- 30 -
00502437EA
E
N
GL
IS
H - DEUTSCH - F
RANÇAIS
(b) Déposez temporaînement la courroie
d’entraînement originale.
REMARQUE
(c) Déposez et jeter le galet tendeur original et trois
boulons.
1: POULIE DE L’ALTERNATEUR
2: POULIE TENSION AUTO
3: GALET TENDEUR
4: POULIE VILEBREQUIN
5: POULIE DE LA POMPE DE DIRECTION
ASSISTé E
6: POULIE DE LA POMPE à EAU
7: ENSEMBLE GALET TENDEUR (JETEZ)
8: BOULON (JETEZ)
Déposez la courroie d’entraînement en tournant la
poulie de transmission automatique dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
(d) Installez le compresseur au bloc moteur en
utilisant quatre boulons.
1: COMPRESSEUR
2: BOULON (M8 x L81)
Couple de serrage
24,5 N•m (250 kgf•cm, 18,1 ft•lbf)
(e) Installez la courroie d’entraînement du
compresseur. (Re-utiliser)
1: POULIE ALTERNATEUR
2: POULIE DE TENSION AUTO
3: POULIE COMPRESSEUR
4: GALET TENDEUR
5: POULIE DE VILEBREQUIN
6: POULIE DE POMPE DE DIRECTION
ASSISTEE
7: POULIE DE POMPE A EAU
(b) Provisorisch den ursprünglichen Antriebsriemen
entfernen.
HINWEIS
(c) Die ursprüngliche Leerlaufscheibe und drei
Steckschrauben entfernen.
1: LICHTMASCHINEN-RIEMENSCHEIBE
2: AUTO-SPANN-RIEMENSCHEIBE
3: LEERLAUFRIEMENSCHEIBE
4: KURBELRIEMENSCHEIBE
WASSERPUMPENRIEMENSCHEIBE
5: SERVOLENKUNGSPUMPEN-
RIEMENSCHEIBE
6: WASSERPUMPEN-RIEMENSCHEIBE
7: LEERLAUFSCHEIBE-BAUGRUPPE
(WEGWERFEN)
8: STECKSCHRAUBE (WEGWERFEN)
Den Antriebsriemen entfernen, während die Auto-
matikgetriebe-Riemenscheibe gegen den
Uhrzeigersinn gedreht wird.
(d) Den Kompressor mit vier Steckschrauben am
Motorblock anbringen.
1: KOMPRESSOR
2: STECKSCHRAUBE (M8 x L81)
Anzugsdrehmoment:
24,5 N•m (250 kgf•cm)
(e) Den Kompressorantriebsriemen einbauen.
(Wiederverwenden)
1: LICHTMASCHINEN-RIEMENSCHEIBE
2: AUTO-SPANN-RIEMENSCHEIBE
3: KOMPRESSOR-RIEMENSCHEIBE
4: LEERLAUFRIEMENSCHEIBE
5: KURBELRIEMENSCHEIBE
6: SERVOPUMPENSCHEIBE
7: WASSERPUMPENRIEMENSCHEIBE