background image

UNT-SVX20A-XX

25A

COMMANDE ELECTRIQUE

AVEC THERMOSTAT

ELECTRONIQUE

 

  (ON-OFF)  du  ventilateur  ou  de  la
  ou des vannes à eau.

  Pour  une  bonne  sensibilité  de  la

 
 
 
  1,5  m  et  loin  de  toute  source  de
  chaleur ou de courants d’air froid.

 
 

et

 

fixer

 

sa 

base 

sur

 

l

par

oi

 

à 

l

ai

de

  de chevilles à expansion et de vis.

  En  fonction  du  type  d’installation
  à  réaliser,  raccorder,  avec  des
  conducteurs  isolés  d’une  section
  de  0,75  mm

,  les  bornes  de  la

  commande à celles du ventilo-con-
  vecteur  en  suivant  les  indications
 
 
 
  mêmes schémas

 
  une  ligne  électrique  monophasée
  (230V  50Hz)  en  respectant  les
 
  (L) et de la mise à la terre (PE).

  Allumer  la  commande  à  l’aide  de

  l’

interrupteur

 (0-1).

 

  à l’aide de l’

inverseur

         = chauffage

         = rafraîchissement

  Choisir la

  vitesse à l’aide du 

commutateur

  Régler la

  température ambiante souhaitée
  avec le 

bouton du thermostat

électronique NTC.

COMMUTATION

ÉTÉ / HIVER

  Possibilité de sélectionner le cycle

  de  fonctionnement  été  ou  hiver
  directement à partir du tableau de
  commande,  ou,  avec  un  signal
  électrique,  à  partir  de  la  centrale
 
 
  par  un  inverseur  CHANGE-OVER
  selon 

l

configur

at

i

on 

sél

ect

i

onnée

  avec  le  DIP  à  l’intérieur  de  la
  commande

ELEKTRISCHE STEUERUNG

MIT ELEKTRONISCHEM

THERMOSTAT

 

 
  oder  des  Wasserventils  bzw.  der
 

asserventile.

 

 
  mit  Thermostat  an  der  Wand  des
  Raumes,  der  klimatisiert  werden
  soll, angebracht werden, und zwar
  in  einer  Höhe  von  etwa  1,5  Meter
  und nicht in der Nähe von Wärme-
  quellen und Zugluft.

 
  und ihre Unterseite mit Dübeln und
 

 
 

erden  soll,  mit  isolierten  Leitern,

  Mindestquerschnitt  0,75  mm

,  die

  Klemmen  der  Steuerung  an  jene
  des  Fan  Coils  anschließen;  dabei
 
 
 

  Die Stromzufuhr zum Fan Coil ein-
 
 



, 50Hz) unter Beachtung der

 
 

 

  einschalten. 

 

  sart wählen:

         = Heizung

         = Kühlung

  Mit dem Umschalter die Drehzahl-

  stufe wählen.

 

  die  gewünschte  Raumtemperatur
  einstellen. 

N.B.:

  Diese  Steuerung  ist  für  die

SOMMER / WINTER

OMSCHAKELING

  Möglichkeit  des  Einstellens  von

  Sommer- oder Winterbetrieb direkt
  an  der  Schalttafel  oder,  über  ein
 
  oder,  bei  2-Leiter-  Systemen,
 
 
  in 

der

 

St

euer

ung 

befindl

i

chen 

DI

P.

CONTROL ELÉCTRICO

CON TERMOSTATO

ELECTRÓNICO

  Apto  para  el  control  termostático

 
  válvula/s del agua.

  Para una buena sensibilidad de la

  sonda es preciso colocar el control
  con  termostato  en  la  pared  del
  cuarto a climatizar, a una altura de
  aproximadamente 1,5 m y lejos de
  fuentes de calor y de corrientes de
  aire frío

 

  Quitar la tapa del control y asegu-
  rar  su  base en  la  pared  utilizando
  tornillos y tacos de expansión.

  Según el tipo de instalación a rea-
  lizar  conectar,  con  hilos  aislados
 
  los  bornes  del  control  con  los  del
 
  sentadas en los esquemas eléctri-
 
 
 

  Alimentar  el  fan  coil  con  red  eléc-
  trica  monofásica  (230V  50Hz)  re-
  spetando las posiciones del neutro
  (N), de la línea (L) y de la toma de
  tierra (PE).

  Con el 

Interruptor 

(0-1) encender

  el control.

  Con el 

Desviador

 elegir el tipo de

  temporada:

         = calefacción

         = refrigeración

  Con el 

Conmutador

 elegir la velo-

  cidad.

 

 

NB:

 Este control puede recibir el ter-

mostato electrónico de mínima NTC.

CONMUTACIÓN

VERANO / INVIERNO

  Posibilidad  de  seleccionar  el  ciclo

  de funcionamiento verano o invier-
  no  directamente  desde  el  teclado
  del  mando,  o  bien,  con  una  señal
  eléctrica,  de  la  central  térmica  o,
  en las instalaciones con dos tubos,
  de  forma  automática  mediante  un
 
  mación  seleccionada  con  el  DIP
  situado dentro del mando

ELEKTRISCHE BEDIENING

MET ELEKTRONISCHE

THERMOSTAAT

  Geschikt  voor  de  thermostatische

 
  van de waterklep(pen).

 

oor  een  correcte  werking  van  de

  sonde,  moet  de  bediening  van  de
  thermostaat geplaatst worden aan
  de  wand  van  het  lokaal  dat  moet
 

orden  verwarmd/afgekoeld,  op

  een hoogte van circa 1,5 meter en
  verwijderd  van  warmtebronnen  en
 

oude luchtstromen.

 
  bevestig de basis aan de muur met
  behulp van pluggen en schroeven.

  Naargelang  het  uit  te  voeren  type
  installatie,  gebruik  geïsoleerde
 
  van 0,75 mm

 om de klemmen van

  de  bediening  te  verbinden  met  de
 
  volgens  de  aanduidingen  op  de
 
 
  aangeduid op de schema’s.

 

oed  met  een  eenfasige  lijn  van

  230V  50Hz,  waarbij  u  let  op  de
 
 

  Met  de 

schakelaar

  (0-1)  zet  u  de

  bediening aan.

  Met  de 

wisselschakelaar

  kiest  u

  de gewenste seizoenwerking:

         = verwarming

         = afkoeling

  Met  de 

omschakelaar

  selecteert

  u de snelheid.

  Met  de 

thermostaatknop

  stelt  u

  de snelheid in.

thermostaat NTC.

OMSCHAKELING

ZOMER/WINTER

  Mogelijkheid  van  cyclusselectie

  van  zomer-  of  winterfunctie  d.m.v.
  het  knopbord  op  de  bediening,
  ofwel  met  een  elektrisch  signaal,
  uit de thermische centrale of in de
  installatie  met  twee  leidingen,  in
  automatisch d.m.v. een CHANGE-
 
  van een interne DIP.

Содержание CFAE16

Страница 1: ......

Страница 2: ...a r ec h el a mb i e n t ei nc u i è installato l apparecchio non con tenga sostanze che generino un in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente INDEX Application Identifying the appliance Technical characteristics General notes on delivery General warnings Fundamental safety rules Operating limits Waste disposal In...

Страница 3: ...ux humides être installé dans des atmosphères explosives être installé dans des atmosphères corrosives V é r i fi e r q u el ap i è c ed a n sl a q u e l l e l appareil est installé ne contient pas de substances pouvant en gendrer la corrosion des ailettes en aluminium l eau chaude froide selon qu on veut chauffer ou rafraîchir la pièce BEVOR DAS GERÄT INSTALLIERT WIRD SOLLTE DIESES HANDBUCH SORG F...

Страница 4: ...e cassette fan coil units or due the appliance being considered an integral part of such L apparecchio viene imballato in scatole di cartone Una volta che l apparecchio è disinballato controllare che non vi siano danni e che corrisponda alla fornitura In caso di danni o di sigla dell apparecchio non corrispondente a quanto ordinato rivolgersi al proprio rivenditore citando la serie e il modello Il...

Страница 5: ... in onderhavige of nog indien de nodige controles werden uitgevoerd Deze handleiding dient het apparaat altijd te vergezellen en maakt er wezenlijk deel van uit L appareil est emballé dans des boîtes en carton Après avoir déballé l appareil contrôler qu il n a subi aucun dommage et qu il correspond bien à la fourniture En cas de dommages ou si le sigle de l appareil ne correspond pas à ce qui a ét...

Страница 6: ...UNT SVX20A XX 4 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC ...

Страница 7: ...1350 66 0 30 71 0 32 84 0 38 A 230 1 50Hz DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm DIMENSIONS mm DIMENSIONEN mm DIMENSIÓN mm AFMETINGEN mm PESO kg WEIGHT kg POIDS kg GEWICHT kg PESO kg GEWICHT kg WASSERINHALT Liter CONTENIDO AGUA Litros WATERINHOUD Liter LEISTUNGSAUFNAHME MOTOR CONSUMO MOTOR MOTORABSORPTIE 4A CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE KARAKTERISTIE...

Страница 8: ...essione impianti elettrici e paran chi di sollevamento manuale non prendono in considera zione la messa a terra o altri tipi di regolamenti codici e standard locali o dall azienda locale di fornitura del l energia elettrica GENERAL WARNINGS PLEASE READ THIS USER INFORMATION MANUAL CAREFULLY FOR OUR OWN SAFETY AND FOR THE PROTECTION OF THE CASSETTE AN COIL UNIT FROM DAMAGE This User Information Man...

Страница 9: ...nto sigue es de gran impor tancia ya que está relacionado con los trabajos de Manipulación Almacenado Insta lación Mantenimiento Funciona lación eléctrica Intervenciones en la instalación de la refrigeración s ed e fi n e nc l a r amente odas las intervenciones en la in la supervisión de los mismos odas las intervenciones en la in stalación hidráulica serán realiza das p o r i n s t a l a d o r e s...

Страница 10: ...his booklet is an integral part of the appliance and must always accompany the unit REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do scenza di norme e regolamenti sulla sicurez za e la salute norme e regolamenti sulla preven zione degli incidenti codici e normative pertinenti Questi lavoratori specializzati devo no essere in ...

Страница 11: ...ergezellen omdat het er wezenlijk deel van uitmaakt RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ GRUNDSÄTZLICHE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN NORMAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD BELANGRIJKE VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN En général Les travaux d installation sur l in stallation électrique et les répara tions devront être effectués par du p e r s o n n e lq u a l i fi é e te x p é r i me n t é connaissant Les normes et rég...

Страница 12: ...DELLA SCHEDA ELETTRONICA DAL SUPPORTO COMANDI IN CASO DI SOSTITUZIONE O PULIZIA DEL FILTRO RICORDARSI SEMPRE DI REINSERIRLO PRIMA DELL AVVIAMENTO DELL APPARECCHIATURA IMPORTANT DO NOT REMOVE THE ELECTRICAL BOARD PRINTED CIRCUIT GUARD FROM THE CONTROL UNIT MOUNTING IF THE FILTER REQUIRES REPLACING OR CLEANING ALWAYS MAKE SURE IT IS REPOSITIONED CORRECTLY BEFORE STARTING THE UNIT richiedere sempre r...

Страница 13: ...IT IMPRIME DE LA CARTE ELECTRONIQUE DU SUPPORT DES COMMANDES EN CAS DE REMPLACEMENT OU DE NETTOYAGE DU FILTRE NE JAMAIS OUBLIER DE LE REMETTRE AVANT DE METTRE L APPAREIL EN MARCHE ACHTUNG DIE SCHUTZABDECKUNG DER GEDRUCKTEN SCHALTUNG DER PLATINE DARF NICHT VON DER HALTERUNG DER STEUERUNGEN GENOMMEN WERDEN BEI ERSATZ ODER REINIGUNG DES FILTERS NICHT VERGESSEN DEN FILTER VOR DEM ERNEUTEN EINSCHALTEN ...

Страница 14: ...sollevamento difettosi il sollevamento non devono essere annodati o venire a contatto con bordi taglienti I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una portata s u f fi c i e n t e I carichi non vanno sospesi sopra alle persone For the installation Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units Make sure the unit ...

Страница 15: ...agfähigkeit aufweisen Para la instalación Instalar cerca del aparato o de los la corriente a la máquina Asegurarse de conectar la toma de tierra No instalar en una atmósfera explo al aire libre o en lugares con mucho polvo El espacio situado encima del falso techo debe ser seco y estar adecua damente protegido contra la entrada de humedad de toma de aire externo vigilar en in provocar la rotura de...

Страница 16: ... p r i a i l fl u i d ot e r mo v e t t o r ec a l d o che ne può fuoriuscire può causare scottature Tutti i pannelli e le coperture rimossi per gli interventi di manutenzione o riparazione vanno reinstallati al ter mine dei lavori Furthermore the following is recommended the appliance If you cannot read the labels ask for replacements or leave it within reach of children as it may represent a haza...

Страница 17: ...ión y la temperatura de ejercicio nunca deben superar la presión y la temperaturas indicadas ver placa Las tomas y las descargas de aire no deben estar nunca obstruidas o bloquedas Para el mantenimiento y repación En caso de sustitución de compo nentes pedir siempre recambios originales Usar siempre guantes de trabajo No efectuar ningún tipo de inter vención o mantenimiento sin antes de haber desc...

Страница 18: ...ua sul l apparecchio Non inserire oggetti nell elettroven tilatore nè tantomeno le mani In caso di installazioni in climi par ticolarmente freddi svuotare l im pianto idraulico in previsione di lun ghi periodi di fermo macchina For the use D on o t e x p o s et oi n fl a mma b l eg a s the air intake and discharge grills It is dangerous to touch the unit with Never twist detach or pull power from t...

Страница 19: ...rauch Para el uso N oe x p o n e r ag a s e s i n fl a ma b l e s No introducir absolutamente nada a través de las rejillas de aspiración y descarga de aire Es peligroso tocar el aparato tenien do partes del cuerpo mojadas y con los pies descalzos No torcer desconectar o tirar de los cables eléctricos que salen del apa rato aunque éste estuviera desco nectado de la corriente eléctrica No tirar o va...

Страница 20: ... 60Hz rating protezione VA 5 VA IP 44 empo di chiusura 180 sec Contenuto massimo di glicole nell acqua 50 Altri dati tecnici Tutti gli altri dati tecnici importanti dimensioni pesi collegamenti ru parti del presente Manuale nella do proposta tecnica OPERATING LIMITS and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat ve c t o r fl u i d 8 0 C Minimum temperatur...

Страница 21: ...kolanteil im Wasser 50 Weitere technische Daten Alle anderen wichtigen technischen Daten Abmessungen Gewichte Anschlüsse Geräuschpegel usw sind an anderen Stellen dieses Handbuchs in der separaten tech nischen Dokumentation oder in den Angebotsunterlagen enthalten Los datos fundamentales relativos al ventilador convector y al intercam biador de calor son los siguientes Ventilador convector e inter...

Страница 22: ...draulico con la caldaia refrigaratore e un collegamento elet refrigaratore e un collegamento elet trico 230V monofase INSTALLATION All operations of installation startup All operations of installation startup and maintenance of the fan coil unit must always been done according to must always been done according to and to the most updated technology and to the most updated technology Predisposition...

Страница 23: ...hnologie erfolgen Vorbereitungen Wasseranschluss zum Heizkessel 230V Elektroanschluss vorgesehen werden Los trabajos de instalación puesta en macha y mantenimiento de los ventiladores convectores tienen que seguir siempre todas las normas reglamentos códigos y normativas sobre seguridad y salud y la tecno logía más reciente Preinstalaciones Para el funcionamiento del conjunto de aparatos es necesa...

Страница 24: ... t r o s o f fi t t oe quindi praticare i fori per le barre fi l e t t a t e F i s s a r el eb a r r efi l e t t a t ea l s o f fi t t o La lunghezza delle barre dipende dallo s p a z i ot r ai l c o n t r o s o f fi t t oei l s o f fi t t os t r utturale MECHANICAL INSTALLATION C a s s e t t efi x i n g ceiling by means of threaded rods to be provided by others T h ed r a w i n g s s h o wt h ec o n fi g...

Страница 25: ...Decke befestigen Die Länge der Stangen hängt von Decke und der Rohdecke ab Fijación del ventilador convector no suministradas L o sd i s e ñ o smu e s t r a nl ac o n fi g u r a c i ó nn e c e s a r i ap a r afi j a r l o sv e n t i l a dores convectores en el lugar cor respondiente vista desde el suelo al techo Procedimiento Para la instalación del ventilador convector se sigue el siguiente procedi...

Страница 26: ...off the water forming on the outside of the unit p a ni su s e d t h i ss h o u l db efi x e dt o the condensate drain pipe should be fastened to the latter ATTENZIONE È CONSIGLIATO SIFONARE LO SCARICO DELLA CONDENSA INSTALLARE IL TUBO DI SCARICO CONDENSA CON UNA PENDENZA DI ALMENO 3 cm metro IMPORTANT YOU ARE RECOMMENDED TO FIT A SIPHON ON THE CONDENSATE DRAIN INSTALL A CONDENSATE DRAIN PIPE WITH ...

Страница 27: ... de is het raadzaam de voeding van de Als voor het opvangen van het condensatievocht het gebruik van een bijkomende opvangbak wordt gevraagd wordt deze bevestigd aan de structuur aan de zijde van aangesloten aan deze laatste ATTENTION IL EST CONSEILLE DE SIPHONER L EVACUATION DES CONDENSATS ET D INSTALLER LE TUYAU D EVACUATION DES CONDENSATS AVEC UNE PENTE D AU MOINS 3 cm m ACHTUNG DER KONDENSATAU...

Страница 28: ...ega mento alla valvola stessa Se l apparecchio è usato per raf freddare per evitare gocciolamento di condensa isolare le tubazioni e la valvola Flessibile di scarico condensa È CONSIGLIATO SIFONARE LO SCARICO DELLA CONDENSA INSTALLARE IL TUBO DI SCARICO CONDENSA CON UNA PENDENZA DI ALMENO 2 cm metro WATER CONNECTIONS includes the insulation of the air Heating a n dc o o l i n gfl u i d T h eh e a t...

Страница 29: ...ASSER EINEN SIPHON ZU INSTALLIEREN DEN KONDENSATABLAUF MIT EINER NEIGUNG VON MINDESTENS 2 cm Meter INSTALLIEREN Es fundamental una correcta instala ción que prevea también el aisla miento de las tuberías del aire con material aislante anticondensación en el enlace de las conexiones de l a s t u b e r í a s d e l fl u i d o Fluido termovector E l fl u i d ot e r mo v e c t o r e s t ác o mp u e sto p...

Страница 30: ...UNT SVX20A XX 16 CONDENSATE PUMP POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA ...

Страница 31: ...UNT SVX20A XX 16A POMPE D EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSATPUMPE DES CONDENSATS KONDENSATPUMPE BOMBA DE EVACUACIÓN DE CONDENSADOS CONDENSWATER POMP ...

Страница 32: ...UNT SVX20A XX TCX 3 9 x 9 5 17 FRESH AIR CONNECTION CODOLO PRESA ARIA ESTERNA ...

Страница 33: ...UNT SVX20A XX TCX 3 9 x 9 5 17A PIQUAGE AIR NEUF PRIMÄR LUFTANSCHLUSS UNIÓN AIRE PRIMARIO FRESH AIR CONNECTION ...

Страница 34: ...montaggio senza detentore a regolazione micrometrica Valvola con battuta piana accessorio optional S i mp l i fi e dv a l v ek i t f o r 3w a yv a l v e 3w a y v a l v e O N O F F w i t he l e c t r i c mo t o r a n dmo u n t i n gk i t V a l v ew i t hfl a t c o n n e c t i o nw i t h o u t mi c r o me t r i c l o c k s h i e l dv a l v e o p t i o n a l Vanne sans tés de réglage pour batterie prin...

Страница 35: ...ua l h Waterdebiet l h 18A Valvola a 2 vie per batteria principale e addizionale Valvola a 2 vie ON OFF 230 V accessorio optional 2 way valve for main and additional coil Control valve kit 2 way valve ON OFF with electric motor and mounting kit optional Vanne pour batterie principale et batterie additionnelle Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil für Ha...

Страница 36: ...tenere assolutamente in considerazione che il segnale 0 10Vdc proverrà sempre e solo dal regolatore stesso e che dovrà ventilconvettore A monte dell unità prevedere un in terruttore onnipolare con distanza minima dei contatti di 3 5 mm Occorre sempre effettuare la messa a terra dell unità La sezione minima dei conduttori è 0 75 mm ELECTRICAL CONNECTIONS General instructions Perform electrical conn...

Страница 37: ...alter 3 5 mm vorschalten Das Gerät vorschriftsmäßig erden stets die Spannungsversorgung unterbrechen Der Mindestquerschnitt der Leiter beträgt 0 75 mm Prescripciones generales nacionales vigentes cuenta la toma de tierra u otros tipos de protección eléctrica previstos por las normas reglamentos códigos y v e r i fi c a r q u el at e n s i ó nn o mi n a l d e alimentación sea de 230 V 50 Hz La alime...

Страница 38: ...iderare i valori di dispersione in corrente verso terra leakage current I nostri apparecchi CFAE risultano tiva CEI EN 60335 avendo un valore di dispersione di 0 8 mA inferiore al valore limite di 3 5 mA ammesso ed imposto dalla norma Il valore totale di dispersione deve essere considerato in funzione del numero di apparecchi installati e del le caratteristiche delle eventuali altre apparecchiatur...

Страница 39: ...iones hidráulicas La conexión se tiene que realizar respetando los e s q u e ma se l é c t r i c o sq u efi g u r a ne n el presente manual Dotación eléctrica contacto integrado del bobinado que automáticamente una vez que se ha enfriado La tarjeta está provista de una caja de bornas para la conexión de la ali cidad para el control de las válvulas y para la conexión de dispositivo de seguridad En e...

Страница 40: ...ter T1 Collegamento protezione termica motore 0 10Vdc Segnale ingresso U V W Collegamento motore DFS DFS Segnal digitali CONTROLLER Regolatore WH Bianco RD Rosso Nero U Blu LEGEND BLAC Inverter circuit board T1 Motor fan thermal protector connection 0 10Vdc Input signal U V W Motor fan connection DFS DFS Digital fault signals CONTROLLER Controller WH White RD Red Blac BU Dark Blue 21 SCHEDA ELECTR...

Страница 41: ...toranschluss DFS DFS Digitalsignale CONTROLLER Regler WH eiß RD Rot Schwarz BU Blau LEYENDA BLAC arjeta electrónica Inversor T1 Conexión protección térmica motor 0 10Vdc Señal U V W Conexión motor DFS DFS Señales digitales CONTROLLER Regulador WH Blanco RD Rojo Negro BU Azul LEGENDE BLAC Elektronische kaart inverter T1 erbinding thermische bescherming motor 0 10Vdc Signaal U V W erbinding motor DF...

Страница 42: ...l from inside the shunt panel Therefore it is not possible to LEGENDA PC Pannello comandi CONTROLLER Regolatore BLAC 0 10Vdc Segnale LEGEND PC Control panel CONTROLLER Controller BLAC Inverter circuit board 0 10Vdc Input signal ISTRUZIONI OPERATIVE PER IL COLLEGAMENTO DI PIÙ UNITÀ CON UN UNICO COMANDO OPERATING INSTRUCTIONS FOR CONNECTING MULTIPLE UNITS WITH A SINGLE CONTROLLER ...

Страница 43: ...ectoreenheden af te leiden van een regulator LÉGENDE PC Panneau commandes CONTROLLER Régulateur BLAC Carte électronique de contrôle 0 10Vdc Signal LEGENDE PC Schalttafel CONTROLLER Regler BLAC Elektronikkarte Inverter 0 10Vdc Signal LEYENDA PC Panel de mandos CONTROLLER Regulador BLAC arjeta electrónica Inversor 0 10Vdc Señal LEGENDE PC Commandopaneel CONTROLLER Regulator BLAC Elektronische kaart ...

Страница 44: ...ater valve Cold w Cold w Summer cold air Winter warm air Winter w Winter w NTC NTC thermostat NTC ther NTC ther Q1 Circuit breakers Circuit break Circuit break with one pole protected y fuse recommended T1 Air probe T3 Low temperature cut out thermostat cut out ther cut out ther IN1P External season mode Exter Exter switch over GNYE ellow Green RD Red Lo OG Orange Medium Or Or Black High BN Brown ...

Страница 45: ...o e de temporada de tempor de tempor GNYE Amarillo Verde Amar Amar RD Rojo Mínima OG Naranja Media Nar Nar Negro Máxima BN Marrón U Azul WH Blanco MC Klemmenbord bekabeling FCT Klemmenbord ventilatorconvector v v M Motorventilator aterklep uizige installatie Klep WARM water of elektrische weerstand elektr elektr Klep KOUD water Klep K Klep K Zomer koude lucht Zomer k Zomer k Winter warme lucht Win...

Страница 46: ...UNT SVX20A XX 24 ...

Страница 47: ...UNT SVX20A XX 24A ...

Страница 48: ...tato settare la temperatura ambiente desiderata N B Questo comando può ricevere il termostato di minima elettronico NTC COMMUTAZIONE ESTATE INVERNO Possibilità di selezionare il ciclo di funzionamento estivo o invernale direttamente dalla pulsantiera del comando oppure con un segnale matico tramite un CHANGE OVER in base alla impostazione selezio nata con il DIP interno al comando ELECTRIC CONTROL...

Страница 49: ...gua Para una buena sensibilidad de la sonda es preciso colocar el control con termostato en la pared del cuarto a climatizar a una altura de aproximadamente 1 5 m y lejos de fuentes de calor y de corrientes de aire frío Quitar la tapa del control y asegu rar su base en la pared utilizando tornillos y tacos de expansión Según el tipo de instalación a rea lizar conectar con hilos aislados los bornes...

Страница 50: ...nstallazioni verticali Fan coil p o s i t i o n e do nt h efl o o r C o n fi g u r a t i o nr e c o mme n d e d for vertical installations Commutazione estate inverno remota Remote summer winter switching Commutazione estate inverno locale Local summer winter switching ON DIP OFF OFF ON Termostatazione contemporanea delle valvole e del ventilatore Simultaneous thermostatic control on the valves and ...

Страница 51: ... a para instalaciones vertical Fan coil p o s i t i o n e do nt h efl o o r A a n b e v o l e nc o n fi g u r a t i e voor de installaties verticale Commutation été hiver à distance Sommer Winter Ferm Umschaltung Conmutación verano invierno remota Zomer winter omschakeling op afstand Commutation été hiver locale Sommer Winterumschaltung in der bedienung Conmutación Verano Invierno local Plaatselijke...

Страница 52: ...UNT SVX20A XX 27 ...

Страница 53: ...UNT SVX20A XX 27A ...

Страница 54: ...ella bat teria di scambio termico Abbinabile ai comandi T EC vo della sonda NTC deve essere se parato dai conduttori di potenza Durante il funzionamento invernale arresta l elettroventilatore quando la temperatura dell acqua è inferiore ai 28 C e lo fa ripartire quando questa raggiunge i 33 C P o s i t i o nb e t w e e nt h efi n s o f t h eh e a t exchanger coil For use with control units T EC pro...

Страница 55: ...le aux commandes T EC le câble de la sonde NTC doit être séparé des câbles de puissance l eau est inférieure à 28 C et le fait repartir quand elle atteint 33 C angebracht Kombinierbar mit den Steuerungen T EC Für den Anschluss an die Steuerung wieder in Betrieb wenn sie 33 C erreicht hat de intercambio térmico Combinable con los dispositivos de accionamiento T EC Para la conexión al mando el cable...

Страница 56: ...tato di se S i r a c c o ma n d ad i n o no s t r u i r ei l fl u s s o prevista per la parte moto ventilante e abbinate con comandi a parete occor rerà effettuare il collegamento elettrico di fase per l attivazione della resisten za elettrica Per siffatta metodologia di water coil for which it is an alternative of the unit intervention reserved for maintenance It is recommended not to obstruct the...

Страница 57: ...asen die Temperatur an Stellglied Kaltventil und elektrischem Widerstand konstant gehalten wird de agua caliente de la cual representa limitar las sobretemperaturas internas La alimentación de la resistencia eléc También se recomienda el empleo de desconexión omnipolar con distancia tos equivalente a 3 5 mm t r i c ac o moe nl ac o n fi g u r a c i ó nd eu n a de conexión la ventilación es continua...

Страница 58: ...lock the inside passages The MWT minimum air temperature with heater Safety thermostats for protecting against excess tem perature thermostats If the safety thermostat trips always identify the causes before restarting If the problem that caused the activation of the thermostat cannot b ef o u n d c o n t a c t q u a l i fi e dt e c h n i c a l personnel Thermostat with automatic reset The applianc...

Страница 59: ...amente a todas las 3 velocidades previstas temperatura del aire Termostatos de seguridad La batería eléctrica está equipada con un sistema de protección contra el sobrecalentamiento El aparato está provisto de dos ter mostatos de seguridad En caso de intervención del termo stato de seguridad detectar siempre stencias eléctricas del aparato En caso de que no se consiga loca protección contacte con ...

Страница 60: ...IAGRAMS Impianto 2 tubi Batteria elettrica 2 pipe units Electric resistance Installation à 2 tubes Batterie électrique 2 Leiter Anlage Electro heizregister Instalación a 2 tubos Bateria electrica Installatie met 2 leidingen Elektrische batterij ...

Страница 61: ...SCHEMA S Impianto 2 tubi Batteria elettrica pompa 2 pipe units Electric resistance pump Installation à 2 tubes Batterie électrique pompe 2 Leiter Anlage Electro heizregister pumpe Instalación a 2 tubos Bateria electrica bomba Installatie met 2 leidingen Elektrische batterij pomp ...

Страница 62: ...ance T EC control 2 pipe units Electric resistance T EC control Installation à 2 tubes Batterie électrique Commande T EC Installation à 2 tubes Batterie électrique Commande T EC UNITÀ DI POTENZA POWER UNIT UNITÉ DE PUISSANCE NETZTEIL UNIDAD DE POTENCIA VERMOGENSEENHEID UNITÀ DI CONTROLLO CONTROL UNIT UNITÉ DE CONTROLE KONTROLLEINHEIT UNIDAD DE CONTROL BEDIENINGSEENHEID 2 1 ...

Страница 63: ... ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA S 2 Leiter Anlage Electro heizregister Steuerung T EC Instalación a 2 tubos Bateria electrica Mando T EC Installatie met 2 leidingen Elektrische batterij Commando T EC ...

Страница 64: ...T EC control Pump 2 pipe units Electric resistance T EC control Pump Installation à 2 tubes Batterie électrique Commande T EC Pompe Installation à 2 tubes Batterie électrique Commande T EC Pompe UNITÀ DI POTENZA POWER UNIT UNITÉ DE PUISSANCE NETZTEIL UNIDAD DE POTENCIA VERMOGENSEENHEID UNITÀ DI CONTROLLO CONTROL UNIT UNITÉ DE CONTROLE KONTROLLEINHEIT UNIDAD DE CONTROL BEDIENINGSEENHEID 2 1 ...

Страница 65: ...QUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA S 2 Leiter Anlage Electro heizregister Steuerung T EC Pumpe Instalación a 2 tubos Bateria electrica Mando T EC Bomba Installatie met 2 leidingen Elektrische batterij Commando T EC Pomp ...

Страница 66: ...ipo di ordinaria manutenzione FILTRO Con l ausilio di un utensile sgancia r ei l p r o fi l op o r t a fi l t r oe de s t r a r r ei l fi l t r od a l l eg u i d e Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuoten dolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa più pulire RICAMBI Per l ordinazione delle parti di ricam bio citare sempre il modello dell ap parecchio e la descrizione...

Страница 67: ...nt Nur speziell ausgebildetes Fach personal ist befugt an den Geräten zu arbeiten ELEKTROVENTILATOR Dieser erfordert keinerlei Wartung REGISTER Dieses erfordert keine regelmäßige Wartung FILTER Mit Hilfe eines Werkzeugs das Filter h a l t e p r o fi l l ö s e nu n dd e nF i l t e r a u s den Führungen nehmen Regelmäßig mit einem Staubsauger reinigen oder vorsichtig ausklopfen ERSATZTEILE Bei der Er...

Страница 68: ...ta aria nel circuito idraulico GUASTO L apparecchio perde acqua RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito PROBLEM The motor does not rotate or rotates incorrectly REMEDY Make sure the power to the unit is on Make sure the wires are correctly connected referring to the wiring diagram Control if the main switch...

Страница 69: ... ob die Schräge in Richtung des o n d e n s a t a b fl u s s e s v e r l ä u f t ontrollieren ob der Ko n d e n s a t a b fl u s s frei ist AVERÍA El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCIÓN e r i fi c a r q u ee s t éc o n e c t a d o a la toma de corriente e r i fi c a r l ac o r r e c t ac o n e x i ó n de los hilos observando los esquemas eléctricos e r i fi c a r l ap o s i c i ó n del int...

Страница 70: ...o u r u n et e mp é r a t u r ed i f f é r e n t e mu l t i p l i e r l ap e r t ed ec h a r g ep a r l ec o e f fi c i e n t de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von f ü r a b w e i c h e n d e T e mp e r a t u r e nd e nD r u c k v e r l u s t mi t d e mK o e f fi z i e n t e n der Tabelle multiplizieren L ap é r d i d ad ec a r g as ...

Страница 71: ...ctors La perte de charge se référe à une température moyenne d eau de P o u r u n et e mp é r a t u r ed i f f é r e n t e mu l t i p l i e r l ap e r t ed ec h a r g ep a r l ec o e f fi c i e n t de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von f ü r a b w e i c h e n d e T e mp e r a t u r e nd e nD r u c k v e r l u s t mi t d e mK o e f fi...

Страница 72: ......

Отзывы: