background image

13

DAB 790R

Avvertenze per il corretto smaltimento del 

prodotto

Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto 
deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto 
non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. 
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri 
di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni 
comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di 
un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di 
trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzio-
ne di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti 
negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione 
impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione 
di sanzioni amministrative.

Precautions for correct disposal of the product

The symbol shown on the equipment indicates that waste 
must be disposed of in “separate collection” and so the product 
must not be disposed of together with urban waste. 
The user must take the product to special “separate waste 
collection centres” provided by local government, or deliver it 
to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, 
recycling and disposal operations promotes the production 
of equipment with recycled materials and limits negative 
effects on the environment and on health caused by improper 
handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of 
administrative penalties.

Recommandations pour l’élimination correcte 

du produit

Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait 
l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne 
doit pas être éliminé avec les déchets urbains. 
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges 
spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités 
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un 
nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de 
traitement, recyclage et élimination favorisent la production 
d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que per-
mettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur 
la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de 
sanctions administratives.

Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung 

des Produkts

Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass 
das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher 
nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden 
darf. 
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von 
der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammel-
stellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen 
Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbe-
reitung, Wiederverwertung und Entsorgung fördern die 
Herstellung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter 
Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf 
die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Müll-
verwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferle-
gung von Verwaltungsstrafen.

Advertencias para la correcta eliminación del 

producto

El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo 
debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto 
no se debe eliminar junto con residuos urbanos.  
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de reco-
gida selectiva” creados por las administraciones municipales o 
bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. 
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de 
tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabrica-
ción de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos 
negativos en el medio ambiente y la salud causados por una 
gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de 
sanciones administrativas.

SMISTAMENTO - CORRECT DISPOSAL

Содержание DAB 790R

Страница 1: ...o PORTABLE RADIO WITH DAB DAB AND FM FREQUENCY MODULATION Instruction Manual RADIO PORTABLE AVEC DAB DAB ET FM MODULATION DE FRÉQUENCE Mode d emploi et connexions TRAGBARES RADIO MIT DAB DAB UND FM FREQUENZMODULATION Gebrauchs und Anschlusshandbuch RADIO PORTÁTIL DAB DAB Y FRECUENCIA MODULACIÓN FM Manual de uso y conexión ...

Страница 2: ...remere il tasto SEL 6 per avviare la scansione delle stazio ni DAB 4 Premere il tasto TUN 7 o TUN 15 per selezionare le varie stazioni DAB sintonizzate 5 Tenere premuto uno dei tasti numerici 4 da 1 a 5 per memorizzare una stazione radio DAB da 1 a 5 6 Tenere premuto il tasto SHIFT 5 e uno dei tasti numerici 4 da 6 a 10 per memorizzare una stazione radio DAB da 6 a 10 INFORMAZIONI TRASMISSIONE DAB...

Страница 3: ... il tasto TUN 7 o TUN 15 per sintoniz zarsi sulla stazione precedente o successiva 3 Premere il tasto TUN 7 o TUN 15 per spostarsi all indie tro o in avanti di 0 05MHz 4 Tenere premuto uno dei tasti numerici 4 da 1 a 5 per memorizzare una stazione radio FM da 1 a 5 5 Tenere premuto il tasto SHIFT 5 e uno dei tasti numerici 4 da 6 a 10 per memorizzare una stazione radio FM da 6 a 10 INFORMAZIONI TR...

Страница 4: ...ote If not any signals received in TWO hours during playback the unit will be switched off If the unit is powered off automa tically it is necessary to press the STANDBY button on the unit again Selecting a Source You can choose to DAB radio or FM radio Press the BAND but ton repeatedly to scroll through the available sources Adjusting the Volume Press VOL or VOL button to increase or decrease the...

Страница 5: ...ess the TUN button to tune the band in 50kHz steps Station Presets Your radio can store up to 10 of your favourite stations as presets on both the DAB and FM bands for quick call To store station presets Tune to the station you want to store as a preset Press and hold 1 5 NUMBER buttons Press and hold 6 10 NUMBER buttons and the SHIFT button at the same time To recall any station presets Press one...

Страница 6: ...mode DAB La première entrée du menu relative au balayage des stations DAB Recherche totale va apparaître 3 Appuyez sur la touche SEL 6 pour démarrer le balayage des stations DAB 4 Appuyez sur la touche TUN 7 ou TUN 15 pour sélec tionner les différentes stations DAB 5 Gardez une des touches numériques 4 de 1 à 5 enfoncée pour mémoriser une station radio DAB de 1 à 5 6 Gardez la touche SHIFT 5 et un...

Страница 7: ...ce que le mode FM FM Source soit sélectionné 2 Gardez la touche TUN 7 ou TUN 15 enfoncée pour syntoniser la station précédente ou successive 3 Appuyez sur la touche TUN 7 ou TUN 15 pour avancer ou reculer de 0 05 MHz 4 Gardez une des touches numériques 4 de 1 à 5 enfoncée pour mémoriser une station radio FM de 1 à 5 5 Gardez la touche SHIFT 5 et une des touches numériques 4 de 6 à 10 enfoncées pou...

Страница 8: ...für den Suchlauf der DAB Sender Vollständiger Suchlauf 3 Die Taste SEL 6 drücken um den Suchlauf der DAB Sender zu starten 4 Die Taste TUN 7 oder TUN 15 drücken um die verschie denen abgestimmten DAB Sender anzuwählen 5 Zum Speichern der DAB Radiosender auf den Plätzen 1 bis 5 eine der Zifferntasten 4 von 1 bis 5 gedrückt halten 6 Zum Speichern der DAB Radiosender auf den Plätzen 6 bis 10 die Tast...

Страница 9: ... Betriebsart FM Modus anzuwählen 2 Die Taste TUN 7 oder TUN 15 gedrückt halten um den vorhergehenden oder den nächsten Sender abzustimmen 3 Die Taste TUN 7 oder TUN 15 drücken um sich in Schritten von 0 05MHz vor und zurück zu bewegen 4 Zum Speichern der FM Radiosender auf den Plätzen 1 bis 5 eine der Zifferntasten 4 von 1 bis 5 gedrückt halten 5 Zum Speichern der FM Radiosender auf den Plätzen 6 ...

Страница 10: ...an 3 Pulse el botón SEL 6 para poner en marcha la exploración de emisoras DAB 4 Pulse los botones TUN 7 o TUN 15 para seleccionar las distintas emisoras DAB sintonizadas 5 Para memorizar una emisora de radio DAB de 1 a 5 man tenga pulsado uno de los botones numéricos 4 de 1 a 5 6 Para memorizar una emisora de radio DAB de 6 a 10 mantenga pulsados el botón SHIFT 5 y uno de los botones numéricos 4 d...

Страница 11: ...a anterior o posterior 3 Pulse los botones TUN 7 o TUN 15 para desplazarse 0 05 MHz atrás o adelante 4 Para memorizar una emisora de radio FM de 1 a 5 manten ga pulsado uno de los botones numéricos 4 de 1 a 5 5 Para memorizar una emisora de radio FM de 6 a 10 man tenga pulsados el botón SHIFT 5 y uno de los botones numéricos 4 de 6 a 10 INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN FM En modo FM en el display ...

Страница 12: ...mprend la réparation des composantes à la suite de défauts de fabrication à l exclusion d étiquettes boutons de réglage et parties amovibles 3 TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et ou aux personnes entraînés pendant l usage ou la suspension d usage de l appareil GARANTIEBESTIMMUNGEN 1 Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum Das Herstellungs...

Страница 13: ...les ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement recyclage et élimination favorisent la production d appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que per mettent d éviter des effets négatifs sur l environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet Tout...

Страница 14: ...DAB 790R 14 NOTE ...

Страница 15: ...15 DAB 790R NOTE ...

Страница 16: ...lle prescrizioni dell art 2 comma 1 del D M 28 agosto 1995 n 548 Rimini 30 11 2012 TREVI S p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italia TREVIS p A Strada Consolare Rimini San Marino 62 47924 Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax 0541 756430 E mail info trevi it www trevi it MADEINCHINA ...

Отзывы: