 34: ...24 34 36 x2 x8 J 150910 J 150904 1 J 121615 8 J 121518 J 121122 J 121125 x6 x12 x36 x18 J 121125 8x70mm J 121122 8x90mm 2 RESULTAT RESULT 1 2...

Страница 35: ...ANCRAGE ANCHORING 35 36 x16 J 121374 1 2 3 8 Foret 8 b ton 8 concrete drill...

Страница 36: ...nut covers on all the nuts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuerc...

Отзывы: