UNT-SVX18E-XX
10A
Les ventilateurs peuvent atteindre la
vitesse de 1000 tr/mn.
Ne pas introduire d’objets dans le
ventilateur, et surtout pas les mains.
Die Laufräder können eine Drehzahl
von 1.000 U/min. erreichen.
Stecken Sie keine Gegenstände in
den Ventilator, und greifen Sie erst
recht nicht mit den Händen hinein.
Los ventiladores pueden alcanzar una
velocidad de 1000 r.p.m.
No introducir objetos en el ventilador
ni tanto menos las manos.
De propellers kunnen een snelheid
van 1000 t/min. halen.
Steek geen voorwerpen of handen
in de elektronventilator.
ATTENTION!
NE PAS RETIRER
LA PROTECTION
DU CIRCUIT IMPRIME
DE LA CARTE
ELECTRONIQUE
DU SUPPORT
DES COMMANDES.
EN CAS
DE REMPLACEMENT OU
DE NETTOYAGE DU FILTRE,
NE JAMAIS OUBLIER
DE LE REMETTRE
AVANT DE METTRE
L’APPAREIL EN MARCHE.
ACHTUNG!
DIE SCHUTZABDECKUNG
DER GEDRUCKTEN
SCHALTUNG DER PLATINE
DARF NICHT
VON DER HALTERUNG
DER STEUERUNGEN
GENOMMEN WERDEN.
BEI ERSATZ ODER
REINIGUNG DES FILTERS
NICHT VERGESSEN, DEN
FILTER VOR DEM
ERNEUTEN EINSCHALTEN
DES GERÄTS WIEDER
EINZUBAUEN.
ATENCIÓN!
NO QUITAR LA PROTECCIÓN
DEL CIRCUITO IMPRESO
DA LA TARJETA
ELECTRÓNICA
DEL SOPORTE
DEL CONTROL.
EN CASO DE SUSTITUCIÓN
O DE LIMPIEZA DEL FILTRO
ACORDARSE SIEMPRE
DE COLOCARLO DE NUEVO
EN SU SITIO ANTES
DE PONER EN MARCHA
EL APARATO.
OPGELET!
VERWIJDER
DE BEVEILIGING VAN HET
GEDRUKTE CIRCUIT
VAN DE ELEKTRONISCHE
SCHAKELING NIET
AN DE BEDIENINGSBASIS.
ALS U DE FILTER
VERVANGT
OF SCHOONMAAKT,
PLAATST U HEM STEEDS
TERUG VOOR
U HET APPARAAT
IN WERKING STELT.
En cas d’installation dans des climats
particulièrement froids, vidanger
l’installation hydraulique lorsqu’on
prévoit de longues périodes d’arrêt
de la machine.
En cas d’installation avec un volet de
prise d’air extérieur, faire attention
au gel en hiver, qui peut provoquer
la rupture des tubes de la batterie.
Bei Installation in einem besonders
kalten Klima muss der Wasserkreislauf
entleert werden, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht benutzt wird.
Achtung bei Installation mit Zuluft-
klappe im Freien, durch winterlichen
Frost können die Rohre der Batterie
beschädigt werden.
En caso de instalación en climas parti-
cularmente fríos, vaciar la instalación
hidráulica si se prevén largos plazos
de parada de la máquina.
En caso de instalación con toma de
aire exterior tener cuidado con el hielo
que puede causar la rotura de los tu-
bos de la batería.
Voor een installatie in een bijzondere
koude omgeving, ledigt u de hydrau-
lische installatie als u voorziet dat de
machine gedurende een lange peri-
ode niet zal werken.
Voor een installatie met een externe
luchtklep, kijk uit voor wintervorst die de
buizen van de batterij kan beschadigen.