background image

1

Pulse 

FIX

 : Mueva el defl ector en 

la dirección vertical deseada.

2

Pulse 

SWING

 : La dirección del fl ujo 

de aire oscila automáticamente; pulse 
de nuevo para detener.

3

Ajuste la dirección horizontal 
manualmente.

Preparación de los fi ltros

1.  Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los fi ltros de aire.
2.  Fije los fi ltros (ver detalles en la hoja complementaria).

Carga de las pilas (en funcionamiento inalámbrico.)

1.  Retire la cubierta de la batería.
2.  Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las 

posiciones correctas (+) y (–).

Confi guración del reloj

1. 

Pulse 

 con la punta del lápiz.

  Si la indicación del temporizador está 

parpadeando, vaya al paso siguiente 2.

2. Pulse 

 o 

 : para confi gurar la hora.

3. Pulse 

 : Ajuste el temporizador.

Reinicio del Control Remoto

Pulse 

 con la punta del lápiz o

1. 

Retire la batería.

2. Pulse 

.

3. Int

roduzca la batería.

Nota:

• No 

mueva el defl ector manualmente para otras direcciones.

•  

El defl ector se posicionará de modo automático mediante el modo de 
operación.

Nota:

•   El control remoto suministrado es inalámbrico, pero se puede usar también 

con cable. Consulte “Cómo conectar el control remoto para funcionamiento con 
cable”, en las instrucciones de instalación, en caso de necesitar control con cable.

•   Durante el funcionamiento con cable, el control remoto vuelve a su estado inicial 

(PRESET, TIMER y CLOCK vuelven a su estado inicial) cuando el usuario apaga 
el aparato de aire acondicionado.

1

   Emisor de señales infrarrojas

2

   Botón de funcionamiento/parada

3

   Botón selector de modo (MODE)

4

   Botón de temperatura (TEMP)

5

   Botón de velocidad del ventilador (FAN)

6

   Botón de rotación del defl ector (SWING)

7

   Botón de ajuste de dirección (FIX)

8

   Botón del temporizador de encendido (ON)

9

   Botón del temporizador de apagado (OFF)

!

   Botón de Confi guración (SET)

"

   Botón de borrado (CLR)

#

   Botón de memoria y de presintonización (PRESET)

$

  Botón de Único Toque (ONE-TOUCH)

%

   Botón de alta potencia (Hi-POWER)

&

   Botón de selección de encendido (POWER-SEL)

(

   Botón de silenciamiento (QUIET)

)

   Botón de confort nocturno (COMFORT SLEEP)

~

   Botón de reinicio de fi ltro (FILTER)

+

   Botón de ajuste del reloj (CLOCK)

,

   Botón de comprobación (CHECK)

-

   Botón de reinicio (RESET)

Pulse el botón “ONE-TOUCH” para una operación totalmente automática, 
personalizada según las preferencias por defecto del consumidor, de su zona del 
mundo. La confi guración personalizada controla la fuerza de salida de la temperatura 
del aire, la dirección de salida del aire, y otras características para proporcionarle 
contacto alterno con “ONE-TOUCH” del botón. Si prefi ere otra confi guración, puede 
seleccionarla desde cualquier otra función operativa de su unidad Toshiba.

 

Pulse 

ONE-TOUCH

 : Empezar la operación.

Para seleccionar automáticamente la refrigeración o ventilación

1.  Pulse 

MODE

 : Seleccione A.

2.  Pulse 

 : Ajuste la temperatura deseada.

3.   Pulse 

FAN

 : Seleccione AUTO, LOW  , LOW+ 

, MED 

MED+ 

, o HIGH 

.

1.  Pulse 

MODE

 : Seleccione Refrigeración 

 o Ventilación 

.

2.  Pulse 

 : Ajuste la temperatura deseada.

  Refrigeración: Mín. 17°C, Ventilación: No hay indicación de temperatura

3.   Pulse 

FAN

 : Seleccione AUTO, LOW  , LOW+ 

, MED 

MED+ 

, o HIGH 

.

Para la deshumidifi cación, el rendimiento de refrigeración moderado se controla 
automáticamente.

 1. 

Pulse 

MODE

 : Seleccione Deshumidifi cación 

.

 2. 

Pulse 

 : Ajuste la temperatura deseada.

Para controlar automáticamente la temperatura ambiente y circulación de aire para 
una refrigeración más rápida de calefacción (excepto en modo DRY y FAN ONLY).

Pulse 

Hi POWER

 : Inicia y detiene el funcionamiento.

Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas

•  

Pulse el botón RESET para activar o detener la 
unidad sin necesidad de utilizar el control remoto.

•    El modo de operación se confi gura en operación 

AUTOMATIC, la temperatura preconfi gurada es 
de 24°C y la operación de ventilación tiene una 
velocidad utomática.

Confi gure el temporizador cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento.

Temporizador ON (encendido)

Temporizador OFF (apagado)

Pulse 

 :   Ajuste el temporizador 

ON deseado.

Pulse 

 :   Ajuste el temporizador 

OFF deseado.

2

Pulse 

 : Ajuste el temporizador.  Pulse 

 : Ajuste el temporizador.

3

Pulse 

 : Cancele el temporizador. Pulse 

 : Cancele el temporizador.

El temporizador diario le permite confi gurar tanto el temporizador de 
encendido como de apagado y se activa diariamente.

Ajuste del temporizador diario

1

Pulse 

 :  Ajuste el 

temporizador ON.

3

Pulse 

.

2

Pulse 

 :  Ajuste el 

temporizador OFF.

4

Pulse 

 : el botón mientras 

parpadea la fl echa (  o  ).

•   Mientras se activa el temporizador diario, se muestran las dos fl echas ( ,  ).

Nota:

•   Tenga el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor 

de la unidad interior; de no ser así, las señales pueden tener un retraso de 
hasta 15 minutos.

•   El ajuste se guardará para la próxima vez que se utilice esta función.

REFRIGERACIÓN / VENTILACIÓN

7

FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN

8

FUNCIONAMIENTO DE ALTA POTENCIA (Hi-POWER)

9

OPERACIÓN DE SELECCIÓN DE POTENCIA

10

FUNCIONAMIENTO TEMPORAL

11

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

12

PREPARATIVOS PREVIOS

2

DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE

3

REMOTE CONTROL

4

ONE-TOUCH

5

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

6

SWING

FAN

FIX

QUIET

Hi POWER

ONE-TOUCH

COMFORT

SLEEP

POWER-SEL

4

5

!
-

"

%

(

8

1

2

$

)
,

&

#

3

+

7

6

~

9

Esta función se utiliza cuando se comparte el disyuntor con otros electrodomésticos. 
Limita la corriente/consumo de energía al 100%, 75% o 50%. Cuanto más bajo el 
porcentaje, más alto el ahorro y también más larga la vida útil del compresor.

Pulse 

 :

 Seleccione 

 (para 100%), 

 (para 75%), 

 (para 50%)

•  Cuando se selecciona el nivel, PWR-SEL parpadea en la pantalla LCD por 

3 segundos. En el caso de un nivel de 75% y 50%, el número “75” o “50” 
también parpadea por 2 segundos.

•  Debido a que la FUNCIÓN DE SELECCIÓN DE POTENCIA limita la corriente 

máxima, es posible que ocurra una capacidad inadecuada.

TSB 1110650186_(02_ES).indd   6

TSB 1110650186_(02_ES).indd   6

06/06/12   1:53 PM

06/06/12   1:53 PM

Содержание RAS-22 24N3ACV Series

Страница 1: ...c use Indoor unit RAS 22 24N3KCV Series Outdoor unit RAS 22 24N3ACV Series OWNER S MANUAL 1110650186 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS BAHASA MELAYU TIìNG VIóT TSB 1110650186_ CoverF indd 1 TSB 1110650186_ CoverF indd 1 05 25 12 10 45 AM 05 25 12 10 45 AM ...

Страница 2: ...nt Otherwise abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body 1 Hi POWER Green 2 FILTER Orange 3 FAN ONLY Orange 4 TIMER Yellow 5 OPERATION Green 6 RESET button CAUTION Check that the circuit breaker is installed correctly If the circuit breaker is not properly installed it may cause an electric...

Страница 3: ... LOW LOW MED MED or HIGH 1 Press MODE Select Cool or Fan only 2 Press Set the desired temperature Cooling Min 17 C Fan Only No temperature indication 3 Press FAN Select AUTO LOW LOW MED MED or HIGH For dehumidification a moderate cooling performance is controlled automatically 1 Press MODE Select Dry 2 Press Set the desired temperature To automatically control room temperature and airflow for fast...

Страница 4: ...ating This is normal because the cracking sound may be caused by expansion contraction of plastic Air conditioner operating conditions To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit 1 If the button is pressed once during Cool or Dry mode the fan will continue to run for other 20 minutes then it will turn off automatically This will reduce the moisture in the indoor unit 2 To stop t...

Страница 5: ... no sea el especificado como complemento o repuesto Si lo hace podría generarse presión anormalmente elevada en el ciclo de refrigeración y podría provocar una avería la explosión del producto o daños personales 1 Hi POWER Verde 2 FILTER Naranja 3 FAN ONLY Naranja 4 TIMER Amarilla 5 OPERATION Verde 6 Botón RESET PRECAUCIÓN Compruebe si el disyuntor está instalado correctamente de lo contrario podr...

Страница 6: ... FAN Seleccione AUTO LOW LOW MED MED o HIGH 1 Pulse MODE Seleccione Refrigeración o Ventilación 2 Pulse Ajuste la temperatura deseada Refrigeración Mín 17 C Ventilación No hay indicación de temperatura 3 Pulse FAN Seleccione AUTO LOW LOW MED MED o HIGH Para la deshumidificación el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente 1 Pulse MODE Seleccione Deshumidificación 2 Pulse Aj...

Страница 7: ...causarse por la expansión contracción de plástico Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior 1 Si pulsa el botón una vez durante el modo Refrigeración o Deshumidificación el ventilador seguirá funcionando durante 20 minutos tras los cuales se desactivará automáticamente Esto reducirá la humedad de la unidad interior...

Страница 8: ...ion ce qui peut entraîner un dysfonctionnement l explosion du produit ou des blessures corporelles 1 Hi POWER Vert 2 FILTER Orange 3 FAN ONLY Orange 4 TIMER Jaune 5 OPERATION Vert 6 Touche RESET ATTENTION Vérifier que le disjoncteur est correctement installé Sinon il y a risque de choc électrique Pour vérifier la méthode d installation contacter le détaillant ou l installateur professionnel qui a ...

Страница 9: ...N Sélectionnez AUTO LOW LOW MED MED ou HIGH 1 Appuyez sur MODE Sélectionnez Froid ou Ventilation seule 2 Appuyez sur Réglez la température souhaitée Refroidissement Min 17 C Ventilation seule Pas d indication de température 3 Appuyez sur FAN Sélectionnez AUTO LOW LOW MED MED ou HIGH Pour la déshumidification un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé automatiquement 1 Appuyez sur MODE Sé...

Страница 10: ...les sons de craquement peuvent se faire entendre pendant le fonctionnement de l appareil Ceci est normal car ces craquements peuvent être provoqués par l expansion la contraction du plastique Conditions de fonctionnement du climatiseur Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l humidité présente dans l unité intérieure 1 Si vous appuyez une fois sur la touche en mode Froid ou Déshumidificat...

Страница 11: ...tidak bermain dengan perkakasan Jangan gunakan apa apa bahan penyejuk selain daripada yang telah ditentukan sebagai pelengkap atau pengganti Jika tidak tekanan yang luar biasa tinggi mungkin terhasil dalam kitaran penyejukan yang boleh mengakibatkan kegagalan atau letupan produk atau kecederaan kepada badan anda AWAS Periksa sama ada pemutus litar dipasang dengan betul Jika pemutus litar tidak dip...

Страница 12: ... Pilih AUTO LOW LOW MED MED atau HIGH 1 Tekan MODE Pilih Pendinginan atau Kipas sahaja 2 Tekan Setkan suhu yang dikehendaki Pendinginan Min 17 C Kipas Sahaja Tiada penunjuk suhu 3 Tekan FAN Pilih AUTO LOW LOW MED MED atau HIGH Untuk penyahlembapan prestasi pendinginan yang sederhana dikawal secara automatik 1 Tekan MODE Pilih Kering 2 Tekan Setkan suhu yang dikehendaki Untuk mengawal suhu bilik da...

Страница 13: ...sik yang kecil mungkin kedengaran semasa unit dikendalikan Ini adalah normal kerana bunyi gemeresik ini mungkin disebabkan oleh pengembangan pengecutan plastik Keadaan kendalian alat penyaman udara Untuk mengelakkan bau yang tidak menyenangkan disebabkan oleh kelembapan dalam unit dalaman 1 Jika butang ditekan sekali semasa dalam mod Cool dingin atau Dry kering kipas akan terus berjalan selama 20 ...

Страница 14: ...歓 蒩 傇 典㝾悛 㗀朗γ䖝 䊁䄳 ἵ弦ℲⰮδ ݧ ཎ 㬝㡠杶幪㘲幪 㚪 Ⰴ奘䫤 δ 㠗杶幪㘲幪 㴍㞄㯞䤵Ⰴ奘蒩 典 ⲉ副婳杶δ姼㬝㡠Ⰴ奘㘴㵐蒩孆僪 東 Ⰴ奘㞧㫚䛿ⲃ㧨与挲 δ ⱼ昄䫵明 Ὼ䖣㞧㫚㚽γ Ὼ䖣冃壘䈾䉍媨 㚽㕈ῗ㞧㫚蒩 Ẉ 㚽 昆䬒 悭壇悕椣δ悕椣Ẉ帮 典ⲉ副 侵㲢傇䬍リ δ 惺 歓䁐 蒥帀惉 蒢 蒦䔫 Ẩ蒥 旻䬒昆 㚽蒦旲㚽明㕈ῗ㞧 㫚δⰟ 㫚䶿ẅ 典㝾䛷䖚 蒩 㲯㽯 典㝾幇咸 ℝ ẅδ 㠗旲㚽明ẈῺ䖣㞧㫚蒩孆晗昄Ặ杶㼋昆晗 杶幪㘲幪 δ 㠗旲㚽明㕈ῗ㞧㫚蒩 寫䖬ⲃ㧨 壎ἵ 壇丨 ῗδ 㱊 剮Ⲍ悭壇ṻ㮜㬝㡠蒩 ὠ䤵 Ⱏ 㫚䶿䛿Ⰴ奘 㴍㞄㒈 δ 㠗へ䗠 ἁ㒈 ㅀ㴼 蒩 㞧㫚 典㝾幇咸 偶忄蒩ⲉ副 Ⅎδ Ⰴ奘0 Ẇ 柝㟺0䫵㲞惉䁹 0䫵㲞㺀㶒惉䁹 㚽孆䭔䭆 䫤 䛿㤪 ẅδ 典㝾㓏咸 Ⅎδ 䭔 Ⱏ 㫚䶿ẅ 㞧㫚ẅ㖹俩ὶῐ䋤άδ 典 幇咸 偶 忄傇ⲉ副 Ⅎδ 㞧㫚占 ὶῐ㒈Ⅎ蒩慸 典...

Страница 15: ...Z 椣 GBO POMZ 㪜 ὠ 葨 㯝㕈ῗδ 劂 ὑ杶 䖣㘲幪 㚽 Ὼ䖣嫭 典δ Ⲃ㝻 杶㶼0杶 㸃傒曋 䄵 211 γ 86 61 δ 䛹 㱏帅Έ蒩帅䰻典蒩 㚽 亩㫚䛿 Ớ帅旲δ 想㕂 211 蒩 86 蒩 61 Ʀ 想Ⱅ杶 䯄䶕〇蒩QXS TFM 䯄䶕 MDE 棪䦵Ⳋẅ旾䊈 4 䩍撓δ 䯄䶕䄵 86 61 䛿ㅀ㴼Ẇ 蒩㗳 86 61 Ớ㝾旾䊈 3 䩍撓δ Ʀ 䖬㘷杶㼋想㕂 典曋 ἁ㝻 杶㶼蒩 典㝾 䑹 扊Ẉ帮 δ 占ㄣ惵 惔㐢 杶㳛傒䝜㚽 Ʀ SFTFU 揰蒩Ẉ杻䖣惔㐢 Ớ Ὼ㞧㫚 㯝δ Ʀ 㕈ῗ㪜 媨Ⱅ BVUPNBUJD蒥剥 蒦㕈ῗ蒩梋媨䛿 㼦 䁐 35 p D蒩 椣 㕈ῗ媨䄵剥 悚䐂δ 䫵嬺㫚惆壇㚽媨ⰕⰕ㚽 δ ೩ۡġ ġۡਢᏢġ ġ ೩ۡġ ġۡਢᏢġ 葨 媨Ⱅ 姼䛿 Ⱅ㚽 δ 葨 媨ⰕⰕ㚽 δ 葨 媨Ⱅ 姼䛿 Ⱅ㚽 δ 2 葨 想㕂 椣 δ 3 葨 媨Ⱅ 姼䛿㼦 δ 㝻Έ ...

Страница 16: ... ڷ ል Ꮲ Ʀ 姼㚽䖣䁐 㺀㿏Ⱏ 㫚 惔㐢 δ Ʀ 孆 䖣卪γ䩻扆 γ䢏䥣䴄 δ ᐇհᇄ ܒ 2 Ẅ 撓 寲 典 䗱㞧㫚䫼䆱扈㘫 昆㚽暭㯝㞧㫚 䵿 4 撓 δ 3 㫚 惆壇㚽 典㝾䛷 ṻ 〩 䛿䢯䤉僭δ悔㚪㯞 䑹峜 䄵 创䛿㕯 0久亩㝾䖝䖚徐〩䛿䢯䤉僭δ ል ᏢġłĮŃġᒵᐅ ު Ꮲᐇհ ݷޑ ል ᏢġŃġ೩ۡȄ 2 ẆⰟ 㫚ẅ䛿 SFTFU蒥扈媨蒦 抐 PO 昆蒦䫵嬺 δ 3 Ⲃ惔㐢 Ⲉ㼑Ⱏ 㫚δ 4 䖣䯁ⲑ桽㐣ạ 惔㐢 ẅ䛿㬝㡠 媵㘲 抐δ棪䦵 ẅⲂ棪䦵 ƣ11Ƥ δ 5 桽㐣 媵㘲 㞚明 Ẇ㪜 δ棪䦵 ẅⲂ㝾棪䦵 ƣCƤ 傇 ƣ11Ƥ Ⲃ㝾㸃 ạẏ䫵嬺㫚Ⲃ㝾晗昄δ惔㐢 C 㚪媓 䛿δ ݧ ȋ 2 扈如ὠẅ䛿㯠櫚Ⲃ惔㐢 扈媨䄵 Bδ 3 惔㐢 B Ẉ棪䦵 ƣBƤ δ 4 㚽惔㐢 䛿潓嬈媨Ⱅ㚪Bδ 3 䫵嬺 Ⰴ奘 㱏彾恌䛿ㅀ㴼ẆⲈ㱊 Ⱏ 㫚 Ὼ䖣惔㐢 δ ራᔮও Ȟᔮࢥᘈȟ ል Ꮲġł...

Страница 17: ... thöông tích cho cô theå 1 Hi POWER Xanh 2 FILTER Maøu da cam 3 Nuùt FAN ONLY Maøu da cam 4 TIMER Vaøng 5 OPERATION Xanh 6 Nuùt RESET THAÄN TROÏNG Haõy kieåm tra caàu dao coù ñöôïc laép ñaët ñuùng caùch khoâng Neáu caàu dao khoâng ñöôïc laép ñaët ñuùng coù theå daãn ñeán ñieän giaät Ñeå kieåm tra phöông phaùp laép ñaët haõy lieân heä vôùi ñaïi lyù cung caáp baùn leû hoaëc ngöôøi cung caáp dòch vuï...

Страница 18: ...ä quaït 1 Baám MODE Choïn A 2 Baám Ñaët nhieät ñoä nhö baïn muoán 3 Baám FAN Choïn AUTO LOW LOW MED MED hoaëc HIGH 1 Baám MODE Chæ choïn Laøm maùt hoaëc Quaït 2 Baám Ñaët nhieät ñoä nhö baïn muoán Laøm maùt Toái thieåu 17 C Chæ Quaït Khoâng coù chæ soá nhieät ñoä 3 Baám FAN Choïn AUTO LOW LOW MED MED hoaëc HIGH Ñeå hong khoâ moät hieäu suaát laøm maùt vöøa phaûi ñöôïc ñieàu khieån töï ñoäng 1 Baám...

Страница 19: ...kieän hoaït ñoäng cuûa maùy ñieàu hoaø khoâng khí Ñeå traùnh muøi khoù chòu gaây ra do aåm öôùt ôû thieát bò trong nhaø 1 Neáu nuùt ñöôïc baám moät laàn trong khi vaän haønh ôû cheá ñoä Maùt hoaëc Söôûi quaït seõ tieáp tuïc chaïy theâm 20 phuùt nöõa sau ñoù seõ töï ñoäng taét Vieäc naøy seõ giaûm aåm öôùt ôû thieát bò trong nhaø 2 Ñeå ngöøng thieát bò ngay laäp töùc baám nuùt theâm 2 laàn nöõa tro...

Страница 20: ...TSB 1110650186_ CoverB indd 20 TSB 1110650186_ CoverB indd 20 05 25 12 10 44 AM 05 25 12 10 44 AM ...

Отзывы: