background image

25

DE

daß er die sichere und effiziente Handhabung völlig 

verstanden hat. 

12�  Die Anbringung  und  Inbetriebnahme  des  Gerätes 

muß unter Bedingungen erfolgen,. die die Sicherheit 

des  Installateurs  gemäß  den  für  seine  Kategorie 

geltenden Vorschriften garantieren. 

13�  Tractel

®

  lehnt  jede  Haftung  für  die  Benutzung 

des Gerätes in einer anderen als der im Kapitel 

3  „Befestigung  von  Gerät  und  Last”  in  dieser 

Anleitung beschriebenen Montagekonfiguration ab. 

14�  Das  Gerät  muß  an  einem  Anschlagpunkt  und 

an  einer  Struktur  angeschlagen  werden,  deren 

Tragfähigkeit  den  auf  dem  Gerät  gemachten 

Angaben entspricht. Beim Einsatz mehrerer Geräte 

hängt die notwendige Tragfähigkeit der Struktur von 

der Anzahl der Geräte und deren Tragfähigkeit ab. 

15�  Dieses  handbetriebene  Gerät  darf  nie  motorisch 

angetrieben werden� 

16�  Der Benutzer muß während des gesamten Betriebs 

des Hebelzugs sicherstellen, daß die Kette ständig 

von der Last gespannt wird und insbesondere, daß 

die  Last  beim  Senken  nicht  vorübergehend  von 

einem  Hindernis  blockiert  wird,  wobei  die  Gefahr 

besteht,  daß  die  Kette  beim  Lösen  der  Last  vom 

Hindernis bricht. 

17�  Der Benutzer muß während des gesamten Betriebs 

des Hebelzugs sicherstellen, daß die Kette nicht auf 

einem Hindernis reibt� 

18�  

Es ist verboten, das Gerät zum Heben oder 

Transportieren von Personen zu verwenden� 

19�  Das  Gerät  darf  nie  für  andere  als  die  in  dieser 

Anleitung  beschriebenen  Arbeiten  verwendet 

werden.  Es  darf  nie  für  Lasten  benutzt  werden, 

die  die  auf  dem  Gerät  angegebene  Tragfähigkeit 

übersteigen. Es darf nicht in explosionsgefährdeter 

Umgebung eingesetzt werden� 

20�  Der Aufenthalt  bzw.  die  Bewegung  unter  der  Last 

sind  verboten.  Der  Bereich  unter  der  Last  muß 

gekennzeichnet und abgesperrt werden. 

21�  Wenn  eine  Last  von  mehreren  Geräten  gehoben 

werden muß, muß die Installation der Geräte 

nach  einer  zuvor  von  einem  Sachkundigen 

durchgeführten  technischen  Studie  durchgeführt 

werden,  insbesondere  um  eine  gleichmäßige 

Lastverteilung  unter  optimalen  Bedingungen  zu 

gewährleisten.  Tractel

®

  lehnt  bei  Benutzung  des 

Tractel

®

 -Gerätes in Verbindung mit Hebezeugen 

anderer Herkunft jede Haftung ab� 

22�  Während der Hubarbeiten muß der Benutzer beim 

Heben  und  Senken  ständig  die  Last  beobachten, 

um insbesondere die Gefahr des Hängenbleibens 

auszuschließen. 

23�  Die Lastkette ist fester Bestandteil des Gerätes und 

darf  außerhalb  der  Kontrolle  von  Tractel

®

 weder 

demontiert,  noch  repariert  oder  geändert  werden. 

Jede Demontage oder Änderung der Lastkette 

außerhalb  der  Kontrolle  von  Tractel

®

 befreit die 

Firma Tractel

®

  von  ihrer  Haftung  für  die  Folgen 

dieser Maßnahme. 

24�  Der  Lasthaken  ist  fester  Bestandteil  des  Gerätes 

und darf außerhalb der Kontrolle von Tractel

®

 weder 

demontiert,  noch  repariert  oder  geändert  werden. 

Jede  Demontage  oder  Änderung  des  Lasthakens 

außerhalb  der  Kontrolle  von  Tractel

®

 befreit die 

Firma Tractel

®

  von  ihrer  Haftung  für  die  Folgen 

dieser Maßnahme. 

25�  Jede  Änderung  des  Gerätes  außerhalb  der 

Kontrolle von Tractel

®

 und jedes Entfernen eines 

Bauteils befreien die Tractel

®

 von ihrer Haftung. 

26�  Jede Demontage des Gerätes bzw� jede Reparatur 

außerhalb  der  Kontrolle  von  Tractel

®

 befreit die 

Firma Tractel

®

  von  ihrer  Haftung,  insbesondere 

beim Ersatz von Originalteilen durch Teile anderer 

Herkunft� 

27�  Tractel

®

  garantiert  die  Funktionsfähigkeit  des 

Gerätes nur, wenn es mit einer Original-Tractel

®

-

Kette gemäß den Angaben dieser Anleitung 

ausgestattet ist� 

28�  Das Gerät muß regelmäßig von einem von der 

Tractel

®

  zugelassenen  Sachkundigen  gemäß 

dieser Anleitung geprüft werden. 

29�  Ein  Wartungsheft  gemäß  dem  Modell  am  Ende 

dieser Anleitung muß auf dem neusten Stand 

gehalten werden. 

30�  Wenn  das  Gerät  nicht  benutzt  wird,  muß  es  von 

unbefugten Personen ferngehalten werden. 

31�  Bei  einer  endgültigen  Außerbetriebnahme  muß 

das Gerät so ausgemustert werden, daß seine 

Benutzung  unmöglich  ist.  Die  im  Land  geltenden 

Umweltschutzvorschriften beachten. 

32�  Der  Bediener  muss  vor  der  Benutzung  des 

Hebelzugs  sicherstellen,  dass  er  einen  sicheren 

Stand hat oder sicher angeschlagen ist. 

33�  Bei  der  Benutzung  des  Hebelzugs  darf  sich 

der  Bediener  nicht  durch  eine  andere  Tätigkeit 

ablenken lassen� 

34�  Vor dem Heben oder Senken einer Last muss der 

Bediener  sicherstellen,  dass  der  Freiraum  unter 

der Last bzw. entlang des Hubwegs ausreicht, um 

Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. 

Содержание 244029

Страница 1: ...uction de la notice originale NL Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding GB Operation and maintenance manual Original manual DE Gebrauchs und Wartungsanleitu...

Страница 2: ...ce 6 Pour tout usage professionnel sp cialement si vous devez confier cet appareil un personnel salari ou assimil conformez vous la r glementation du travail applicable au montage la maintenance et l...

Страница 3: ...23 La cha ne de levage fait partie int grante de l appareil et ne doit tre ni d mont e ni r par e ni modifi e en dehors du contr le de Tractel Tout d montage ou modification de la cha ne de levage ho...

Страница 4: ...ge et d un crochet de levage moufl rep 3 fig 1 L extr mit libre de la cha ne est quip e d une but e de fin de course basse rep 4 fig 1 ATTENTION il est interdit d accrocher une charge la but e de fin...

Страница 5: ...91 229 341 D 157 288 268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Poids net kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Poids suppl mentaire pa...

Страница 6: ...IONNEMENT 4 1 Principe de fonctionnement Le palan bravo est man uvr au moyen d un levier rep 7 fig 1 actionn par l op rateur en mouvement de va et vient pour lever ou descendre une charge tirer ou app...

Страница 7: ...en charge par du personnel de maintenance agr P riodiquement et particuli rement apr s un usage intensif lubrifier les parties m caniques Les disques de frein ne doivent jamais recevoir de lubrifiant...

Страница 8: ...losif appareil non conforme la directive ATEX ou fortement corrosif D utiliser cet appareil si la temp rature est inf rieure 10 C ou sup rieure 50 C D utiliser cet appareil en levage de charge lorsque...

Страница 9: ...nce with all safety at work regulations governing installation maintenance and use of the equipment and more specifically as concerns the required inspections verification on commissioning by user per...

Страница 10: ...n Any disassembly or change to the load chain without Tractel supervision will release Tractel of any responsibility resulting from unauthorized disassembly or modification of the load chain 24 The li...

Страница 11: ...rmed by two lifting strands and a sheaved lifting hook item 3 fig 1 The free end of the chain is equipped with a low limit stop item 4 fig 1 CAUTION It is prohibited to fasten a load to the low limit...

Страница 12: ...191 229 341 D 157 288 268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Net weight kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Additional weight by...

Страница 13: ...the machine s anchoring point 4 OPERATION 4 1 Operating principle The bravo hoist is operated by means of an actuating handle item 7 fig 1 which is moved back and forth by the operator to lift or lowe...

Страница 14: ...able in the country of use the hoist must be inspected and tested with load by qualified maintenance personnel Periodically and especially after an intensive use lubricate the mechanical parts Never l...

Страница 15: ...ith ATEX directive or in a highly corrosive environment Use the hoist at temperatures of less than 10 C or greater than 50 C Use the hoist to lift a load when the wind speed is greater than 50 km h Us...

Страница 16: ...5 Controleer v r elk gebruik van het toestel of de eindaanslag goed geplaatst is 6 Voor elk professioneel gebruik in het bijzonder als u het toestel aan een werknemer of aan een gelijkwaardig persoon...

Страница 17: ...in combinatie met andere hijswerktuigen van andere herkomst 22 Tijdens de hijswerken bij het stijgen en het dalen moet de operator constant de last controleren om risico op botsingen te vermijden 23...

Страница 18: ...tek 1 afb 1 met een standaardhoogte van 1 50 m De hijsketting van de modellen 0 5 tot 3 t bestaat uit n enkele draad met aan het uiteinde een hijshaak tek 2 afb 1 De hijsketting van het model 6 t bes...

Страница 19: ...268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Nettogewicht kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Extra gewicht per m hijshoogte kg 0 35 0...

Страница 20: ...l en van het verankerpunt van het toestel 4 WERKING 4 1 Bedrijfsprincipe De bravo takel wordt bediend met een hefboom tek 7 afb 1 ingeschakeld door de operator door een heen en weer beweging om de las...

Страница 21: ...lassen 7 ONDERHOUD De takel moet periodiek en minstens eenmaal per jaar en volgens de in het land van gebruik geldende veiligheidsmaatregelen gecontroleerd en getest worden met een last en door bevoeg...

Страница 22: ...en te gebruiken om dit toestel te reinigen Het toestel te gebruiken voor een last die groter is dans de maximale gebruikslast De hefboom niet handmatig te manoeuvreren Het toestel te gebruiken als de...

Страница 23: ...ging of als de ketting onder spanning staat Een last te bevestigen op de lage eindaanslag Op de hefboom te kloppen Op het toestel in te grijpen zonder eerst de last van het toestel te verwijderen In t...

Страница 24: ...und zur Pr fung und Reparatur an die Tractel geschickt werden 5 Vor jeder Benutzung des Ger tes sicherstellen da die Auslaufsicherung angebracht ist 6 Bei gewerblicher Nutzung insbesondere wenn Sie da...

Страница 25: ...s in Verbindung mit Hebezeugen anderer Herkunft jede Haftung ab 22 W hrend der Hubarbeiten mu der Benutzer beim Heben und Senken st ndig die Last beobachten um insbesondere die Gefahr des H ngenbleibe...

Страница 26: ...gen Kettenstrang mit einem Lasthaken am Ende Pos 2 Abb 1 Die Lastkette des Modells 6 t besteht aus 2 Kettenstr ngen und einer Lasthakenflasche Pos 3 Abb 1 Das freie Kettenende ist mit einer Auslaufsic...

Страница 27: ...348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Nettogewicht kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Gewicht pro 1 m Mehrhub kg 0 35 0 56 0 8 0 8 1 08 2 23 4...

Страница 28: ...tionsprinzip Der bravo Hebelzug wird durch einen Handhebel Pos 7 Abb 1 betrieben der vom Bediener zum Heben oder Senken einer Last hin und herbewegt wird Alternativ kann der Hebelzug auch zum Ziehen e...

Страница 29: ...INSTANDHALTUNG bravo Hebelz ge m ssen regelm ig entsprechend denimEinsatzlandgeltendenSicherheitsbestimmungen und mindestens einmal j hrlich in eine autorisierte Hebezeugwerkstatt zur Wartung und Rep...

Страница 30: ...Ger tes in explosionsgef hrdeten Umgebungen Ger t erf llt nicht die ATEX Richtlinie oder stark korrosiven Umgebungen Benutzung des Ger tes bei Temperaturen unter 10 C oder ber 50 C Benutzung des Ger t...

Страница 31: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...

Страница 32: ...E T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 repr sent e par represented by representado por rappresentato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana represente...

Страница 33: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintro...

Страница 34: ...UKSOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Levage de mat riel Equipment hoisting Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von M...

Страница 35: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Страница 36: ...Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACT...

Отзывы: