background image

 

MANUAL DO USUARIO DO SISTEMA ATS 

 

5.  INTRODUÇÃO 

 
O sistema ATS é projetado para o fornecimento de energia da rede e iniciar o gerador 
para fornecimento de energia de  emergência. Quando a fonte de alimentação estiver 
desligada, o gerador iniciará entre 2 a 6 segundos e depois fornecerá energia para as 
cargas.  Quando  a  fonte  de  alimentação  principal  estiver  ligada,  o  sistema  ATS 
transferirá automaticamente a chave para a fonte de alimentação principal e parará o 
gerador em 2-6 segundos. 

- Fácil instalação e operação. 

-  Trabalho  automático  sem  inspeção  de  pessoas.  Quando  a  transferência  for 
interrompida, o sistema permanecerá com registro de erro e indicará para inspecionar e 
reinstalar a configuração. Não se preocupe com a alimentação da rede elétrica e a ação 
da fonte de alimentação do gerador ao mesmo tempo. 

-  Existe  um  carregador  de  bateria  no  seu  interior  que  carrega  a  bateria  do  gerador 
automaticamente. 

6.  OPERAÇÃO 

 
Use  o  cabo  para  conectar  o  quadro  ATS  ao  painel  de  controle  do  gerador.  Para  os 
geradores TDG12000-N coloque a chave 

elétrica na posição “OFF”, para os geradores 

TDG7000XP e TDG8500 coloque a chave 

elétrica na posição “ON”. 

   6.1 Configuração Automática de Posição 

 

Pressione  o  botão  AUTO,  a  luz  indicadora  AUTO  estará  ligada,  o  sistema  ATS 
funcionará automaticamente. 

6.2 Sistema ATS Funcionando 

O sistema ATS funciona automaticamente, se a fonte de alimentação estiver desligada, 
o sistema ATS abrirá automaticamente o controle do solenoide e acionará o gerador em 
2 segundos, espere o gerador funcionar por 5 segundos, o sistema mudará a carga para 
a fonte de alimentação do gerador. 

6.3 O Sistema ATS Inicia 3 Vezes 

Quando  o  gerador  não  consegue  partir,  o  sistema  do  ATS  acionará  o  gerador  de 
maneira cíclica 3 vezes como abaixo. 

Fonte de alimentação 

desligada → partida do gerador 2 a 6 segundos pela primeira vez 

→ partida sem sucesso→ aguarde 5 segundos → partida do gerador 2 a 6 segundos 
pela segunda vez → partida sem sucesso → aguarde 5 segundos → início do gerador 
2 a 6 segundos terceira vez. 

NOTA: 

Quando não for possível dar partida ao gerador com sucesso em 3 tentativas, a 

luz indicadora “FAULT” (FALHA) acenderá. 

  6.4 Parada do Gerador 

Содержание ATS

Страница 1: ......

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...IDAD 5 1 PRODUCT INSTRUCTION 6 2 OPERATION STEPS 6 3 BATTERY MAINTENANCE 7 4 NOTICE 7 5 INTRODUÇÃO 8 6 OPERAÇÃO 8 7 BATERIA 9 8 AVISO PRÉVIO 9 9 INTRODUCCIÓN 10 10 OPERACIÓN 10 11 BATERÍA 11 12 AVISO PREVIO 11 13 WARRANTY TERM 12 14 TERMO DE GARANTIA 13 15 TERMINO DE GARANTIA 14 ...

Страница 4: ... Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin autorización Este manual debe ser considerado parte permanente del producto y debe mantenerse con el producto en caso de ser revendido Algunos detalles podrán cambiar dependiendo del modelo Conserve este manual a la mano para que usted se pueda referir a él em cualquier momento En caso de presentarse algún problema o si usted tienen algu...

Страница 5: ...UEIMADURA RIESGO DE QUEMADURA BURN HAZARD CALÇADOS DE PROTEÇÃO DEVEM SER USADOS DEBEN SER UTILIZADOS CALÇADOS PROTECTORES PROTECTIVE FOOTWEAR MUST BE WORN SUPERFICIE QUENTE SUPERFICIE CALIENTE HEAT HOT SURFACE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVIDOS E CABEÇA DEVEM SER USADOS DEBE SER UTILIZADA PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OIDOS Y CABEZA EAR EYE AND HEAD PROTECTION MUST BE WORN ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA...

Страница 6: ... to OFF position for the TDG7000XP e TDG8500 switch the electric door key to ON position 2 1 Automatic Position Setup Press AUTO button the indicator light AUTO will be on ATS system works automatically 2 2 ATS System Working When the ATS system works automatically if mains power supply off ATS system will automatically open air damper control and start the generator in 2 seconds and wait the gene...

Страница 7: ... charge current is 2A 4 NOTICE ATS power must be bigger than load power Must add an AIR BREAKER to protect ATS system when you connect mains power cable to ATS box For the TDG12000 N generator switch the electric door key to OFF position for the TDG7000XP e TDG8500 switch the electric door key to ON position Please run generator successfully at OFF position first then you can use AUTO for working ...

Страница 8: ...de controle do gerador Para os geradores TDG12000 N coloque a chave elétrica na posição OFF para os geradores TDG7000XP e TDG8500 coloque a chave elétrica na posição ON 6 1 Configuração Automática de Posição Pressione o botão AUTO a luz indicadora AUTO estará ligada o sistema ATS funcionará automaticamente 6 2 Sistema ATS Funcionando O sistema ATS funciona automaticamente se a fonte de alimentação...

Страница 9: ...m sucesso 7 BATERIA Sistema ATS irá carregar a bateria automaticamente a corrente de carga é 2A 8 AVISO PRÉVIO A potência do ATS deve ser maior que o poder de carga Deve adicionar um AIR BREAKER Disjuntor para proteger o sistema ATS quando ligar o cabo de alimentação à caixa ATS Para os geradores TDG12000 N coloque a chave elétrica na posição OFF para os geradores TDG7000XP e TDG8500 coloque a cha...

Страница 10: ...PERACIÓN Use el cable para conectar la caja ATS al panel de control del generador Para los generadores TDG12000 N coloque el interruptor de encendido en la posición OFF para los generadores TDG7000XP y TDG8500 ajuste el interruptor de encendido en la posición ON 10 1 Configuración De Posición Automática Presione el botón AUTO la luz indicadora AUTO se encenderá el Sistema ATS funcionara automática...

Страница 11: ...cerrará después de que el generador arranque con éxito 11 BATERÍA El Sistema ATS cargará la batería automáticamente la corriente de carga es 2A 12 AVISO PREVIO La potencia del ATS debe ser mayor que la potencia de carga Debe agregar un DISYUNTOR TACO para proteger el Sistema ATS cuando conecta el cable de alimentación a la caja ATS Para los generadores TDG12000 N coloque el interruptor de encendid...

Страница 12: ...cap starting cord starter set handles seals gaskets chains booms nozzles pistons o rings gaskets Turbines fans safety devices and similar items Parts that undergo natural wear with the use due to friction such as piston cylinder piston rings bearings pins rollers connecting rod crankshaft valve springs tappet bushings tubes gear pinion and clutch Products violated Products whose Certificate of War...

Страница 13: ...do Proprietário acidentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cordão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrit...

Страница 14: ...os por talleres y o técnicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricc...

Страница 15: ...15 TY_256_257_ATS_MA_M_R00 ...

Страница 16: ...16 ...

Отзывы: