background image

Pomembna navodila za uporabo:  Va

žno

!

  

Pazljivo preberite!

  

Shranite za kasnej

š

o uporabo!

 

Za Va

š

ega otroka je najbolj siguren najni

ž

ji

 

polo

ž

aj re

š

etke 

ž

imnice. 

Č

im se Va

š

 

otrok zna vsesti, uporabljajte izklju

č

no ta najni

ž

ji

 

polo

ž

aj.

 

Postelje ve

č

 

ne uporabljajte, 

č

im Va

š

 

otrok posteljo zna zapustiti sam. Ne uporabite nobene 

ž

imnice, ki je debelej

š

a

 

kot 100 mm, ker se pri uporabi debelej

š

e

 

ž

imnice ne more zagotoviti varnostni 

razmak. Izbrana 

ž

imnice mora biti tako debela, da vi

š

ina, ki je za premostiti (povr

š

ina 

ž

imnice do zgornjegaroba strani mre

ž

e) na najni

ž

jemu polo

ž

aju dna postelje zna

š

a

 

najmanj 500 mm in na najvi

š

jemu polo

ž

aju dna postelje najmanj 200 mm. 

Ž

imnica

 

mora biti velika najmanj 70 x 140 cm.

 

POZOR!

 

Za varnost va

š

ega otroka je zelo pomembno, da so vsi

 

navojni spoij tesno priviti. Spoje redno preverjajte. Zrahljane spoje spet trdno privijte, da se Va

š

 

otrok ne bi mogel po

š

kodovati, ukle

šč

iti ali pa obviseti. Pritrdilne elemente in obrabne dele je treba redno pregledovati, ali so trdno pritrjeni ali obrabljeni.

 

POMEMBNO!

 

Prepri

č

ajte se, da otro

š

ka postolja ni postavljena v bli

ž

ini odprtega ognja ali mo

č

nih izvirov vro

č

ine, na pr. elektri

č

ne infra pe

č

i, plinske pe

č

i itd.

 

POMEMBNO!

 

Otro

š

ke postelje ne uporabljajte ve

č

č

e so posamezni deli zlomljeni, pretrgani ali po

š

kodovani ali pa manjkajo.

 

POMEMBNO!

 

V otro

š

ki postelji se ne smejo pustiti stvari, ki bi lahko slu

ž

ile vzno

ž

ni podpori ali pa predstavljajo nevarnost zadu

š

itve ali stranguliranja, na pr. Vrvice, vrvi 

od zaves/zastorov, slin

č

ki itd.

 

POMEMBNO!

 

V otro

š

ki postelji ne uporabite nikoli ve

č

 

kot eno 

ž

imnico.

 

POMEMBNO!

 

Če pustite svojega otroka nenadzorovano ležati v otroški postelji, se prepričajte, ali so odstranljive prečke v zaprtem polož

aju.

 

POZOR!

 

Ena stran mre

ž

e ima letve, ki se dajo vzeti ven. Ta stran se zaradi varnosti Va

š

ega otroka sme vgraditi le tako, da se spodrsne letve lahko vzamejo ven 

z dviganjem. 

Č

e se vgradi druga

če

, se spodrsne letve lahko nehotno razve

ž

ejo, 

č

e se Va

š

 

otrok vzpenja po njih. Da bi Va

š

 

otrok posteljo lahko zapustil 

brez nevarnosti, se morajo vse spodrsne letve odstraniti!

 

POMEMBNO!

 

Če želite izbrati nižji položaj okvirja za žimnico, je treba nosilce okvirja za žimnico (okovje 

F10

) odstraniti z zgornjega položaja

.

 

POZOR!

 

Patite prosimo na to, da se v otro

š

ki postelji nikoli ne nahajajo drobni delo, da jih Va

š

 

otrok ne bi mogel pogoltniti.

 

Nevarnost

 

zadu

š

itve !!!

 

POZOR!

 

Otro

š

ke postelje

 

brez kota

č

ev ne porivati, temve

č

 

jih za transport dvigniti!

 

Napotek za nego:

  

za čiščenje površin uporabljajte samo zmerno navlaženo krpo!

 

Instrucciones de uso:  ¡Leer atentamente! ¡Conservar para futuras consultas!

 

La posici

ó

n inferior del fondo de la cuna es la m

á

s segura para su ni

ñ

o. Utilice esta posici

ó

n del somier una vez que su ni

ñ

o pueda sentarse solo. 

¡

Cambie de la cuna a 

la cama infantil cuando su ni

ñ

o

 

pueda subirse por encima de los barrotes y salir trepando de la cuna! Use colchones con

 

un espesor m

á

ximo de 100 mm –

 

con un 

colch

ó

n

 

m

á

s

 

grueso no 

é

s posible mantener los espacios de seguridad. La distancia entre la parte superior del colch

ó

n

 

y el lado superior de las barras de la cuna debe 

ser al menos de 500 mm en la posici

ó

n

 

inferior del fondo de la cuna, y 200 mm en la posici

ó

n

 

superior. Tama

ñ

o

 

de colch

ó

n

 

recomendado: 70 x 140 cm.

 

¡

IMPORTANTE!

 

Por la seguridad de su hijo, es muy importante que todas las uniones roscadas est

é

n bien apretadas. Compruebe  estas  uniones peri

ó

dicamente. Si 

se  hubieran  aflojado  algunas  uniones,  vuelva  a  apretarlas  para  que  su  hijo  no  sufra  lesiones  ni  quede  atrapado  o  suspendido.  Se  recomienda 
comprobar peri

ó

dicamente si los elementos de fijaci

ó

n y las piezas de desgaste est

á

n bien colocados y si presentan signos de desgaste.

 

¡

ATENCI

Ó

N!

 

No ponga la cuna cerca de fuegos abiertos u otras fuertes fuentes de calor como radiadores el

è

ctricos, hornos de gas etc.

 

¡

ATENCI

Ó

N!

 

No  utilice  la  cuna  cuando  alguna  parte  se  haya  roto,  desgarrado  o  da

ñ

ado,  ni  cuando  falte  alguna  parte.  S

ó

lo  emplee  piezas  de  recambio 

recomendadas por el fabricante.

 

¡

ATENCI

Ó

N!

 

No deje objetos dentro o al lado de la cuna que su ni

ñ

o

 

podr

í

a utilizar como sujeci

ó

n

 

del pie, o que podr

í

an provocar peligros de estrangulaci

ó

n

 

o de 

asfixia, p. ej. cordones,

 

cuerdas de cortinas, baberos etc.

 

¡

ATENCI

Ó

N!

 

Nunca utilice m

á

s

 

de un colch

ó

n

 

en la cuna.

 

¡

ATENCI

Ó

N!

 

Si deja al ni

ñ

o en la cama sin vigilancia, aseg

ú

rese de que los barrotes extra

í

bles est

á

n cerrados.

 

¡

IMPORTANTE!

 

Uno  de  los  lados  de  la  cuna  con  barandilla

 

tiene  barrotes  que  se  pueden  quitar.  Para  la  seguridad  de  su

 

ni

ñ

o,  este  lado  con  barandilla  solamente 

debe montarse de modo que los barrotes pueden quitarse tir

á

ndolos hacia arriba. Si se montan al rev

é

s puede ocurrir que los barrotes extra

í

bles

 

se 

suelten de manera no intencionada cuando su ni

ñ

o

 

los agarra para subirse. Para que su ni

ñ

o

 

pueda salir sin peligro de la cuna se deben quitar todos 

los barrotes extra

í

bles

 

para guardar el ancho m

í

nimo

 

de apertura necesario.

 

¡

IMPORTANTE!

 

Los soportes del somier (herraje F10) deben retirarse de la posici

ó

n superior si desea colocar el somier en una posici

ó

n m

á

s baja.

 

¡

ATENCI

Ó

N!

 

Preste atenci

ó

n

 

a que en la cuna no se encuentren piezas peque

ñ

as para que su ni

ñ

o

 

no se atragante.

 

¡RIESGO

 

DE

 

ESTRANGULACIÒN!

 

¡

IMPORTANTE!

 

¡

No empujar las cunas que no tengan ruedas giratorias, alzar la cuna para el transporte!

 

Indicación sobre el cuidado del producto:

  

Utilice 

ú

nicamente un pa

ñ

o ligeramente humedecido para limpiar las superficies.

 

Istruzioni per l’uso:   Importanti!  Leggere attentamente! Conservare per un uso futuro!  

La posizione pi

ù 

bassa del telaio a doghe 

è

quella pi

ù 

sicura per il Vostro bambino. Utilizzate esclusivamente  questa posizione, non appena il Vostro bambino sar

à

 

in 

grado di drizzarsi in piedi.

  Non utilizzate pi

ù

  il lettino, non appena il Vostro bambino sar

à 

in grado di scavalcare le sponde ed uscire. Non utilizzate un materasso con 

spessore superiore a

  100

  mm, poich

è 

con l’impiego di un materasso pi

ù 

spesso non viene mantenuta la distanza di sicurezza. Il materasso scelto deve essere di uno 

spessore tale, che l’altezza da superare (dalla superficie del materasso allo spigolo superiore della sponda a pioli) nella posizione pi

ù 

bassa del pianale del letto sia 

almeno di 500 mm e nella posizione pi

ù 

alta del pianale del  letto sia almeno di 200 mm. Il materasso deve avere una grandezza minima di 70  

x 140

 

cm.

 

ATTENZIONE!

 

Per la sicurezza del Vostro bambino 

è 

molto importante che i collegamenti a vite siano ben serrati. Controllate regolarmente i collegamenti e, qualora 

dovessero  allentarsi,  stringeteli  di  nuovo,  in  modo  tale  che  il  Vostro  bambino  non  possa  ferirsi,  restarvi  incastrato  o  impigliato.

 

Controllare 

regolarmente la posizione salda e l’usura degli elementi di fissaggio e delle parti soggette a  usura.  

IMPORTANTE!

 

Assicuratevi che il lettino non sia collocate in prossimit

à

  di fiamma libere o intense fonti di calore, ad es. stufe a gas, stufe elettriche ecc.

 

IMPORTANTE!

 

Non utilizzate pi

ù 

il lettino, quando singole parti siano rotte, strappate o danneggiate, oppure mancanti. Utilizzate solo pezzi di ricambio consigliatio dal 

costruttore.

 

IMPORTANTE!

 

Oggetti che potrebbero fungere da appoggio per I piedi, o che rappresentano una possibile fonte di pericolo di strangolamento, ad es. lacci, cordicelle

 

di tende e tendoni, bavaglioli ecc., non devono essere lasciati nel lettino.  

IMPORTANTE!

 

Non utilizzate mai pi

ù 

di

  un materasso nel lettino. 

IMPORTANTE!

 

Se il bambino resta nel lettino senza supervisione, accertarsi che le barre rimovibili si trovino in posizione chiusa.  

ATTENZIONE!

 

In una delle sponde, I pioli che la compongono sono estraibili. Questa sponda deve essere, per la sicurezza del Vostro bambino, montata solo in modo 
tale  che  I  pioli  amovibili  possano  essere  estratti  tirandoli  verso  l’alto.  Se  questa  viene  montata  nell’altro  verso,  I  pioli  estraibili  possono  staccarsi 
involontariamente,  nel  caso  in  cui  il  Vostro  bambino  vi  si  aggrappi  per  drizzarsi  in  piedi.  Affinch

è

 il  Vostro  bambino  possa  uscire  senza  pericolo  dal 

lettino, occorre togliere tutti pioli estraibili! 

IMPORTANTE!

 

I supporti del telaio materasso (parti di fissaggio F10) devono essere rimossi dalle posizioni superiori, se si sceglie una posizione inferiore per il telaio 
materasso.

 

ATTENZIONE!

 

Fate attenzione che non si trovino piccolo  pezzi sciolti nel lettino, cosicch

è

 il Vostro bambino non li possa inghiottire. 

Pericolo  

di  

soffocamento

 

!!!

 

ATTENZIONE!

 

Per il trasporto, lettini senza rotelle non devono essere spinti, bens i sollevati!

 

Indicazione per pulizia e cura:

  

Per la pulizia delle superfici utilizzare solo un panno leggermente umido!

 

ES

trendteam GmbH & Co. KG
Finkenstra

ß

e 8-10

D-32839   S t e i n h e i m
www.trendteam.eu

IT

SLO

DIN EN 716-1 : 2017  |  DIN EN 716-2 : 2017

Содержание OLE 1839-620-01

Страница 1: ...hammer in beverni sla in frapper au marteau infossare Zabit zarazit zabiti wbi introducere prin b taie zatlouct 60 Montageanweisung Installation instructions Instruction de montage Indicazioni di mon...

Страница 2: ...przypadku innych reklamacji dotycz cych mebla prosimy zg osi si do salonu meblowego w kt rym zosta dokonany zakup Servis za okove U slu aju da nedostaje neki od dijelova molimo vas da na dolje navede...

Страница 3: ...me Nom du modele Modellnamn Type Tipo T pus Typ T Tip Nome modello N zev modelu Modelnaam Ime modela Num ro Modello Modell neve N zov modelu Ime modela Denumire model 34x f1 x30 mm y1 1x 4x k1 LKZ 802...

Страница 4: ...r an open re or strong sources of heat e g electric radiant heaters gas ovens etc WARNING Stop using this cot with individual parts are broken torn damaged or missing Only use spare parts recommended...

Страница 5: ...v f r inte l mnas i spj ls ngen VARNING Anv nd aldrig mer n madrass i spj ls ngen VARNING F rvissa dig om att de avtagbara spj lorna be nner sig i st ngt l ge n r du l mnar ditt barn utan tillsyn in s...

Страница 6: ...colch n en la cuna ATENCI N Si deja al ni o en la cama sin vigilancia aseg rese de que los barrotes extra bles est n cerrados IMPORTANTE Uno de los lados de la cuna con barandilla tiene barrotes que...

Страница 7: ...i o pozi ie mai joas pentru cadrul saltelei ATEN IE Ave i grij ca n patul pentru copii s nu se a e obiecte de dimensiuni mici pentru a preveni ingerarea lor de c tre copil Pericol de as xiere ATEN IE...

Страница 8: ...ly Pou vejte pouze v robcem doporu ovan n hradn d ly V STRAHA P edm ty kter by mohli slou it jako podp ra nohou nebo p edstavovat riziko udu en nebo za krcen nap ry prov zky z v s z clon brynd ky apo...

Страница 9: ...zysta wy cznie z tego najni szego po o enia Nie nale y u ywa eczka dla dziecka gdy dziecko jest ju w stanie wydosta si z eczka dla dziecka Nie nale y u ywa materacy kt re s grubsze ni 100 mm poniewa p...

Страница 10: ...1 f1 f1 y1 1x 6 5 k1 k1 f1 y1 y1 x2 x2 k1 4x k1 3 9 6 12 30 min 3 9 6 12 30 min 4x f1 x30 mm...

Страница 11: ...30x f1 x30 mm 2 1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 f1 x2 f1 y1 1x...

Страница 12: ...3 1 5 6 3 9 6 12 30 min y1 1x x2 9mm 6 5 1...

Страница 13: ...4 y1 1x 3 9 6 12 30 min 7 6 5 1 x2...

Страница 14: ...x8 G6 4862 2 3 G6 G6 j117 5 6 1 1 1 1 5 6 6 5 2 3 8x j117 M6x84mm j117 j117 j117 j117 z1 1x...

Страница 15: ...x4 G11 0000 x4 F10 0000 188mm 315mm 443mm leicht feucht slightly damp 7 4 1 1 F10 A 1 B 4 G11 F10...

Отзывы: