![Torro 3818-1 Скачать руководство пользователя страница 8](http://html1.mh-extra.com/html/torro/3818-1/3818-1_instruction-manual_1134669008.webp)
8
AKKU-LADEVORGANG - WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
BATTERY PACK-CHARGING - WARNING AND SAFETY NOTES
Akku während des Ladevorganges nicht bedecken und stets von entflammbaren Materialien fernhalten.
Do not cover battery pack during charging process and always keep battery away from flammable materials.
Warnung
Caution
AUFLADEN DES AKKU /
CHARGING OF BATTERY PACK
Akku mit Ladegerät verbinden.
Connect battery pack to charger.
Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
Plug charger into power outlet.
Der Ladevorgang ist nach ca. 3-4 Stunden beendet.
The charging is finished after approximately 3-4 hours.
1
2
3
Ladegerät vom Stromnetz und Akku vom La-
degerät trennen.
Disconnect charger from power source and disconnect
battery from charger.
4
Akku an Panzer anschließen (s. Seite 9).
Connect battery to tank (see page 9).
5
1
2
Akku
Battery Pack
Ladegerät
Charger
7.2V
AC 220V 50Hz
DC 7.2V 400mA
A
Bitte sicherstellen, dass Stromspannung und Stecker des Ladegerätes mit den vor Ort vorhandenen Stan-
dards übereinstimmen.
Make sure voltage and plug of charger correspond to local standards.
Der Akku wird bei übermäßigem Laden warm. Dies schadet dem Akku und kann zu Beschädigungen
führen. Den Ladevorgang ggf. beenden.
Battery pack will become warm when charged excessively. In this case the charging has to be stoppep or
the battery might sustain damage.
Je nach Dauer des Fahrbetriebes kann der Akku sehr heiß werden. In diesem Fall vor einem erneuten Aufla-
den mindestens 30 Minuten warten, um den Akku zu schonen.
Depending on how long the tank is operated, battery pack may become very hot. Allow battery to cool down for at least
30 minutes before charging it in order to prevent damage.
Akku und Ladegerät sind aus aus Sicherheitsgründen aufeinander abgestimmt. Keine anderen Geräte
verwenden, sonst besteht Explosionsgefahr !
Battery pack and charger are matched for safety reasons. Do not use other devices. This might cause explosions !
Der Ladevorgang muss beaufsichtigt werden.
Do not leave charging unattended.
Akku nicht in offenes Feuer werfen, es besteht Explosionsgefahr !
Do not throw battery pack into open fire: explosion hazard !
Kleinen Stecker des Ladegerätes mit dem Panzer verbinden.
Connect small jack of charger to tank.
Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
Plug charger into power outlet.
Der Ladevorgang ist nach ca. 8 Stunden beendet.
Charging is finished after approximately 8 hours.
1
2
3
Ladegerät vom Stromnetz und vom Panzer
trennen.
Disconnect charger from power source and from tank.
4
LADEGERÄT IN DER
VERPACKUNG ENT-
HALTEN.
CHARGER INCLUDED.
LADEGERÄT NICHT
IN DER VERPACKUNG
ENTHALTEN.
CHARGER NOT INCLUDED.
2
Die Betriebszeit mit voll aufgeladenem Akku beträgt ca. 25 Minuten (Angabe abhängig von
der Fahrweise - Betriebszeit kann kürzer oder länger sein).
Operating time with fully loaded battery is about 25 minutes (depending on driving manner - operating
time may be shorter or longer).
1
„PLUG & CHARGE“