UNT-SVX18E-XX
5
13
PE
9
6
BK
L
14
10
PE
6 speed
B1
T1
2
OG
Q1
15
BU
N
L
1
RD
230V
C1
YE
M
WH
4
M
BK
GNYE
L
FCT
PE
4
N
8
50Hz
12
BK
MP
N
11
7
6
230V
50 Hz
GN
BU
M
3
5
L
GNYE
BR
BU
BK
BK
Y1
5
13
PE
9
6
BK
L
14
10
PE
6 speed
B1
T1
2
OG
Q1
15
N
L
1
RD
230V
C1
YE
M
Y1
WH
4
M
BK
GNYE
L
FCT
PE
4
N
8
50Hz
12
BK
MP
N
11
7
6
230V
50 Hz
GN
BU
M
3
5
L
GNYE
BR
BU
BK
BK
Y2
BU
23A
COMMANDES
ET SCHEMAS
ELECTRIQUES
STEUERGERÄTE
UND SCHALTPLÄNE
MANDOS
Y ESQUEMAS
ELÉCTRICOS
BEDIENINGEN EN
SCHAKELSCHEMA’S
Les ventilo-convecteurs sont équipés
d’un bornier à vis auquel doivent être
raccordés les conducteurs provenant
de la commande à distance.
A la commande ne peut être raccordé
qu’un seul ventilo-convecteur. Pour
obtenir le contrôle de plusieurs ventilo-
convecteurs avec une seule commande,
il faut que chaque appareil soit équipé
d’un sélecteur de vitesse REL. Sur
signal de la commande à distance
centralisée, chaque sélecteur actionnera
l’appareil sur lequel il est installé.
Les ventilo-convecteurs disposent
d’un ventilateur équipé d’un moteur
à 6 vitesses dont seulement 3 sont
branchés sur le bornier. Les vitesses
du moteur sont obtenues au moyen
d’un autotransformateur. Si l’on
voulait intervenir sur le chantier sur
les vitesses il suffit de déplacer le
branchement des câbles de la vitesse
(rouge, orange et noir) reliés à l’auto-
transformateur en suivant la numération
indiquées sur le schéma. La connexion
n.6 de l’autotransformateur correspond
à la vitesse 1 du tableau mentionné
sur le catalogue commercial. Ainsi de
suite pour toutes les autres vitesses.
Die Gebläsekonvektoren sind mit
Schraub-Klemmenbrett ausgestattet,
an dem die von der Fernbedienung
kommenden Drähte angeschlossen
werden.
An der Steuerung kann nur ein Gebläse-
konvektor angeschlossen werden. Um
mehrere Gebläsekonvektoren mit einer
einzigen Steuerung zu bedienen, muss
jedes Gerät mit einem Drehzahlwähl-
schalter REL ausgestattet werden, der
auf Signal der zentralisierten Fern-
bedienung sein Gerät betätigt.
Die Gebläse-Konvektoren besitzen
einen Gebläsemotor mit 6 Drehzahl-
stufen, von denen nur 3 an die Klemm-
leiste angeschlossen sind. Die Motor-
drehzahlen werden über einen Spar-
transformator geregelt. Sollen die
Drehzahlen vor Ort geändert werden,
genügt es, die Anschlüsse der am
Spartransformator angeschlossenen
Drehzahlkabel (rot, orange und schwarz)
zu versetzen und dabei die im Plan
angegebene Nummerierung zu beachten.
Anschluss Nr. 6 des Spartransformators
entspricht Drehzahl 1 der im Verkaufs-
katalog abgedruckten Tabelle. Analog
für alle anderen Drehzahlen.
Los fan coils llevan borna de conexión
de tornillos en la cual se deben conec-
tar los hilos procedentes del mando
a distancia.
Con el control es posible conectar un
solo fan coil. Para lograr controlar va-
rios fan coils mediante un solo control
es preciso que cada aparato tenga
un selector de velocidad, REL el cual,
sobre la base de la señal del mando
a distancia centralizado, accionará
al propio aparato.
Los ventiloconvectores cuentan con
un ventilador con motor de 6 velocida-
des, de las cuales sólo 3 conectadas
al bornero. Las velocidades del motor
se obtienen mediante un autotransfor-
mador. Si en la obra se desea intervenir
sobre las velocidades, es suficiente
desplazar la conexión de los cables
de velocidad (rojo, anaranjado y ne-
gro) conectados al autotransforma-
dor siguiendo la numeración que se
muestra en el esquema. La conexión
nr. 6 del autotransformador corre-
sponde a la velocidad 1 de la tabla
presente en el catálogo comercial.
Y así sucesivamente para las otras
velocidades.
De ventilatorsconvectors zijn uitgerust
met een klemmenbord met schroeven
waarop de draden afkomstig van de
afstandsbediening worden aangesloten.
Aan de bediening kan slechts één
ventilatorconvector worden gekoppeld;
om meerdere ventilatorconvectors te
bedienen met één enkele bediening,
moet elk apparaat uitgerust zijn met
een snelheidsschakelaar REL die, op
een signaal van de centrale afstands-
bediening, zijn aangesloten apparaat
in werking stelt.
De ventilators-convectors beschikken
over een ventilator met motor op
6 snelheden, waarvan slechts 3
aangesloten op het klemmenbord.
De motorsnelheden worden verkregen
door middel van een autotransformator.
Indien men op de werf wenst in te
grijpen op de snelheden, volstaat het
de aansluiting van de snelheidkabels
(rood, oranje en zwart) aangesloten
op de autotransformator te verplaatsen
volgens de nummering aangeduid in
het schema. De aansluiting nr. 6 van
de autotransformator komt overeen met
de snelheid 1 van de tabel vermeld op
de commerciële catalogus. Werk naar
analogie voor alle andere snelheden.
Impianto a 2 tubi con pompa
2 pipe units with pump
Installation à 2 tubes avec pompe
2-Leiter-Anlage mit pumpe
Instalación a 2 tubos con bomba
Installatie met 2 leidingen met pomp
Impianto a 4 tubi con pompa
4 pipe units with pump
Installation à 4 tubes avec pompe
4-Leiter-Anlage mit pumpe
Instalación a 4 tubos con bomba
Installatie met 4 leidingen met pomp