background image

UNT-SVX20A-XX

MC

Bornier du câblage

Bor

Bor

FCT

Bornier

Bor

Bor
du ventilo-convecteur

du v

du v

M

Motoventilateur





 

anne à eau

(installation à 2 tubes)



 

anne eau chaude

ou résistance électrique

ou résistance électr

ou résistance électr



 

anne eau froide

Eté - air froid

Hiver - air chaud

Hiv

Hiv

NTC

Sonde NTC

Q1

Interrupteur

Interr

Interr
avec une pôle
protégé par fusible
(recommandé)

T1

Sonde air

T3

Sonde de température

Sonde de tempér

Sonde de tempér
minimun

IN1P

Changement de saison
extérieur

e

e

GNYE

 

uane/Vert

RD

Rouge = Mini

OG

Orange = Moyenne

Or

Or



Noir = Maxi

BN

Marron

U

Bleu foncé

Bleu f

Bleu f

WH

Blanc

MC

 

erdrahtungs-

Klemmenbrett

FCT

Klemmenbrett
des FAN COIL

des F

des F

M

Motorventilator





 

asserventil (Anlage

mit zwei Rohren)

mit zw

mit zw



 

armwasserventil oder

Elektrischer Widerstand

Elektr

Elektr



Kaltwasserventil 

Kaltw

Kaltw

Sommer - kalte Luft

Winter - warme Luft

Winter - w

Winter - w

NTC

Sonde NTC

Q1

Hauptschalter
(empfohlen)

(empf

(empf

T1

Luftsonde

T3

Mindeset-
temperatursonde

temper

temper

IN1P

Externer

Exter

Exter
Betriebsartenwechsel

Betr

Betr

GNYE

Gelb/Groen

RD

Rot = Min

OG

Orange = Med

Or

Or



Schwarz = Max

Schw

Schw

BN

Braun

Br

Br

BU

Blau

WH

 

eiss

MC

Borna de conexión

Bor

Bor
de cableado

FCT

Borna de conexión

Bor

Bor
del ventiloconvector

del v

del v

M

Motoventilador





Válvula agua (sistema de
climatización a 2 tubos)



Válvula agua caliente
o resistencia eléctrica

o resistencia eléctr

o resistencia eléctr



Válvula agua fría

 

erano - aire frio

Invierno - aire caliente

NTC

Sonda NTC

Q1

Interruptor de maniobra

Interr

Interr
seccionator de una polo
protección con fusible
(recomendado)

T1

Sonda de aire

T3

Sonda de mínima

IN1P

Cambio externo

Cambio e

Cambio e
de temporada

de tempor

de tempor

GNYE

Amarillo/Verde

Amar

Amar

RD

Rojo = Mínima

OG

Naranja = Media

Nar

Nar



Negro = Máxima

BN

Marrón

U

Azul

WH

Blanco

MC

Klemmenbord
bekabeling

FCT

Klemmenbord
ventilatorconvector

v

v

M

Motorventilator





 

aterklep




uizige installatie)



Klep WARM water of
elektrische weerstand

elektr

elektr



Klep KOUD water

Klep K

Klep K

Zomer - koude lucht

Zomer - k

Zomer - k

Winter - warme lucht

Winter - w

Winter - w

NTC

Thermostaat NTC

Ther

Ther

Q1

Polige schakelaar met

P

P
een zekering beveiligd
(aanbevolen)

T1

Luchtsonde

T3

Uitschakelthermostaat

Uitschak

Uitschak

IN1P

Externe

Exter

Exter
seizoenomschakeling

GNYE

Geel/Groen

RD

Rood = Minima

OG

Oranje = Media

Or

Or



 

art = Massima





BN

Bruin

Br

Br

BU

Donkerblauw

Donk

Donk

WH

Wit

LÉGENDE

LEGENDE

LEYENDA

LEGENDE

23A

COMMANDES
ET SCHEMAS
ELECTRIQUES

STEUERGERÄTE
UND SCHALTPLÄNE

MANDOS
Y ESQUEMAS
ELÉCTRICOS

BEDIENINGEN EN
SCHAKELSCHEMA’S

Installatie Zonder kleppen

Thermostatische

Ther

Ther
regeling ventilator

regeling v

regeling v

Installatie met 2 leidingen
(1 klep)

Thermostatische

Ther

Ther
regeling klep

Installatie met 4 leidingen
(2 kleppen)

Thermostatische

Ther

Ther
regeling kleppen

Instalación sin válvulas



ermostatación

sobre el ventilador

sobre el v

sobre el v

Instalación con 2 tubos
(1 válvula)



ermostatación

sobre la válvula

Instalación con 4 tubos
(2 válvulas)



ermostatación

sobre las válvulas

Installation sans vannes

Installation sans v

Installation sans v

Thermostat

Ther

Ther
sur le ventilateur

sur le v

sur le v

Installation à 2 tubes
(1 vanne)

(1 v

(1 v

Thermostatation

Ther

Ther
sur le vanne

sur le v

sur le v

Installation à 4 tubes
(2 vannes)

(2 v

(2 v

Thermostatation

Ther

Ther
sur les vannes

sur les v

sur les v

Ohne ventile-System

Ohne v

Ohne v



emperaturregelung

am Ventilator

2-Leiter-System
(1 Ventil)



emperaturregelung

der Ventil

4-Leiter-System
(2 Ventilen)



emperaturregelung

der Ventile

Содержание CFAE16

Страница 1: ......

Страница 2: ...a r ec h el a mb i e n t ei nc u i è installato l apparecchio non con tenga sostanze che generino un in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente INDEX Application Identifying the appliance Technical characteristics General notes on delivery General warnings Fundamental safety rules Operating limits Waste disposal In...

Страница 3: ...ux humides être installé dans des atmosphères explosives être installé dans des atmosphères corrosives V é r i fi e r q u el ap i è c ed a n sl a q u e l l e l appareil est installé ne contient pas de substances pouvant en gendrer la corrosion des ailettes en aluminium l eau chaude froide selon qu on veut chauffer ou rafraîchir la pièce BEVOR DAS GERÄT INSTALLIERT WIRD SOLLTE DIESES HANDBUCH SORG F...

Страница 4: ...e cassette fan coil units or due the appliance being considered an integral part of such L apparecchio viene imballato in scatole di cartone Una volta che l apparecchio è disinballato controllare che non vi siano danni e che corrisponda alla fornitura In caso di danni o di sigla dell apparecchio non corrispondente a quanto ordinato rivolgersi al proprio rivenditore citando la serie e il modello Il...

Страница 5: ... in onderhavige of nog indien de nodige controles werden uitgevoerd Deze handleiding dient het apparaat altijd te vergezellen en maakt er wezenlijk deel van uit L appareil est emballé dans des boîtes en carton Après avoir déballé l appareil contrôler qu il n a subi aucun dommage et qu il correspond bien à la fourniture En cas de dommages ou si le sigle de l appareil ne correspond pas à ce qui a ét...

Страница 6: ...UNT SVX20A XX 4 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC ...

Страница 7: ...1350 66 0 30 71 0 32 84 0 38 A 230 1 50Hz DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm DIMENSIONS mm DIMENSIONEN mm DIMENSIÓN mm AFMETINGEN mm PESO kg WEIGHT kg POIDS kg GEWICHT kg PESO kg GEWICHT kg WASSERINHALT Liter CONTENIDO AGUA Litros WATERINHOUD Liter LEISTUNGSAUFNAHME MOTOR CONSUMO MOTOR MOTORABSORPTIE 4A CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE KARAKTERISTIE...

Страница 8: ...essione impianti elettrici e paran chi di sollevamento manuale non prendono in considera zione la messa a terra o altri tipi di regolamenti codici e standard locali o dall azienda locale di fornitura del l energia elettrica GENERAL WARNINGS PLEASE READ THIS USER INFORMATION MANUAL CAREFULLY FOR OUR OWN SAFETY AND FOR THE PROTECTION OF THE CASSETTE AN COIL UNIT FROM DAMAGE This User Information Man...

Страница 9: ...nto sigue es de gran impor tancia ya que está relacionado con los trabajos de Manipulación Almacenado Insta lación Mantenimiento Funciona lación eléctrica Intervenciones en la instalación de la refrigeración s ed e fi n e nc l a r amente odas las intervenciones en la in la supervisión de los mismos odas las intervenciones en la in stalación hidráulica serán realiza das p o r i n s t a l a d o r e s...

Страница 10: ...his booklet is an integral part of the appliance and must always accompany the unit REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do scenza di norme e regolamenti sulla sicurez za e la salute norme e regolamenti sulla preven zione degli incidenti codici e normative pertinenti Questi lavoratori specializzati devo no essere in ...

Страница 11: ...ergezellen omdat het er wezenlijk deel van uitmaakt RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ GRUNDSÄTZLICHE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN NORMAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD BELANGRIJKE VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN En général Les travaux d installation sur l in stallation électrique et les répara tions devront être effectués par du p e r s o n n e lq u a l i fi é e te x p é r i me n t é connaissant Les normes et rég...

Страница 12: ...DELLA SCHEDA ELETTRONICA DAL SUPPORTO COMANDI IN CASO DI SOSTITUZIONE O PULIZIA DEL FILTRO RICORDARSI SEMPRE DI REINSERIRLO PRIMA DELL AVVIAMENTO DELL APPARECCHIATURA IMPORTANT DO NOT REMOVE THE ELECTRICAL BOARD PRINTED CIRCUIT GUARD FROM THE CONTROL UNIT MOUNTING IF THE FILTER REQUIRES REPLACING OR CLEANING ALWAYS MAKE SURE IT IS REPOSITIONED CORRECTLY BEFORE STARTING THE UNIT richiedere sempre r...

Страница 13: ...IT IMPRIME DE LA CARTE ELECTRONIQUE DU SUPPORT DES COMMANDES EN CAS DE REMPLACEMENT OU DE NETTOYAGE DU FILTRE NE JAMAIS OUBLIER DE LE REMETTRE AVANT DE METTRE L APPAREIL EN MARCHE ACHTUNG DIE SCHUTZABDECKUNG DER GEDRUCKTEN SCHALTUNG DER PLATINE DARF NICHT VON DER HALTERUNG DER STEUERUNGEN GENOMMEN WERDEN BEI ERSATZ ODER REINIGUNG DES FILTERS NICHT VERGESSEN DEN FILTER VOR DEM ERNEUTEN EINSCHALTEN ...

Страница 14: ...sollevamento difettosi il sollevamento non devono essere annodati o venire a contatto con bordi taglienti I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una portata s u f fi c i e n t e I carichi non vanno sospesi sopra alle persone For the installation Install a safety switch to turn off current to the appliance in an easily accessible position near the unit or units Make sure the unit ...

Страница 15: ...agfähigkeit aufweisen Para la instalación Instalar cerca del aparato o de los la corriente a la máquina Asegurarse de conectar la toma de tierra No instalar en una atmósfera explo al aire libre o en lugares con mucho polvo El espacio situado encima del falso techo debe ser seco y estar adecua damente protegido contra la entrada de humedad de toma de aire externo vigilar en in provocar la rotura de...

Страница 16: ... p r i a i l fl u i d ot e r mo v e t t o r ec a l d o che ne può fuoriuscire può causare scottature Tutti i pannelli e le coperture rimossi per gli interventi di manutenzione o riparazione vanno reinstallati al ter mine dei lavori Furthermore the following is recommended the appliance If you cannot read the labels ask for replacements or leave it within reach of children as it may represent a haza...

Страница 17: ...ión y la temperatura de ejercicio nunca deben superar la presión y la temperaturas indicadas ver placa Las tomas y las descargas de aire no deben estar nunca obstruidas o bloquedas Para el mantenimiento y repación En caso de sustitución de compo nentes pedir siempre recambios originales Usar siempre guantes de trabajo No efectuar ningún tipo de inter vención o mantenimiento sin antes de haber desc...

Страница 18: ...ua sul l apparecchio Non inserire oggetti nell elettroven tilatore nè tantomeno le mani In caso di installazioni in climi par ticolarmente freddi svuotare l im pianto idraulico in previsione di lun ghi periodi di fermo macchina For the use D on o t e x p o s et oi n fl a mma b l eg a s the air intake and discharge grills It is dangerous to touch the unit with Never twist detach or pull power from t...

Страница 19: ...rauch Para el uso N oe x p o n e r ag a s e s i n fl a ma b l e s No introducir absolutamente nada a través de las rejillas de aspiración y descarga de aire Es peligroso tocar el aparato tenien do partes del cuerpo mojadas y con los pies descalzos No torcer desconectar o tirar de los cables eléctricos que salen del apa rato aunque éste estuviera desco nectado de la corriente eléctrica No tirar o va...

Страница 20: ... 60Hz rating protezione VA 5 VA IP 44 empo di chiusura 180 sec Contenuto massimo di glicole nell acqua 50 Altri dati tecnici Tutti gli altri dati tecnici importanti dimensioni pesi collegamenti ru parti del presente Manuale nella do proposta tecnica OPERATING LIMITS and heat exchanger is given below Fan coil and heat exchanger Maximum temperature of heat ve c t o r fl u i d 8 0 C Minimum temperatur...

Страница 21: ...kolanteil im Wasser 50 Weitere technische Daten Alle anderen wichtigen technischen Daten Abmessungen Gewichte Anschlüsse Geräuschpegel usw sind an anderen Stellen dieses Handbuchs in der separaten tech nischen Dokumentation oder in den Angebotsunterlagen enthalten Los datos fundamentales relativos al ventilador convector y al intercam biador de calor son los siguientes Ventilador convector e inter...

Страница 22: ...draulico con la caldaia refrigaratore e un collegamento elet refrigaratore e un collegamento elet trico 230V monofase INSTALLATION All operations of installation startup All operations of installation startup and maintenance of the fan coil unit must always been done according to must always been done according to and to the most updated technology and to the most updated technology Predisposition...

Страница 23: ...hnologie erfolgen Vorbereitungen Wasseranschluss zum Heizkessel 230V Elektroanschluss vorgesehen werden Los trabajos de instalación puesta en macha y mantenimiento de los ventiladores convectores tienen que seguir siempre todas las normas reglamentos códigos y normativas sobre seguridad y salud y la tecno logía más reciente Preinstalaciones Para el funcionamiento del conjunto de aparatos es necesa...

Страница 24: ... t r o s o f fi t t oe quindi praticare i fori per le barre fi l e t t a t e F i s s a r el eb a r r efi l e t t a t ea l s o f fi t t o La lunghezza delle barre dipende dallo s p a z i ot r ai l c o n t r o s o f fi t t oei l s o f fi t t os t r utturale MECHANICAL INSTALLATION C a s s e t t efi x i n g ceiling by means of threaded rods to be provided by others T h ed r a w i n g s s h o wt h ec o n fi g...

Страница 25: ...Decke befestigen Die Länge der Stangen hängt von Decke und der Rohdecke ab Fijación del ventilador convector no suministradas L o sd i s e ñ o smu e s t r a nl ac o n fi g u r a c i ó nn e c e s a r i ap a r afi j a r l o sv e n t i l a dores convectores en el lugar cor respondiente vista desde el suelo al techo Procedimiento Para la instalación del ventilador convector se sigue el siguiente procedi...

Страница 26: ...off the water forming on the outside of the unit p a ni su s e d t h i ss h o u l db efi x e dt o the condensate drain pipe should be fastened to the latter ATTENZIONE È CONSIGLIATO SIFONARE LO SCARICO DELLA CONDENSA INSTALLARE IL TUBO DI SCARICO CONDENSA CON UNA PENDENZA DI ALMENO 3 cm metro IMPORTANT YOU ARE RECOMMENDED TO FIT A SIPHON ON THE CONDENSATE DRAIN INSTALL A CONDENSATE DRAIN PIPE WITH ...

Страница 27: ... de is het raadzaam de voeding van de Als voor het opvangen van het condensatievocht het gebruik van een bijkomende opvangbak wordt gevraagd wordt deze bevestigd aan de structuur aan de zijde van aangesloten aan deze laatste ATTENTION IL EST CONSEILLE DE SIPHONER L EVACUATION DES CONDENSATS ET D INSTALLER LE TUYAU D EVACUATION DES CONDENSATS AVEC UNE PENTE D AU MOINS 3 cm m ACHTUNG DER KONDENSATAU...

Страница 28: ...ega mento alla valvola stessa Se l apparecchio è usato per raf freddare per evitare gocciolamento di condensa isolare le tubazioni e la valvola Flessibile di scarico condensa È CONSIGLIATO SIFONARE LO SCARICO DELLA CONDENSA INSTALLARE IL TUBO DI SCARICO CONDENSA CON UNA PENDENZA DI ALMENO 2 cm metro WATER CONNECTIONS includes the insulation of the air Heating a n dc o o l i n gfl u i d T h eh e a t...

Страница 29: ...ASSER EINEN SIPHON ZU INSTALLIEREN DEN KONDENSATABLAUF MIT EINER NEIGUNG VON MINDESTENS 2 cm Meter INSTALLIEREN Es fundamental una correcta instala ción que prevea también el aisla miento de las tuberías del aire con material aislante anticondensación en el enlace de las conexiones de l a s t u b e r í a s d e l fl u i d o Fluido termovector E l fl u i d ot e r mo v e c t o r e s t ác o mp u e sto p...

Страница 30: ...UNT SVX20A XX 16 CONDENSATE PUMP POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA ...

Страница 31: ...UNT SVX20A XX 16A POMPE D EVACUATION DES CONDENSATS KONDENSATPUMPE DES CONDENSATS KONDENSATPUMPE BOMBA DE EVACUACIÓN DE CONDENSADOS CONDENSWATER POMP ...

Страница 32: ...UNT SVX20A XX TCX 3 9 x 9 5 17 FRESH AIR CONNECTION CODOLO PRESA ARIA ESTERNA ...

Страница 33: ...UNT SVX20A XX TCX 3 9 x 9 5 17A PIQUAGE AIR NEUF PRIMÄR LUFTANSCHLUSS UNIÓN AIRE PRIMARIO FRESH AIR CONNECTION ...

Страница 34: ...montaggio senza detentore a regolazione micrometrica Valvola con battuta piana accessorio optional S i mp l i fi e dv a l v ek i t f o r 3w a yv a l v e 3w a y v a l v e O N O F F w i t he l e c t r i c mo t o r a n dmo u n t i n gk i t V a l v ew i t hfl a t c o n n e c t i o nw i t h o u t mi c r o me t r i c l o c k s h i e l dv a l v e o p t i o n a l Vanne sans tés de réglage pour batterie prin...

Страница 35: ...ua l h Waterdebiet l h 18A Valvola a 2 vie per batteria principale e addizionale Valvola a 2 vie ON OFF 230 V accessorio optional 2 way valve for main and additional coil Control valve kit 2 way valve ON OFF with electric motor and mounting kit optional Vanne pour batterie principale et batterie additionnelle Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil für Ha...

Страница 36: ...tenere assolutamente in considerazione che il segnale 0 10Vdc proverrà sempre e solo dal regolatore stesso e che dovrà ventilconvettore A monte dell unità prevedere un in terruttore onnipolare con distanza minima dei contatti di 3 5 mm Occorre sempre effettuare la messa a terra dell unità La sezione minima dei conduttori è 0 75 mm ELECTRICAL CONNECTIONS General instructions Perform electrical conn...

Страница 37: ...alter 3 5 mm vorschalten Das Gerät vorschriftsmäßig erden stets die Spannungsversorgung unterbrechen Der Mindestquerschnitt der Leiter beträgt 0 75 mm Prescripciones generales nacionales vigentes cuenta la toma de tierra u otros tipos de protección eléctrica previstos por las normas reglamentos códigos y v e r i fi c a r q u el at e n s i ó nn o mi n a l d e alimentación sea de 230 V 50 Hz La alime...

Страница 38: ...iderare i valori di dispersione in corrente verso terra leakage current I nostri apparecchi CFAE risultano tiva CEI EN 60335 avendo un valore di dispersione di 0 8 mA inferiore al valore limite di 3 5 mA ammesso ed imposto dalla norma Il valore totale di dispersione deve essere considerato in funzione del numero di apparecchi installati e del le caratteristiche delle eventuali altre apparecchiatur...

Страница 39: ...iones hidráulicas La conexión se tiene que realizar respetando los e s q u e ma se l é c t r i c o sq u efi g u r a ne n el presente manual Dotación eléctrica contacto integrado del bobinado que automáticamente una vez que se ha enfriado La tarjeta está provista de una caja de bornas para la conexión de la ali cidad para el control de las válvulas y para la conexión de dispositivo de seguridad En e...

Страница 40: ...ter T1 Collegamento protezione termica motore 0 10Vdc Segnale ingresso U V W Collegamento motore DFS DFS Segnal digitali CONTROLLER Regolatore WH Bianco RD Rosso Nero U Blu LEGEND BLAC Inverter circuit board T1 Motor fan thermal protector connection 0 10Vdc Input signal U V W Motor fan connection DFS DFS Digital fault signals CONTROLLER Controller WH White RD Red Blac BU Dark Blue 21 SCHEDA ELECTR...

Страница 41: ...toranschluss DFS DFS Digitalsignale CONTROLLER Regler WH eiß RD Rot Schwarz BU Blau LEYENDA BLAC arjeta electrónica Inversor T1 Conexión protección térmica motor 0 10Vdc Señal U V W Conexión motor DFS DFS Señales digitales CONTROLLER Regulador WH Blanco RD Rojo Negro BU Azul LEGENDE BLAC Elektronische kaart inverter T1 erbinding thermische bescherming motor 0 10Vdc Signaal U V W erbinding motor DF...

Страница 42: ...l from inside the shunt panel Therefore it is not possible to LEGENDA PC Pannello comandi CONTROLLER Regolatore BLAC 0 10Vdc Segnale LEGEND PC Control panel CONTROLLER Controller BLAC Inverter circuit board 0 10Vdc Input signal ISTRUZIONI OPERATIVE PER IL COLLEGAMENTO DI PIÙ UNITÀ CON UN UNICO COMANDO OPERATING INSTRUCTIONS FOR CONNECTING MULTIPLE UNITS WITH A SINGLE CONTROLLER ...

Страница 43: ...ectoreenheden af te leiden van een regulator LÉGENDE PC Panneau commandes CONTROLLER Régulateur BLAC Carte électronique de contrôle 0 10Vdc Signal LEGENDE PC Schalttafel CONTROLLER Regler BLAC Elektronikkarte Inverter 0 10Vdc Signal LEYENDA PC Panel de mandos CONTROLLER Regulador BLAC arjeta electrónica Inversor 0 10Vdc Señal LEGENDE PC Commandopaneel CONTROLLER Regulator BLAC Elektronische kaart ...

Страница 44: ...ater valve Cold w Cold w Summer cold air Winter warm air Winter w Winter w NTC NTC thermostat NTC ther NTC ther Q1 Circuit breakers Circuit break Circuit break with one pole protected y fuse recommended T1 Air probe T3 Low temperature cut out thermostat cut out ther cut out ther IN1P External season mode Exter Exter switch over GNYE ellow Green RD Red Lo OG Orange Medium Or Or Black High BN Brown ...

Страница 45: ...o e de temporada de tempor de tempor GNYE Amarillo Verde Amar Amar RD Rojo Mínima OG Naranja Media Nar Nar Negro Máxima BN Marrón U Azul WH Blanco MC Klemmenbord bekabeling FCT Klemmenbord ventilatorconvector v v M Motorventilator aterklep uizige installatie Klep WARM water of elektrische weerstand elektr elektr Klep KOUD water Klep K Klep K Zomer koude lucht Zomer k Zomer k Winter warme lucht Win...

Страница 46: ...UNT SVX20A XX 24 ...

Страница 47: ...UNT SVX20A XX 24A ...

Страница 48: ...tato settare la temperatura ambiente desiderata N B Questo comando può ricevere il termostato di minima elettronico NTC COMMUTAZIONE ESTATE INVERNO Possibilità di selezionare il ciclo di funzionamento estivo o invernale direttamente dalla pulsantiera del comando oppure con un segnale matico tramite un CHANGE OVER in base alla impostazione selezio nata con il DIP interno al comando ELECTRIC CONTROL...

Страница 49: ...gua Para una buena sensibilidad de la sonda es preciso colocar el control con termostato en la pared del cuarto a climatizar a una altura de aproximadamente 1 5 m y lejos de fuentes de calor y de corrientes de aire frío Quitar la tapa del control y asegu rar su base en la pared utilizando tornillos y tacos de expansión Según el tipo de instalación a rea lizar conectar con hilos aislados los bornes...

Страница 50: ...nstallazioni verticali Fan coil p o s i t i o n e do nt h efl o o r C o n fi g u r a t i o nr e c o mme n d e d for vertical installations Commutazione estate inverno remota Remote summer winter switching Commutazione estate inverno locale Local summer winter switching ON DIP OFF OFF ON Termostatazione contemporanea delle valvole e del ventilatore Simultaneous thermostatic control on the valves and ...

Страница 51: ... a para instalaciones vertical Fan coil p o s i t i o n e do nt h efl o o r A a n b e v o l e nc o n fi g u r a t i e voor de installaties verticale Commutation été hiver à distance Sommer Winter Ferm Umschaltung Conmutación verano invierno remota Zomer winter omschakeling op afstand Commutation été hiver locale Sommer Winterumschaltung in der bedienung Conmutación Verano Invierno local Plaatselijke...

Страница 52: ...UNT SVX20A XX 27 ...

Страница 53: ...UNT SVX20A XX 27A ...

Страница 54: ...ella bat teria di scambio termico Abbinabile ai comandi T EC vo della sonda NTC deve essere se parato dai conduttori di potenza Durante il funzionamento invernale arresta l elettroventilatore quando la temperatura dell acqua è inferiore ai 28 C e lo fa ripartire quando questa raggiunge i 33 C P o s i t i o nb e t w e e nt h efi n s o f t h eh e a t exchanger coil For use with control units T EC pro...

Страница 55: ...le aux commandes T EC le câble de la sonde NTC doit être séparé des câbles de puissance l eau est inférieure à 28 C et le fait repartir quand elle atteint 33 C angebracht Kombinierbar mit den Steuerungen T EC Für den Anschluss an die Steuerung wieder in Betrieb wenn sie 33 C erreicht hat de intercambio térmico Combinable con los dispositivos de accionamiento T EC Para la conexión al mando el cable...

Страница 56: ...tato di se S i r a c c o ma n d ad i n o no s t r u i r ei l fl u s s o prevista per la parte moto ventilante e abbinate con comandi a parete occor rerà effettuare il collegamento elettrico di fase per l attivazione della resisten za elettrica Per siffatta metodologia di water coil for which it is an alternative of the unit intervention reserved for maintenance It is recommended not to obstruct the...

Страница 57: ...asen die Temperatur an Stellglied Kaltventil und elektrischem Widerstand konstant gehalten wird de agua caliente de la cual representa limitar las sobretemperaturas internas La alimentación de la resistencia eléc También se recomienda el empleo de desconexión omnipolar con distancia tos equivalente a 3 5 mm t r i c ac o moe nl ac o n fi g u r a c i ó nd eu n a de conexión la ventilación es continua...

Страница 58: ...lock the inside passages The MWT minimum air temperature with heater Safety thermostats for protecting against excess tem perature thermostats If the safety thermostat trips always identify the causes before restarting If the problem that caused the activation of the thermostat cannot b ef o u n d c o n t a c t q u a l i fi e dt e c h n i c a l personnel Thermostat with automatic reset The applianc...

Страница 59: ...amente a todas las 3 velocidades previstas temperatura del aire Termostatos de seguridad La batería eléctrica está equipada con un sistema de protección contra el sobrecalentamiento El aparato está provisto de dos ter mostatos de seguridad En caso de intervención del termo stato de seguridad detectar siempre stencias eléctricas del aparato En caso de que no se consiga loca protección contacte con ...

Страница 60: ...IAGRAMS Impianto 2 tubi Batteria elettrica 2 pipe units Electric resistance Installation à 2 tubes Batterie électrique 2 Leiter Anlage Electro heizregister Instalación a 2 tubos Bateria electrica Installatie met 2 leidingen Elektrische batterij ...

Страница 61: ...SCHEMA S Impianto 2 tubi Batteria elettrica pompa 2 pipe units Electric resistance pump Installation à 2 tubes Batterie électrique pompe 2 Leiter Anlage Electro heizregister pumpe Instalación a 2 tubos Bateria electrica bomba Installatie met 2 leidingen Elektrische batterij pomp ...

Страница 62: ...ance T EC control 2 pipe units Electric resistance T EC control Installation à 2 tubes Batterie électrique Commande T EC Installation à 2 tubes Batterie électrique Commande T EC UNITÀ DI POTENZA POWER UNIT UNITÉ DE PUISSANCE NETZTEIL UNIDAD DE POTENCIA VERMOGENSEENHEID UNITÀ DI CONTROLLO CONTROL UNIT UNITÉ DE CONTROLE KONTROLLEINHEIT UNIDAD DE CONTROL BEDIENINGSEENHEID 2 1 ...

Страница 63: ... ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA S 2 Leiter Anlage Electro heizregister Steuerung T EC Instalación a 2 tubos Bateria electrica Mando T EC Installatie met 2 leidingen Elektrische batterij Commando T EC ...

Страница 64: ...T EC control Pump 2 pipe units Electric resistance T EC control Pump Installation à 2 tubes Batterie électrique Commande T EC Pompe Installation à 2 tubes Batterie électrique Commande T EC Pompe UNITÀ DI POTENZA POWER UNIT UNITÉ DE PUISSANCE NETZTEIL UNIDAD DE POTENCIA VERMOGENSEENHEID UNITÀ DI CONTROLLO CONTROL UNIT UNITÉ DE CONTROLE KONTROLLEINHEIT UNIDAD DE CONTROL BEDIENINGSEENHEID 2 1 ...

Страница 65: ...QUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA S 2 Leiter Anlage Electro heizregister Steuerung T EC Pumpe Instalación a 2 tubos Bateria electrica Mando T EC Bomba Installatie met 2 leidingen Elektrische batterij Commando T EC Pomp ...

Страница 66: ...ipo di ordinaria manutenzione FILTRO Con l ausilio di un utensile sgancia r ei l p r o fi l op o r t a fi l t r oe de s t r a r r ei l fi l t r od a l l eg u i d e Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuoten dolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa più pulire RICAMBI Per l ordinazione delle parti di ricam bio citare sempre il modello dell ap parecchio e la descrizione...

Страница 67: ...nt Nur speziell ausgebildetes Fach personal ist befugt an den Geräten zu arbeiten ELEKTROVENTILATOR Dieser erfordert keinerlei Wartung REGISTER Dieses erfordert keine regelmäßige Wartung FILTER Mit Hilfe eines Werkzeugs das Filter h a l t e p r o fi l l ö s e nu n dd e nF i l t e r a u s den Führungen nehmen Regelmäßig mit einem Staubsauger reinigen oder vorsichtig ausklopfen ERSATZTEILE Bei der Er...

Страница 68: ...ta aria nel circuito idraulico GUASTO L apparecchio perde acqua RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito PROBLEM The motor does not rotate or rotates incorrectly REMEDY Make sure the power to the unit is on Make sure the wires are correctly connected referring to the wiring diagram Control if the main switch...

Страница 69: ... ob die Schräge in Richtung des o n d e n s a t a b fl u s s e s v e r l ä u f t ontrollieren ob der Ko n d e n s a t a b fl u s s frei ist AVERÍA El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCIÓN e r i fi c a r q u ee s t éc o n e c t a d o a la toma de corriente e r i fi c a r l ac o r r e c t ac o n e x i ó n de los hilos observando los esquemas eléctricos e r i fi c a r l ap o s i c i ó n del int...

Страница 70: ...o u r u n et e mp é r a t u r ed i f f é r e n t e mu l t i p l i e r l ap e r t ed ec h a r g ep a r l ec o e f fi c i e n t de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von f ü r a b w e i c h e n d e T e mp e r a t u r e nd e nD r u c k v e r l u s t mi t d e mK o e f fi z i e n t e n der Tabelle multiplizieren L ap é r d i d ad ec a r g as ...

Страница 71: ...ctors La perte de charge se référe à une température moyenne d eau de P o u r u n et e mp é r a t u r ed i f f é r e n t e mu l t i p l i e r l ap e r t ed ec h a r g ep a r l ec o e f fi c i e n t de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von f ü r a b w e i c h e n d e T e mp e r a t u r e nd e nD r u c k v e r l u s t mi t d e mK o e f fi...

Страница 72: ......

Отзывы: