HOLE FOR CHAIN AND SABER LUBRICATION OIL /
ORIFICIO DE SALIDA DE ACEITE DE
LUBRIFICACION DE LA CADENA Y LA ESPADA
/
ORIFÍCIO DE SAÍDA DO ÓLEO DE LUBRI-
FICAÇÃO DA CORRENTE E SABRE
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
CHECK THAT THE LUBRICATING OIL OUTLET PORT IS UNOBSTRUCTED, IF IT IS
CLOGGED, REMOVE THE DIRT WITH THE AID OF A WIRE;
VERIFIQUE QUE EL ORIFICIO DE SALIDA DEL ACEITE DE LUBRICACIÓN ESTÉ CLARO,
SI ESTÁ OBSTRUIDO, REALICE LA REMOCIÓN DE LA SUCIEDAD CON AYUDA DE UN
ALAMBRE;
VERIFIQUE SE O ORIFÍCIO DE SAÍDA DO ÓLEO DE LUBRIFICAÇÃO ESTÁ DESOBS-
TRUÍDO, SE ESTIVER OBSTRUÍDO REALIZE A REMOÇÃO DA SUJEIRA COM AUXÍLIO
DE UM ARAME;
2
LOOSEN THE CAP SCREWS ON THE SABER COVER, REMOVE THE CHAIN AND
THE SABER;
SUELTE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LA TAPA DE LA ESPADA, REMUEVA LA
CADENA Y LA ESPADA;
SOLTE OS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA TAMPA DO SABRE, REMOVA A CORRENTE
E O SABRE;
1
REMOVE ANY DIRT (SAWDUST) FROM THE SABER CHANNEL;
RETIRE TODA LA SUCIEDAD (ASERRÍN) DEL CANAL DE LA ESPADA;
REMOVA TODA A SUJEIRA (SERRAGEM) DA CANALETA DO SABRE;
3
USE A FLAT FILE TO REMOVE POSSIBLE BURRS FROM THE SABER AND KEEP THE
CHANNELS FLAT AND OF THE SAME HEIGHT;
UTILICE UNA LIMA PLANA PARA RETIRAR POSIBLES REBABAS DE LA ESPADA Y
MANTENER LOS CANALES PLANOS Y DE LA MISMA ALTURA;
UTILIZE UMA LIMA PLANA PARA RETIRAR POSSÍVEIS REBARBAS DO SABRE E MAN-
TER AS CANALETAS PLANAS E DA MESMA ALTURA;
DAILY GREASE THE SABER TIP BEARINGS (CHECK MODEL);
ENGRASE DIARIAMENTE LOS RODAMIENTOS DE LA PUNTA DE LA ESPADA (CON-
SULTE EL MODELO);
ENGRAXE DIARIAMENTE OS ROLAMENTOS DA PONTA DO SABRE (VERIFIQUE MO-
DELO);
5
INVERT THE SABER PERIODICALLY SO THAT THE SABER GUIDE UNDERGOES UNIFORM WEAR /
THE CHAIN SHOULD NEVER BE TILTED IN THE SABER CHANNEL.
INVIERTA LA ESPADA PERIÓDICAMENTE PARA QUE LA GUÍA DE LA ESPADA SUFRA DESGASTE UNI-
FORME / LA CADENA NUNCA DEBE INCLINARSE EN EL CANAL DE LA ESPADA.
INVERTA O SABRE PERIODICAMENTE PARA QUE A GUIA DO SABRE SOFRA DESGASTE UNIFORME /
A CORRENTE NUNCA DEVE FICAR INCLINADA NA CANALETA DO SABRE.
37
4