background image

 

PREFACE 

Thank you for purchasing TOYAMA product. 

This  manual  covers  the  operation  and  maintenance  of  a  Toyama  product.

  The 

information and specifications included in this publication were in effect at the time of 
approval  for  printing. 

No  part  of  this  publication  may  be  reproduced  without  written 

permission.  This  manual  should  be  considered  a  permanent  part  of  this  product  and 
should remain with it. The illustration may vary according to the type. 

Keep this owner’s manual handy, so you can refer to it at any time. This owner’s manual 
is  considered  a  permanent  part  of  the  product  and  should  remain  with  the  product  if 
resold.  

If a problem should arise, or if you have any questions about the product, consult you 
authorized dealer. 

 

PROLOGO 

Gracias por comprar este Producto TOYAMA. 

Este manual cubre la operación y el mantenimiento de este producto.La información y 
las  especificaciones  incluidas  en  esta  publicación  son  efectivas  para  la  fecha  de 
aprobación de impresión. 

Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin autorización.Este manual 
debe  ser  considerado  parte  permanente  del  producto  y  debe  mantenerse  con  el 
producto en caso de ser revendido.Algunos detalles podrán cambiar dependiendo del 
modelo. 

Conserve  este  manual  a  la  mano  para  que  usted  se  pueda  referir  a  él  em  cualquier 
momento. 

En caso de presentarse algún problema, o si usted tienen alguna pregunta sobre el 
producto, contacte a su distribuidor TOYAMA. 

 

PREFACIO 

Obrigado por adquirir um Produto TOYAMA. 

Este  manual  contém  informações  para  operação  e  manutenção  do  seu  produto.  As 
informações e especificações incluídas nesta publicação estavam em vigor no momento 
da aprovação para impressão. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida 
sem  permissão  por  escrito.  A  ilustração  pode  variar  de  acordo  com  cada  modelo  de 
equipamento. 

Mantenha este manual do proprietário sempre disponível, para que consiga consultá-lo 
a qualquer momento. Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto 
e deve acompanhar o equipamento ao ser revendido. 

Ao surgir um problema, ou se você tem dúvidas sobre o seu produto, consulte o seu 
revendedor autorizado TOYAMA. 

 

 

Содержание ATS

Страница 1: ......

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...IDAD 5 1 PRODUCT INSTRUCTION 6 2 OPERATION STEPS 6 3 BATTERY MAINTENANCE 7 4 NOTICE 7 5 INTRODUÇÃO 8 6 OPERAÇÃO 8 7 BATERIA 9 8 AVISO PRÉVIO 9 9 INTRODUCCIÓN 10 10 OPERACIÓN 10 11 BATERÍA 11 12 AVISO PREVIO 11 13 WARRANTY TERM 12 14 TERMO DE GARANTIA 13 15 TERMINO DE GARANTIA 14 ...

Страница 4: ... Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin autorización Este manual debe ser considerado parte permanente del producto y debe mantenerse con el producto en caso de ser revendido Algunos detalles podrán cambiar dependiendo del modelo Conserve este manual a la mano para que usted se pueda referir a él em cualquier momento En caso de presentarse algún problema o si usted tienen algu...

Страница 5: ...UEIMADURA RIESGO DE QUEMADURA BURN HAZARD CALÇADOS DE PROTEÇÃO DEVEM SER USADOS DEBEN SER UTILIZADOS CALÇADOS PROTECTORES PROTECTIVE FOOTWEAR MUST BE WORN SUPERFICIE QUENTE SUPERFICIE CALIENTE HEAT HOT SURFACE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVIDOS E CABEÇA DEVEM SER USADOS DEBE SER UTILIZADA PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OIDOS Y CABEZA EAR EYE AND HEAD PROTECTION MUST BE WORN ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA...

Страница 6: ... to OFF position for the TDG7000XP e TDG8500 switch the electric door key to ON position 2 1 Automatic Position Setup Press AUTO button the indicator light AUTO will be on ATS system works automatically 2 2 ATS System Working When the ATS system works automatically if mains power supply off ATS system will automatically open air damper control and start the generator in 2 seconds and wait the gene...

Страница 7: ... charge current is 2A 4 NOTICE ATS power must be bigger than load power Must add an AIR BREAKER to protect ATS system when you connect mains power cable to ATS box For the TDG12000 N generator switch the electric door key to OFF position for the TDG7000XP e TDG8500 switch the electric door key to ON position Please run generator successfully at OFF position first then you can use AUTO for working ...

Страница 8: ...de controle do gerador Para os geradores TDG12000 N coloque a chave elétrica na posição OFF para os geradores TDG7000XP e TDG8500 coloque a chave elétrica na posição ON 6 1 Configuração Automática de Posição Pressione o botão AUTO a luz indicadora AUTO estará ligada o sistema ATS funcionará automaticamente 6 2 Sistema ATS Funcionando O sistema ATS funciona automaticamente se a fonte de alimentação...

Страница 9: ...m sucesso 7 BATERIA Sistema ATS irá carregar a bateria automaticamente a corrente de carga é 2A 8 AVISO PRÉVIO A potência do ATS deve ser maior que o poder de carga Deve adicionar um AIR BREAKER Disjuntor para proteger o sistema ATS quando ligar o cabo de alimentação à caixa ATS Para os geradores TDG12000 N coloque a chave elétrica na posição OFF para os geradores TDG7000XP e TDG8500 coloque a cha...

Страница 10: ...PERACIÓN Use el cable para conectar la caja ATS al panel de control del generador Para los generadores TDG12000 N coloque el interruptor de encendido en la posición OFF para los generadores TDG7000XP y TDG8500 ajuste el interruptor de encendido en la posición ON 10 1 Configuración De Posición Automática Presione el botón AUTO la luz indicadora AUTO se encenderá el Sistema ATS funcionara automática...

Страница 11: ...cerrará después de que el generador arranque con éxito 11 BATERÍA El Sistema ATS cargará la batería automáticamente la corriente de carga es 2A 12 AVISO PREVIO La potencia del ATS debe ser mayor que la potencia de carga Debe agregar un DISYUNTOR TACO para proteger el Sistema ATS cuando conecta el cable de alimentación a la caja ATS Para los generadores TDG12000 N coloque el interruptor de encendid...

Страница 12: ...cap starting cord starter set handles seals gaskets chains booms nozzles pistons o rings gaskets Turbines fans safety devices and similar items Parts that undergo natural wear with the use due to friction such as piston cylinder piston rings bearings pins rollers connecting rod crankshaft valve springs tappet bushings tubes gear pinion and clutch Products violated Products whose Certificate of War...

Страница 13: ...do Proprietário acidentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cordão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrit...

Страница 14: ...os por talleres y o técnicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricc...

Страница 15: ...15 TY_256_257_ATS_MA_M_R00 ...

Страница 16: ...16 ...

Отзывы: