Toyota 08545-00805 Скачать руководство пользователя страница 2

RAV4 (LHD) -  2

05-03

RAV4 (A2)

TNS300

POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTAS PRECAUCIONES ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN

PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION

PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION

PRECAUCIONES

PRECAUTIONS
PRECAUTIONS

• Asegúrese de desconectar el polo

negativo (-) de los terminales de la
batería.

• Be sure to disconnect the negative (-)

lead from the battery terminals.

• N’oubliez pas débrancher le fil négatif

(-) des bornes de la batterie.

• No pellizque el cableado trasero o el

mazo de cables en la pieza apretada.

• Do not pinch the rear wiring or har-

ness in the tightened part.

• Ne pincez pas la partie serrée du fais-

ceau ou du câblage arrière.

• Cuando pase los cables a través del salpicadero o de otros

paneles, utilice un pasamuros para garantizar la estanqueidad
al agua.

• Proteja el cableado con cinta cuando

lo pase a través de un orificio.

• When passing the wires through the

dashboard or other panels, use a
grommet to ensure waterproofing.

• Protect the wiring with tape when it is

passed through a hole.

• Lorsque vous glissez les fils à travers

le tableau de bord ou d’autres pan-
neaux, protégez-les contre l’humidité
à l’aide d’un passe-fil en caoutchouc.

• Protégez le cablâge avec de l’adhésif là où il traverse un orifice.

• Al desconectar los conectores, asegúrese de sujetar el cuerpo

del conector. No tire del cableado.

• When disconnecting the connectors,

be sure to grip the connector body.
Do not tug on the wiring.

• Saisissez le connecteur proprement

dit lorsque vous le débranchez. Ne
tirez pas sur le câblage.

• No tire a la fuerza de ningún mazo de

cables del vehículo. Si tira brusca-
mente se pueden abrir las conex-
iones, romper un cable o el mazo de
cables.

• Do not forcibly pull any car wiring har-

ness. Rough tugging may result in
opened connections, or a broken wire
or harness.

• Ne tirez pas exagérément sur les faisceaux de câbles. Vous

pourriez débrancher des connexions, voire même briser le fais-
ceau ou un de ses fils.

• Confirme que las luces, la bocina, el

limpiaparabrisas y el resto de los
accesorios del vehículo funcionen
con normalidad.

• Confirm that lamps, horn, wiper and

other car accessories operate normally.

• Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur, des

essuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.

• Proteja el vehículo con fundas para el

polvo, el asiento, etcétera.

• Protect your car with fender covers,

seat and so on.

• Protégez votre véhicule par des hous-

ses de siège, des housses d’aile, etc.

• Utilice la herramienta correcta al

apretar los pernos o las tuercas.

• Use the correct tool when tightening

bolts or nuts.

• Serrez les boulons et les écrous avec

l’outil adéquat.

• Antes de hacer un agujero, com-

pruebe que no haya nada detrás del
tabique de sujeción.

• Before drilling a hole, check that the

rear of the mounting wall is clear.

• Avant de percer un trou, vérifiez s’il y

a un espace libre suffisant à l’arriére
de la paroi de fixation.

• Asegúrese de apretar bien los conec-

tores y terminales.

• Be sure to firmly tighten connectors

and terminals.

• N’oubliez pas de serrer correctement

les connecteurs et des bornes.

• Antes de conectar el cableado de ali-

mentación a la batería, compruebe
las conexiones del cableado, el mazo
de cables, etc., para ver si están afi-
anzados correctamente.

• Before connecting the power wiring

to the battery, check the wiring connections, harness, etc. to
see that they are properly secured.

• Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiez si

les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc. sont
correctement fixés.

Introducir completamente

Insert completely

Insérez à fond

¡Detenerlo!

Stop it !
Arrêtez!

Impermeabilizar - ¡SÍ!
Waterproof - O.K. !!
Etanchéité à l’eau - OK!!

Encintar
Taping
Taraudage

Pasamuros

Grommet
Passe-fil

• Compruebe la carrocería y el embellecedor de la zona circun-

dante de montaje para garantizar que no exista suciedad o
arañazos producidos durante el mismo.

• Check body and trim near area of installation to be certain no

dirt or scratches resulted from the installation.

• Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surface

avoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.

Содержание 08545-00805

Страница 1: ...NSTRUCTIONS D INSTALLATION TOYOTA MOTOR CORPORATION NÚMERO DE PIEZA PART NUMBER NUMERO DE PIECE KIT DE NAVEGACIÓN NAVIGATION KIT 08545 00805 KIT DE NAVIGATION Manual ref n N3LA2 W 0 es 0 PARA FOR POUR A2 L RAV4 LHD T O Y O T A N A V I G A T I O N S Y S T E M ...

Страница 2: ...es fils Confirme que las luces la bocina el limpiaparabrisas y el resto de los accesorios del vehículo funcionen con normalidad Confirm that lamps horn wiper and other car accessories operate normally Vérifiez le bon fonctionnement des feux de l avertisseur des essuie glaces et des autres accessoires du véhicule Proteja el vehículo con fundas para el polvo el asiento etcétera Protect your car with...

Страница 3: ...nstalación de la antena del GPS Installation of the GPS Antenna Installation de l antenne GPS 14 Instalación del mazo de cables Wire Harness Installation Installation du faisceau de câbles 17 Instalación del ordenador Installation of the Computer Installation de l ordinateur 23 Instalación del disco de navegación Installation of Navigation Disc Installation du disque de navigation 26 Inspección po...

Страница 4: ...08600 00966 orange Cover plate 55522 42010 5 Radio CD CD Deck 08600 00966 orange 6 Radio CD CD Changer 08600 00966 orange 08600 00966 orange Cover plate 55522 42010 08600 00966 orange 1 F K 08695 00803 Cover plate 55522 42010 ADD ON UNIT S HEAD UNIT COMBINATION REQUIRED ADDITIONAL PARTS 1 4 DIN Head Unit AUDIO NAVIGATION APPLICATION CHART TMME CS group May 2nd 2003 RAV4 MMC A2 LHD MOP Factory inst...

Страница 5: ...Navigation TBT MOP Unit 1 2 F K 08695 00803 or MOP Unit 2 or 08600 00954 orange 1 2 F K 08695 00803 or 08600 00954 orange 2 11 Radio CD only MOP Unit or 08600 00959 orange 12 Radio CD CD Changer MOP Unit 1 F K 08695 00803 or MOP Unit or 08600 00959 orange 1 F K 08695 00803 or 08600 00959 orange 13 Radio CD Navigation TBT MOP Unit 2 or 08600 00959 orange 2 14 Radio CD CD Changer Navigation TBT MOP ...

Страница 6: ...SOPORTE DEL ORDENADOR COMPUTER BRACKET 2 SUPPORT DE L ORDINATEUR PERNO M5x8 BOLT M5x8 4 BOULON DE FIXATION M5x8 ABRAZADERA DE CABLE CORD CLAMP 2 AGRAFE POUR CORDON ESPUMA FOAM 2 MOUSSE ABRAZADERA WIRE TIE 5 LIEN DE CABLES PLACA DE MASA EARTH PLATE 1 PLAQUE DE MISE A LA MASSE CINTA DE BUTILO BUTYL TAPE 4 RUBAN D ISOLEMENT 11 10 9 8 7 6 5 3 2 1 PIEZAS DE LOS COMPONENTES COMPONENT PARTS 08545 00805 C...

Страница 7: ...SC DISQUE DE NAVIGATION Se piden por separado Por favor consulte la lista de discos disponibles para sistemas de navegación turn by turn Acceso a los acce sorios To be ordered separately Please refer to the list of available discs for turn by turn Navigation Systems Access to accessories A commander séparément Reportez vous à la liste des disques disponibles pour les Systèmes de Navigation directi...

Страница 8: ...casete con visualización múltiple Cassette tuner with multi display Radio cassette avec affichage multifonction REPRODUCTOR DE CINTA DE CASETE CASSETTE TAPE PLAYER TYPE TYPE DE LECTEUR DE CASSETTE 1 2 3 REPRODUCTOR DE CD CD PLAYER TYPE TYPE DE LECTEUR DE CD Nº No No Nombre de la pieza Part name Référence ORDENADOR COMPUTER ORDINATEUR MAZO DE CABLES WIRE HARNESS FAISCEAU DE CABLES ANTENA DEL GPS GP...

Страница 9: ... ANTENA ANTENNA WIRE CORDON DE L ANTENNE CABLE DEL SENSOR DE MARCHA ATRÁS DEL MAZO DE CABLES ROJO AZUL WIRE HARNESS REVERSE SENSOR WIRE RED BLUE FIL DU DETECTEUR DE MARCHE ARRIERE DU FAISCEAU DE CABLES ROUGE BLEU 13 3 2 12 Antena del GPS GPS Antenna Antenne GPS Cable TX TX Wire Fil du TX Cable TX TX Wire Fil du TX Sobrante del mazo de cables principal Excess main wire harness Longueur excédentaire...

Страница 10: ...103 102 6 103 102 6 103 102 6 104 14 13 3 Desmonte el reposapiés y el panel de protección de patadas L Gancho 2x Clip 2x Tuerca 1x 3 Remove the foot rest and kick panel L Hook 2x Clip 2x Nut 1x 3 Enlevez le repose pied et le pan neau du carter de roue G Crochet 2x Clip 2x Ecrou 1x 104 13 14 104 13 14 104 13 14 2 Desmonte la placa de protección de la puerta delantera L Gancho 3 puertas 15x 5 puer t...

Страница 11: ...8 104 8 104 8 104 4 Desmonte el panel superior de acabado del panel de instrumentos Clip 1x Gancho 4x 4 Remove the instrument panel finish upper panel Clip 1x Hook 4x 4 Enlevez le panneau supérieur de la gar niture du tableau de bord Clip 1x Crochet 4x 15 15 15 Fig 5 15 6 Desmonte la tapa inferior de la colum na de dirección Gancho 4x Tornillo 3x 6 Remove the steering column lower cover Hook 4x Sc...

Страница 12: ...6 11 106 11 106 11 Fig 7 Fig 9 3 5 101 101 101 9 Desmonte el panel de instrumentos central Perno 4x Clip 3x 9 Remove the centre cluster panel Bolt 4x Clip 3x 9 Enlevez le panneau de la console cen trale Boulon 4x Clip 3x 101 5 101 5 101 5 8 Desmonte el panel de instrumentos Gancho 4x Clip 3x 8 Remove the meter cluster panel Hook 4x Clip 3x 8 Enlevez le panneau de la console du tableau de bord Croc...

Страница 13: ... the driver s seat Bolt 4x Cover 4x 11 Enlevez le siège du conducteur Boulon 4x Couvercle 4x 120 105 4 120 105 4 120 105 4 Carefully disconnect the airbag con nector CAUTION Fasten the bolt with specified torque wrench 25 N m when reassembling CAUTION Desconecte con cuidado el conector del airbag PRECAUCIÓN Apriete el perno con la llave de torsión indicada 25 N m cuando lo vuelva a montar PRECAUCI...

Страница 14: ...bande adhésive en 2 parts égales 11 11 11 1 Corte la cinta de espuma en 2 trozos grandes y 14 trozos pequeños tal como se muestra en la figura a Cinta de espuma 2x b Cinta de espuma 14x 1 Cut the foam tape into 2 large pieces and 14 small pieces as shown in the illustration a Foam tape 2x b Foam tape 14x 1 Découpez la bande de mousse en 2 grands morceaux et 14 petits morceaux de la manière illustr...

Страница 15: ...la mousse b 2x 8 3 10 3 3 10 8 10 3 3 10 8 10 3 3 10 Clean the installation position surface before attaching the earth plate 10 CAUTION Nettoyez la surface d installation avant de fixer la plaque de mise à la masse 10 ATTENTION Limpie la superficie del lugar de instala ción antes de fijar la placa de masa 10 PRECAUCIÓN 3 a Quite el papel protector de la placa de masa y aplique la cinta tal como s...

Страница 16: ...ster to its original position without rubbing the GPS antenna against the instrument panel 5 Acheminez le cordon de l antenne de la manière illustrée 6 En vous reportant à l illustration abaissez la garniture inférieure de la colonne de direction et replacez la console centrale sur sa position d origine en veillant à ce que l antenne GPS ne frotte pas contre le tableau de bord 9 3 3 17 A 3 9 3 3 1...

Страница 17: ...e wire harness and GPS antenna along the midconsole area to the ECU location 1 Acheminez le faisceau de câbles et le cordon de l antenne GPS le long de la console centrale jusqu à l empla cement occupé par l ECU 3 2 3 2 3 2 2 Los conectores que se muestran en la figura son los conectores laterales del vehículo que hay que empalmar 2 The connectors shown in the illustration are the vehicle side con...

Страница 18: ... alicate hasta que el conector haga clic 3 a Remove appropriate amount of tape wrapping the vehicle side harness to be connected b Insert the vehicle harness to be con nected securely into the guide slit c After inserting the vehicle side harness into the guide slit fix the splicing con nector and lock it securely using a plier until the connector clicks 3 a Retirez la longueur de bande voulue aut...

Страница 19: ... wire of the third position from the left side of the bottom row 12 12 TX amarillo negro TX yellow black TX jaune noir TX amarillo TX yellow TX jaune TX TX VISTA LATERAL DEL CABLE WIRE SIDE VIEW VUE COTE FILS 5 a Tournez le connecteur de façon à diriger les fils vers vous et l onglet vers le haut b Raccordez le fil du détecteur de vitesse violet blanc du faisceau de câbles au fil de la troisième a...

Страница 20: ... 28P connector to the driver s side J B 2 13 2 13 VISTA LATERAL DEL CABLE WIRE SIDE VIEW VUE COTE FILS b 13 7 a Tournez le connecteur de façon à diriger les fils vers vous et l onglet vers le gauche b Raccordez le fil du détecteur de marche arrière rouge bleu du faisceau de câbles au fil de la seconde alvéole de la rangée inférieure en partant de la gauche c Rebranchez le connecteur à 28 pôles au ...

Страница 21: ...cable del sensor de marcha atrás tal como se muestra en la figura con la espuma b 2x 8 a Connect the wire harness 10P con nector to the vehicle side 10P connec tor b Attach the wire harness to the vehi cle wire harness using the wire tie 1x c Secure the extra length of the wire har ness speed sensor wire and rever se sensor wire as shown in the illustra tion using the foam b 2x 8 a Raccordez le co...

Страница 22: ...s liens pour câbles 3x et de la mousse adhésive a 2x 8 9 3 2 8 9 3 2 8 9 3 2 8 a 8 b 11 a Instale el mazo de cables principal y el cable de antena a lo largo de la consola central y luego bajo la alfombra por detrás del travesaño b Sujete el mazo de cables principal y el cable de antena con espuma b 2x 11 a Route the main wire harness and antenna cord along the midconsole and then under the carpet...

Страница 23: ... Sujete la cinta a la parte inferior de los soportes Perno M5x8 4x 2 Coloque los soportes en el ordena dor temporalmente 1 Cut the tape into 2 large pieces and 2 small pieces as shown Attach the tape to the bottom of the brackets Bolt M5x8 4x 2 Temporarily place the brackets on the computer 1 Découpez le ruban d isolement en 2 grands et 2 petits morceaux de la maniè re illustrée Fixez le ruban d i...

Страница 24: ...tra en la figura 3 a Partially remove the weather strip b Make a slit in the carpet at the compu ter installation area as shown in the illustration 3 a Enlevez en partie le joint d étanchéité b Fendez la moquette dans la zone in stallation de l ordinateur de la manière illustrée 4 a Instale el mazo de cables principal y el cable de antena a través de la alfombra b Sujete la cinta de butilo al piso...

Страница 25: ...the surface of the loca tion where it is to be affixed 1 CAUTION Lorsque vous fixez l ordinateur veillez à éliminez soigneusement les saletés l humidité ou l huile de la surfa ce de fixation 1 ATTENTION Al sujetar el ordenador asegúrese de limpiar toda la suciedad humedad o aceite de la superficie del lugar en el que vaya a sujetarla PRECAUCIÓN 6 Conecte el conector de 1 contacto antena del GPS el...

Страница 26: ... discos 1 Connect the battery and turn the igni tion switch to the ACC position 2 Slide the eject switch on the computer to the left to open the disc insertion slot 3 With the label side of the disc facing up insert the Navigation Disc into the disc insertion slot The disc will be pulled into the computer automatically 4 Slide the eject switch on the computer to the right to close the disc inserti...

Страница 27: ...been tightened Operation Check 1 Attach the terminal of the battery and turn the key to the ACC or ON position or start the engine 2 Press the NAVI switch and confirm that the navigation screen is displayed 3 Adjust the volume by following the section on Adjusting the Volume of the Guide Voice in the TNS300 Owner s Manual and confirm that the sound from the speakers changes 4 Perform the auto comp...

Страница 28: ...tion of the vehicle During restoration make sure that wires are not pinched and all bolts and screws are tightened Reposez à leur emplacement d origine toutes les pièces qui ont été déposées Veillez tout à particulièrement à fixer correc tement les garnitures et les éléments de l habitacle afin de rendre au véhicule son aspect d origine Pendant la repose véri fiez si aucun fil n est coincé et si l...

Страница 29: ... RAV4 A2 TNS300 RAV4 LHD 29 05 03 NOTAS NOTES NOTES ...

Страница 30: ... RAV4 LHD 30 05 03 RAV4 A2 TNS300 NOTAS NOTES NOTES ...

Страница 31: ...GENUINE PARTS ...

Отзывы: