Tractel LCM Скачать руководство пользователя страница 3

FR

3

1. La LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B est une longe de

maintien au poste de travail, conforme à la norme EN 358.
Cet équipement ne peut être utilisé que par une seule
personne équipée d'une ceinture de maintien au poste de
travail (EN 358). Cet équipement n'est pas un système
antichute, il ne doit pas être utilisé seul si il y a un risque de
chute. Si la longe de maintien est utilisée dans une situation
où il y a un risque de chute, elle doit être obligatoirement
utilisée en association avec un système antichute connecté
sur un harnais EN 361.

2. Avant l’utilisation, il est indispensable d’avoir reçu une

formation à l’utilisation de ces équipements, de lire
attentivement la notice et de se conformer à ses
prescriptions. La notice d’utilisation doit être fournie et
conservée avec chaque système ou composant.

3. Ne jamais utiliser la LCR / LCM/™ K / Stopfor™ B si l’on

doute de sa sécurité.Un contrôle visuel avant chaque
utilisation est recommandé. Détruisez toute longe qui
présente une détérioration. Avant l'utilisation d'un système
d'arrêt des chutes NF EN 363, l'utilisateur doit s'assurer que
chacun des composants est en bon état de fonctionnement :
système de sécurité, verrouillage, etc. Lors de la mise
en place, il ne doit pas y avoir de dégradation des fonctions
de sécurité.

4. Cet équipement doit faire l’objet d’une vérification annuelle

par une personne compétente (TRACTEL

®

S.A.S. ou un

réparateur agréé par TRACTEL

®

). 

5. Attention : Si le système a servi à l'arrêt d'une chute,

l'ensemble de l'équipement doit être vérifié par TRACTEL

®

S.A.S ou par une personne compétente qui doit autoriser par
écrit la réutilisation du système.

6. Respecter les consignes d’association des composants pour

obtenir un système d’arrêt des chutes conforme à la norme
EN 363.

7. Cet équipement convient pour une utilisation sur chantier à

l’air libre et pour une gamme de température comprise entre
-40°C et +60°C.

8. Au cours de l’utilisation, il est impératif de vérifier les

éléments de réglage et de fixation, vérifier aussi que
l’équipement ne risque pas d’être endommagé par : arêtes
vives, frottements, sources de chaleur...

9. TRACTEL

®

décline toute responsabilité pour les consé 

-

quences de toutes modifications et/ou démontage de la
longe LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B, ainsi que pour
toute utilisation, stockage ou entretien effectué de manière
différente que celle décrite figure 3.

10. Important : si vous devez confier ce matériel à une personne

salariée ou assimilée, conformez vous à la réglementation du
travail applicable. L'équipement concerné ne peut être utilisé
que par une seule personne formée et/ou compétente ou
soit sous la surveillance d'une telle personne.

11. L'utilisateur doit être en pleine forme physique et psycho 

-

logique lors de l'utilisation de l'équipement. En cas de doute,
consulter son médecin ou le médecin du travail. Ne pas
utiliser par les femmes enceintes.

12. Toute modification ou adjonction à l'équipement ne peut

se faire sans l'accord préalable écrit du fabricant. Utiliser
exclusivement comme longe de maintien au travail un
support d’assurage marqué EN 358.

13. L'équipement ne doit pas être utilisé au delà de ses limites,

ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est
prévu : voir « Conditions d'utilisation ».

14. Il est essentiel pour la sécurité de l'utilisateur que le dispositif

ou le point d'ancrage soit correctement positionné et que le
travail soit effectué de manière à réduire au minimum le
risque de chutes ainsi que sa hauteur.

Consignes Prioritaires

15. Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de

vérifier l'espace libre sous l'utilisateur sur le lieu de travail
avant chaque utilisation, de manière qu'en cas de chute il n'y
ait pas de risque de collision avec le sol ni présence d'un
obstacle sur la trajectoire de la chute.

16. Les équipements doivent être transportés et stockés dans

leur emballage d'origine.

17. Pour la sécurité de l'utilisateur, si le produit est revendu hors

du premier pays de destination, le revendeur doit fournir : un
mode d'emploi, des instructions pour l'entretien, pour les
examens périodiques et les réparations, rédigés dans la
langue du pays d'utilisation du produit.

18. Il est recommandé d’attribuer personnellement la longe de

maintien à chaque utilisateur, notamment s’il s’agit de
personnel salarié.

19. La longe de maintien ne doit pas être utilisée pour l’arrêt des

chutes. Il est nécessaire de compléter les sytèmes de
maintien au travail avec des dispositifs de protection contre
les chutes en hauteur, de types collectifs (filets de sécurité
par exemple), ou individuels (système d’arrêt des chutes
conforme à l’EN 363).

Pour pouvoir utiliser la longe de maintien au travail il est
nécessaire de connecter celle-ci à chacun des deux anneaux du
système de maintien EN 358.

Connectez le mousqueton de la longe de maintien au travail
(figure 2.a), à l’un des points d’accrochage latéraux de la
ceinture, et vérifiez que la fermeture du connecteur soit en place. 

Connectez l’autre connecteur sur l’autre point d’accrochage
latéral de la ceinture, en passant la longe de maintien autour du
support (figure 2.b).

Le point d’ancrage à la structure doit avoir une résistance de
10kN.

Avant d’utiliser une longe de maintien procédez aux vérifications
suivantes : 

Vérifier, 

• que les connecteurs et le réducteur fonctionnent bien et qu’il ne

sont pas déformés,

• qu’il n’y a pas de trace d’oxydation,

• la lisibilité du marquage,

• l’état général de la longe et de la gaine de protection,

Pour l’utilisation de cet équipement suivre les consignes
suivantes :

• Il est obligatoire de positionner la longe autour d’un support

tubulaire ou d’une autre structure avant de commencer à
monter.

• Vérifiez que les accrochages soient parfaitement vérrouillés.

• Réglez la longueur de la longe pour que la chute libre

éventuelle soit toujours limitée à 0.5 m. Le réglage doit
s’effectuer avec la longe en tension puisque le tendeur
automatique a été conçu pour travailler avec la longe tendue.

• La longe ne doit jamais être positionnée à une hauteur

inférieure à celle de l’abdomen de l’opérateur (figure 2.b).

APPLICATIONS SPECIALES

Pour toute application spéciale, n’hésitez pas à vous

adresser à TRACTEL

®

.

Installation

Conditions d’utilisation

Содержание LCM

Страница 1: ...нструкции по использованию и техническому обслуживанию усский RU Polski PL Dansk DK Suomi FI Svenska SE Norsk NO Ελληνικά GR Português PT Italiano IT Español ES Nederlands NL Deutsch DE English GB Français FR Linka podtrzymująca z reduktorem Fastholdelsesline med længde justering Hidastimella varustettu tukiköysi Stödlina med fallförhindrande anordning Støtteline med strammer Ιμάντας πρ σδεσης με ...

Страница 2: ...1 2 3 A B A B A B C C D ...

Страница 3: ...clusivement comme longe de maintien au travail un support d assurage marqué EN 358 13 L équipement ne doit pas être utilisé au delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu voir Conditions d utilisation 14 Il est essentiel pour la sécurité de l utilisateur que le dispositif ou le point d ancrage soit correctement positionné et que le travail soit effectué d...

Страница 4: ...nicien habilité et compétent et dans le respect des modes opératoires d examen du fabricant retranscrite dans le fichier Instructions de vérification des EPI TRACTEL Vérifier la lisibilité du marquage sur le produit lors de l examen périodique La remise en service doit être signifiée par écrit elle est de la responsabilité du technicien habilité et compétent qui a effectué le contrôle La remise en...

Страница 5: ... EN 358 This equipment is not a fall arrester system it should not be used on its own if there is any risk of falling If the support lanyard is used in a situation where there is a risk of falling it is mandatory that it be used in conjunction with a fall arrester system connected to an EN 361 harness 2 Before use it is essential that users are trained in the use of this device and that they have ...

Страница 6: ...de in writing under the responsibility of the authorised and competent technician who carried out the inspection Return to service of the product must be recorded on the inspection record which can be found in the centre of this manual This inspection record should be retained throughout the product s life cycle up until it is recycled When a system has arrested a fall it must be inspected by Trac...

Страница 7: ...nutzt werden 12 Jede Änderung oder Ergänzung der Ausrüstung kann nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Herstellers erfolgen Als Halteseil ausschließlich eine Führung mit der Kennzeichnung EN 358 benutzen Wichtige Betriebsvorschriften 13 Die Ausrüstung darf niemals über ihre Grenzen hinaus oder in Situationen benutzt werden für die sie nicht vorgesehen ist siehe Kapitel Benutzungsbedingu...

Страница 8: ...s Montageverfahren nach Abbildung 2 D unbedingt eingehalten werden ANM Wenn die durchzuführenden Arbeiten Träger mit scharfen Kanten einschließen muss eine Schutzhülle verwendet werden Eine jährliche Überprüfung ist erforderlich aber je nach Benutzungshäufigkeit Umweltbedingungen und Vorschriften des Unternehmens oder Einsatzlandes können die regelmäßigen Prüfungen häufiger notwendig sein Die rege...

Страница 9: ...lgevaar bestaat Wanneer de positioneringsgordel wordt gebruikt in een situatie waar valgevaar bestaat dient deze verplicht samen met een valstopsysteem te worden gebruikt die op een harnas EN 361 is aangesloten 2 Vóór elk gebruik is het noodzakelijk een opleiding gevolgd te hebben inzake het gebruik van deze uitrusting en de handleiding aandachtig te lezen en de instructies ervan nauwgezet op te v...

Страница 10: ...d en gerechtigd persoon met in acht neming van de controle instructies van de fabrikant die opnieuw overgeschreven staan in het bestand controle instructies van de EPI Tractel Controleer de leesbaarheid van de markering op het product tijdens de periodieke controle De inbedrijfstelling moet schriftelijk kenbaar worden gemaakt en valt onder de verantwoordelijkheid van de technicus die bevoegd en ge...

Страница 11: ...n al puesto de trabajo un soporte de aseguramiento marcado EN 358 13 El equipo no se debe utilizar más allá de sus límites o en cualquier otra situación diferente a aquella para la que se ha previsto ver Condiciones de utilización 14 Es esencial para la seguridad del usuario que el dispositivo o el punto de anclaje esté correctamente colocado y que el trabajo sea efectuado de tal manera que se red...

Страница 12: ...nte y respetando los modos operativos de examen del fabricante transcrito en el archivo instrucciones de verificación de los EPI Tractel Verificar la legibilidad del marcado en el producto durante el examen periódico La nueva puesta en servicio debe ser notificada por escrito y es responsabilidad del técnico autorizado y competente que efectuó el control La nueva puesta en servicio del producto de...

Страница 13: ...eliminare accordo scritto del costruttore Utilizzare esclusivamente come cordino di posizionamento su postazione di lavoro un supporto di trattenuta marcato EN 358 13 Il dispositivo non deve essere utilizzato oltre i suoi limiti o in situazioni diverse da quelle per cui è previsto vedi capitolo Condizioni di utilizzo Prescrizioni prioritarie 14 Per la sicurezza dell utilizzatore è essenziale che i...

Страница 14: ...l DPI è idoneo alla rimessa in servizio dello stretto rispetto delle condizioni di stoccaggio e di trasporto menzionate nel presente manuale Al momento della messa fuori servizio definitiva del prodotto è obbligatorio riciclare i diversi componenti separando le materie metalliche e le materie sintetiche Queste materie devono essere riciclate da organismi specializzati Al momento della messa fuori ...

Страница 15: ...fabricante Utilizar exclusivamente como linga de posicionamento um suporte de segurança marcado EN 358 13 O equipamento não deve ser utilizado além dos seus limites nem em qualquer outra situação diferente da prevista ver Condições de utilização Instruções Prioritárias 14 Para a segurança do utilizador é essencial que o dispositivo ou o ponto de amarração esteja posicionado correctamente e que o t...

Страница 16: ...ado y competente y respetando los modos operativos de examen del fabricante transcrito en el archivo instrucciones de verificación de los EPI Tractel Verificar la legibilidad del marcado en el producto durante el examen periódico La nueva puesta en servicio debe ser notificada por escrito y es responsabilidad del técnico autorizado y competente que efectuó el control La nueva puesta en servicio de...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...Name of user Name des Benutzers Naam van de gebruiker Nombre del usuario Nome dell utilizzatore Nome do utilizador νομα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika амилия пользователя Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdat...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...ισµός αυτός µπορεί να χρησιµοποιηθεί από ένα µόνο άτοµο εξοπλισµένο µε ζώνη συγκράτησης στη θέση εργασίας EN 358 Ο εξοπλισµός αυτός δεν είναι σύστηµα ανακοπής πτώσεων δεν πρέπει να χρησιµοποιείται µόνος του εάν υπάρχει κίνδυνος πτώσης Εάν ο ιµάντας συγκράτησης στη θέση εργασίας χρησιµοποιείται σε συνθήκες όπου υπάρχει κίνδυνος πτώσης πρέπει απαραιτήτως να συνδυαστεί µε ένα σύστηµα ανακοπής πτώσεων...

Страница 22: ...ΧΗ Οι επιχειρήσεις διάσωσης που πρέπει να προβλεφθούν σε περίπτωση ελεγχ μενης απ το Stopfor πτώσης θα πρέπει να έχουν αποτελέσει αντικείμενο προγραμματισμένης μελέτης ώστε να καθοριστούν τα ανθρώπινα και υλικά μέσα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τη διάσωση του θύματος μέσα σε διάστημα μικρ τερο των 15 λεπτών Πέρα απ το διάστημα αυτ το θύμα κινδυνεύει να χάσει τη ζωή του Περιοδικός έλεγχος Διάρ...

Страница 23: ...ten Som støtteline for arbeidsposisjon må det kun brukes en sikringsstøtte merket EN 358 13 Utstyret må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner enn de som det er beregnet på Se Bruksbetingelser 14 Det er viktig for brukerens sikkerhet at anordningen eller festepunktet er riktig plassert og at arbeidet utføres på en slik måte at fare for fall og fallhøyde reduseres mest muli...

Страница 24: ...gen Dette kontrollskjemaet må oppbevares gjennom hele produktets levetid helt til det tas ut av bruk og kasseres Når et system har stanset et fall må det kontrolleres av TRACTEL S A S eller av en godkjent og kompetent tekniker i nøye overensstemmelse med instruksene i verifikasjonsdokumentet PVU fra Tractel som er tilgjengelig på internettsiden Tractel http www tractel com PVU i tekstil fra Tracte...

Страница 25: ...igt för användarens säkerhet att förankrings anordningen eller förankringspunkten är rätt placerad och att arbetet utförs så att risken för fall och fallhöjden reduceras till ett minimum 15 När ett fallskyddssystem används är det mycket viktigt att vid varje användningstillfälle kontrollera att det i den i fria höjden under användaren på arbetsplatsen varken finns risk för sammanstötning med marke...

Страница 26: ... kontrolleras av TRACTEL SAS eller av en behörig och kvalificerad tekniker som noga följer instruktionerna i dokumentationen för kontroll av personliga skyddsutrustningar från Tractel på http www tractel com Personskyddsutrustningar i tyg från Tractel såsom selar hållinor rep och energiupptagare mekaniska persons kyddsutrustningar från Tractel såsom Stopcable och Stopfor fallskydds anordningar Blo...

Страница 27: ...katso Käyttöehdot 14 Käyttäjän turvallisuuden kannalta on välttämätöntä että laite ja sen ankkurointipiste on sijoitettu oikein ja että työ tehdään siten että riskit putoamisriskit ja korkeus minimoidaan 15 Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on välttämätöntä tarkistaa että käyttäjillä on vapaata tilaa työkohteessa siten että putoamistapauksessa ei ole vaaraa törmätä maahan eikä putoamisen tie...

Страница 28: ...umentti on saatavissa ilmaiseksi Tractel yhtiön Internet sivuilta http www tractel com Tekstiilistä valmistetut Tractel EPI henkilösuojalaitteet kuten valjaat hihnat köydet ja putoamisenvaimentimet mekaaniset Tractel EPI henkilösuojalaitteet kuten putoamisen Stopcable ja Stopfor putoamisenestolaitteet ja automaattisella palautuksella varustetut Blocfor putoamisenestolaitteet Tractel turvavaijerit ...

Страница 29: ...ngsunderstøtning mærket EN 358 13 Udstyrets begrænsning må ikke overskrides og det må ikke bruges i enhver anden situation end den det er forudset til Se Brug 14 Det er væsentligt for brugerens sikkerhed at forankringsanordningen eller forankringspunktet er placeret korrekt og at arbejdet udføres på en måde der reducerer risikoen for styrt samt styrtets højde til et minimum Generel advarsel 15 Før...

Страница 30: ...rt i filen Anvisninger vedrørende kontrol af PPE fra Tractel Under den periodiske kontrol skal det kontrolleres at mærkningen på produktet er læselig Den autoriserede og kompetente tekniker der har udført kontrollen skal under eget ansvar give skriftlig tilladelse til genindsættelse i drift Produktets genindsættelse i drift skal noteres på kontrolbladet der sidder midt i nærværende vejledning Dett...

Страница 31: ... pracy EN 358 Produkt nie stanowi systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości i nie może być używany samodzielnie jeżeli istnieje ryzyko upadku Jeżeli linka podtrzymująca jest wykorzystywana w sytuacji w której istnieje ryzyko upadku musi ona być zawsze używana w połączeniu z systemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości połączonym z uprzężą EN 361 2 Przed rozpoczęciem u ytkowania ...

Страница 32: ...y ochronnej Konieczne jest przeprowadzanie przeglądów rocznych ale zależnie od intensywności użytkowania warunków otoczenia i użytkowania oraz przepisów obowiązujących w przedsiębiorstwie lub kraju w którym sprzęt jest używany przeglądy okresowe mogą być wykonywane częściej Przeglądy okresowe muszą być przeprowadzane przez uprawnionego kompetentnego technika zgodnie z procedurami kontrolnymi produ...

Страница 33: ...льзовать снаряжение при беременности 12 несение каких бы то ни было изменений или дополнений в структуру снаряжения может быть осуществлено только при наличии письменного разрешения производителя ледует использовать исключительно в качестве страховочной веревки на рабочем месте со страховочной системой с маркировкой EN 358 13 наряжение можно использовать только в рамках применения и только в ситуа...

Страница 34: ...учетом методов выполнения контроля применяемых производителем хранящихся в файле Jнструкции по проверке JO Tractel ходе периодической проверки необходимо проконтролировать четкость маркировки на изделии ередача в эксплуатацию должна быть осуществлена в письменной форме и возлагается на компетентного специалиста осуществляющего контроль ередача в эксплуатацию продукта должна быть зафиксирована на к...

Страница 35: ......

Страница 36: ...76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Bysławska 82 04 993 Warszawa T 22 616 42 44 Fax 22 616 42 47 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2T3 T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD 3rd Floor Block B Workshop 3 N 25...

Отзывы: