background image

_11

EC 880

  

GARANZIA

1.  L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fab-

bricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.

2.  La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomes-

si, riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la 
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione 
con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.

3.  TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e 

persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’appa-
recchio.

 

 WARRANTY

1.  This unit is guaranteed for a period of 24 months from 

the date of production printed on the product itself or on 
label on product.

2.  The warranty is  valid only if the unit has not been tam-

pered with. The warranty is valid only at authorized TREVI 
assistance centres, that will repair manufacturing defects, 
excluded replacement of labels and removable parts.

3.  TREVI is not liable for damage to people or things caused 

by the use of this unit or by the interruption in the use of 
this unit.

  

CONDITIONS DE GARANTIE

1.  L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de 

la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant 
sur le produit.

2.  La garantie n’est appliquée que sur les appareils non 

altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente 
TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la 
suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes,  
boutons de réglage et parties amovibles.

3.  TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects 

aux choses et/ou aux personnes entraînés pendant 
l’usage ou la suspension d’usage de l’appareil. 

  

GARANTIEBESTIMMUNGEN

1.  Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem 

Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der 
am Produkt angebrachten Etikette angegeben.

2.  Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst 

ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von 
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die 
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese 
auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie 
gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe 
und entfernbare Teile.

3.  TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/

oder Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes 
verursacht worden sind.

  

CLAUSULAS DE GARANTIA

1.  El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de 

la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre el 
producto.

2.  La garantía está aplicada solamente a los productos no 

desarreglados y reparados por los centros de asistencia 
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los 
componentes a causa de defectos de fabricación, con la 
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.

3.  TREVI no es responsable por daños directos o indirectos 

a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión 
del uso del aparato.

  

GARANTIA

1.   O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da 

data de fabricação indicada na etiqueta que consta no 
produto.

2.   Somente aparelhos não violados, e que foram reparados 

pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta 
garantia. Esta compreende a reparação dos componentes 
em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de 
etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas.

3.   A TREVI não considera-se responsável por danos directos 

ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do 
aparelho, à objectos e/ou pessoas.

  

ΕΓΓΥΗΣΗ

1.  Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ  24 

µηνωϖν αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ 

που αναγραϖφεται στην  κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ 

ετικεϖτα.

2.  Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ, 

στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ 

επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ 

TREVI

 και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των  

συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ 

αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν, 

χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων.

3.   Η εταιριϖα 

TREVI

 δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ 

εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ  

προϖσωπα αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ 
χρηϖσηϕ τηϕ συσκευηϖϕ.

Содержание EC 880

Страница 1: ...EC 880 Guida d uso User guide OROLOGIO DIGITALE CON DISPLAY LED ALARM CLOCK WITH LED DISPLAY ...

Страница 2: ...sto MIN incremento minuti 4 Tasto SNOOZE DIMMER spegni mento temporaneo allarme regola zione luminosità display 5 Tasto ALARM1 regolazione allarme 1 6 Tasto ALARM2 regolazione allarme 2 7 Tasto TIME regolazione orario 8 Indicatore dell allarme AL1 AL2 9 Display LED 10 Vano batterie tampone 8 2 3 4 5 6 9 10 7 8 ...

Страница 3: ...neamente l allarme l indicatore dell allarme 8 comincerà a lampeg giare Dopo 9 minuti l allarme riprenderà a suonare 2 Durante il suono dell allarme premere il tasto AL OFF 1 per arrestare defi nitivamente l allarme L allarme rimarrà attivo e suonerà 24 ore dopo 3 Premere due volte il tasto ALARM1 5 o ALARM2 6 per disattivare il corrispondente allarme Sul display si spegnerà il corrispondente indi...

Страница 4: ... the setting The display will turn on the alarm indicator 8 4 To set ALARM2 follow steps 1 to 3 by pressing the button ALARM 2 instead of ALARM 1 SNOOZE FUNCTION AND DISABLE ALARM 1 During the alarm sound press the SNOOZE 4 button to momentarily stop the alarm the alarm indicator 8 will start flashing After nine minutes the alarm will sound again 2 During the alarm sound press the AL OFF button 1 ...

Страница 5: ...tes d alarme 3 Appuyez sur le bouton ALARM 1 5 pour confirmer le réglage L affichage se met en marche l indicateur d alarme 8 4 Pour définir ALARM2 suivre les étapes 1 à 3 en appuyant sur le bouton ALARM 2 au lieu de 1 ALARME FONCTION SNOOZE ET DÉSACTIVER L ALARME 1 Au cours de l alarme sonore appuyez sur le touche SNOOZE 4 pour arrêter momentanément l alarme l indicateur d alarme 8 se met à clign...

Страница 6: ... einzustellen 3 Drücken Sie die Taste ALARM1 5 um die Einstellung zu bestätigen Das Display schaltet sich die Alarmanzeige 8 4 So legen ALARM2 Schritte 1 bis 3 folgen indem Sie die Taste ALARM 2 anstelle von ALARM 1 drücken SNOOZE FUNKTION UND ALARM DEAKTIVIEREN 1 Während der Alarmton drücken Sie die SNOOZE 4 Taste um den Alarm zu stoppen wird die Alarmanzeige 8 beginnt zu blinken Nach 9 Minuten w...

Страница 7: ... botón ALARMA1 5 para confirmar el ajuste La pantalla se encen derá el indicador de alarma 8 4 Para establecer ALARM2 siga los pasos 1 a 3 pulsando el botón ALARMA2 en lugar de ALARMA1 FUNCIÓN SNOOZE Y DESACTIVAR LA ALARMA 1 Durante el sonido de la alarma pulse el botón SNOOZE 4 para detener momentáneamente la alarma el indicador de alarma 8 comenzará a par padear Después de nueve minutos la alarm...

Страница 8: ...s minutos do alarme 3 Pressione o botão ALARME1 5 para confirmar a configuração O visor irá ligar o indicador de alarme 8 4 Para definir ALARM2 siga os passos de 1 a 3 pressionando o botão ALARME 2 em vez de ALARME1 FUNÇÃO SNOOZE E DESATIVAR ALARME 1 Durante o som do alarme pressione o botão 4 Repetir para parar momen taneamente o alarme o indicador de alarme 8 começa a piscar Depois de nove minut...

Страница 9: ...υχνία συναγερμού 8 4 Για να ρυθμίσετε ALARM2 ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 3 πατώντας το πλήκτρο ALARM 2 αντί για ALARM 1 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ SNOOZE ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΎ 1 Κατά τον ήχο του συναγερμού πατήστε το 4 κουμπί Αναβολή για να σταματήσει στιγμιαία τον κώδωνα του κινδύνου η ένδειξη συναγερμού 8 θα αρχίσει να αναβοσβήνει Μετά από εννέα λεπτά το ξυπνητήρι θα ηχήσει ξανά 2 Κατά τον ήχο του συναγ...

Страница 10: ...OSER A LA PLUIE NI A L HUMIDITE ATTENTION NE PAS OUVRIR L APPAREIL SON INTERIEUR NE CONTIENT AUCUNE COMMANDE DESTINEE A L UTILISATEUR NI DE PIECES DE RECHANGE POUR TOUTE OPERATION D ASSISTANCE CONTACTER UN CENTRE D ASSISTANCE AGREE TREVI ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΕΣ ΠΟΥ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΕ...

Страница 11: ...VI Kundendienststellen durchgeführt wurden Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten Drucktasten Knöpfe und entfernbare Teile 3 TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach und oder Personenschäden die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind CLAUSULAS DE GARANTIA 1 El aparato ti...

Страница 12: ...TREVIS p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 E mail info trevi it www trevi it MADE IN CHINA ...

Отзывы: