21
FR
1. Si le support d’assurage et/ou la sangle d’amarrage
sont sales, il faut les laver à l’eau claire et froide
avec éventuellement une lessive pour textiles
délicats ; utiliser une brosse synthétique.
2. Si en cours d’utilisation ou au lavage, le support
d’assurage et/ou la sangle d’amarrage ont été
mouillés, il faut les laisser sécher naturellement à
l’ombre et à l’écart de toute source de chaleur.
3. Avant chaque utilisation, inspecter le support
d’assurage et/ou la sangle d’amarrage visuellement
sur toutes leurs longueurs.
4. Des dommages graves non visibles peuvent
affecter la résistance du support d’assurage et/ou
de la sangle d’amarrage. TRACTEL
®
recommande
donc de ne pas permettre l’utilisation du support
d’assurage et/ou de la sangle d’amarrage hors
du contrôle d’une personne responsable de
l’équipement.
5. Les acides, les huiles et l’essence, mis en contact
avec le support d’assurage et/ou la sangle
d’amarrage, affectent leurs résistances. Les fibres
polyester du support d’assurage et/ou de la sangle
d’amarrage sont alors attaquées par ces produits.
Les dégradations des fibres qui s’en suivent ne sont
pas toujours visibles à l’oeil nu.
6. Eviter l’exposition inutile du support d’assurage et/
ou de la sangle d’amarrage au soleil, stockez-les à
l’ombre et à l’abri de l’humidité.
7. Eviter tout frottement du support d’assurage et/ou
de la sangle d’amarrage avec des arêtes vives ou
des surfaces abrasives.
8. Stocker le support d’assurage et/ou la sangle
d’amarrage dans un sac pour sa protection et son
transport. TRACTEL
®
fournit un sac adapté avec la
ligne de vie tirsafe™ T3.
9. Aucun entretien spécifique du tendeur n’est requis.
Un nettoyage à l’eau savonneuse est cependant
conseillé.
10. L’entretien annuel et les réparations sont effectués
par TRACTEL
®
ou par un réparateur agréé ou une
personne compétente habilité et désigné par le chef
d’entreprise.
8. Étude préalable
Le technicien ou bureau d’études devra étudier les
risques à couvrir par l’installation en fonction de la
configuration du site et de l’activité à protéger par la
ligne de vie tirsafe™ T3 contre le risque de chute de
hauteur. En fonction de ces risques, il devra :
– définir le mode de fixation (type, dimensions,
matériau) de la ligne de vie tirsafe™ T3 sur la surface
d’accueil, directement ou par l’intermédiaire de
platines interfaces. La ligne de vie tirsafe™ T3 peut
être fixée directement sur un plan porteur en béton,
acier ou sur platines interfaces en fonction du type de
surface d’accueil,
– vérifier pour tous les points d’ancrage la résistance
mécanique de la structure porteuse du plan de
pose sur lequel la ligne de vie doit être fixée, et la
compatibilité de la structure avec la ligne de vie
tirsafe™ T3 et sa fonction,
– définir en conséquence l’emplacement des points
d’ancrage sur le plan de pose, nécessaires en
fonction de la réaction calculée (intensité et direction),
– définir les EPI à utiliser de façon à assurer leur
conformité à la réglementation et leur compatibilité
avec la ligne de vie tirsafe™ T3, compte tenu de la
configuration du site et du tirant d’air nécessaire en
tous points de la zone d’utilisation. Pour le calcul
du tirant d’air, il devra tenir compte de la déflexion
verticale du support d’assurage aux points pouvant
être affectés par la chute du ou des opérateurs, dans
tous les cas de figure possibles,
– établir un descriptif de la zone de site à couvrir par
l’installation et un descriptif de l’installation de ligne
de vie tirsafe™ T3 à mettre en place avec tous
ses composants, ainsi qu’un plan d’implantation,
en fonction de la configuration du site. Le plan
d’implantation prévoira des zones d’accès et de
connexion à la ligne de vie exemptes de tout risque
de chute de hauteur.
L’étude préalable devra tenir compte, le cas échéant de
la présence d’équipements électriques à proximité de
l’installation de la ligne de vie pour assurer la protection
de l’opérateur à l’encontre de ces équipements.
Tout changement de la configuration de la zone
couverte par la ligne de vie, susceptible d’avoir
des conséquences sur la sécurité ou l’utilisation de
l’installation devra comporter une révision de l’étude
préalable, avant de poursuivre l’utilisation de la ligne
de vie. Toute modification de l’installation devra
être opérée par un technicien ayant la compétence
technique pour l’installation d’une ligne de vie nouvelle.
Tracte S.A.S. est à votre disposition pour établir l’étude
préalable nécessaire à l’installation de votre ligne de
vie TRACTEL
®
S.A.S. peut également vous fournir les
EPI nécessaires contre les chutes de hauteur, et vous
assister au sujet d’installations en place ou de projets
d’installation.
9. Contre-indications d’emploi
Il est interdit :
1. d’utiliser la ligne de vie tirsafe™ T3 hors du cadre
d’un système d’arrêt des chutes,
2. d’utiliser la ligne de vie tirsafe™ T3 comme moyen
de suspension de l’opérateur, et comme moyen de
levage de charge,
3. d’utiliser la ligne de vie tirsafe™ T3 si elle est mal ou
pas tendue ou si son angle d’installation dépasse
avec l’horizontale les 15° (Fig 2.b),
Содержание tirsafe T3
Страница 3: ...3 150665 3 5 150665 5 3 7 5 1 Z Z Z WUDFWHO FR P NJ 3 ...
Страница 4: ...6 150665 6 60 C 35 C 7 4 ...
Страница 6: ...d e c 6 ...
Страница 7: ...A J D T G J A J D T G J A F C J C A C G T D J A J A R R J R R J J R R J J S S S S Fig 3 2 MP 8 7 ...
Страница 65: ......
Страница 67: ......
Страница 68: ......
Страница 69: ......
Страница 130: ......
Страница 131: ......