background image

The installation of the actuator must be carried out 
exclusively by competent and qualified technical 
personnel  with  the  professional  technical 
requirements  provided  by  current  laws  in  the 
country in which the actuator is installed.

&

The  actuator  must  be  installed  exclusively  with  the 

windows closed.

&

It is absolutely forbidden to install the actuator on the 

outer part of the window that is subjected to atmospheric 
agents (rain, show, etc.).

&

It is absolutely forbidden to setup the actuator in areas 

that may be potentially explosive.

&

Check the adequacy of the window and the suitability 

of the materials of the window and/or frame on which the 
actuator  will  be  fastened  and  it  must  ensure  a  good 
support  of  the  actuator-window  assembly  during  the 
movement.

&

Before installing the actuator the user must verify the 

following:

%

the  thrust  or  traction  force  of  the  actuator  must  be 
enough to ensure the correct movement of the window 
according to its type and weight; it is strictly forbidden to 
exceed the parameters stated on  

Tab.1

;

%

the distance “D” between the window frame (wherein 
the actuator is supposed to be secured) and the window 
leaf (wherein the bracket is supposed to be secured) 
must be between 0 mm and 30 mm for the top hung 
installation (see 

Fig.8

) and between 0 and 20 mm for 

the bottom hung installation (see 

Fig.18 

and

 Fig.18a

);

%

two  hinged  limit  switches  must  be  installed  on  both 
sides of bottom hung windows, or an alternative safety 
system  that  can  prevent  the  window  from  falling 
accidentally;

%

the  fastening  areas  of  the  quick  coupling  must  be 
completely flat and/or levelled.

19

EN

C25

5.2

TOP HUNG WINDOWS

5.1

GENERAL PRECAUTIONS

IT

INSTALLATION

5

To  install  actuator  C25  on  top  hung  opening  windows 
proceed as follow:

%

Open the package (

par. 3.6

) and remove the various 

componentsi;

%

Fig.9 - 

Use a pencil and trace out the centre line “X” of 

the window;

%

Fig.10

 - Put the template on the window (side A) and 

align it to the centre line "X" that was traced previously;

@

For  non-coplanar  windows  the  part  of  the 
template that is involved must be cut and fit it onto 
the  window;  make  sure  to  keep  it  in  the  same 
reference position.

Using a suitable drill, make two holes on the window 
indicated  on  the  template  (2  for  securing  the  quick 
coupling and 2 for fastening each bracket);

%

Fig.11

 and 

Fig.12

 - Remove the template and secure 

the quick coupling using d4.2x19 screws and fasten 
the coupling brackets to the window;

@

If the overlapping value “D” is between 20÷30mm, 

secure the quick coupling using the special spacer 
and the suitable screws  (

Fig.8  Rif.2

).

@

The  screws  on  the  package  are  suited  for 

aluminium windows. To mount wooden windows, 
use wood screws Ø4.2 with an appropriate length.

%

Fig.13

 - Fasten the slide ways to the actuator by using 

the M6 screws supplied with the small parts package 
(screw tightening torque = 2,5Nm).

%

Fig.14

 - Place the actuator onto the coupling brackets; 

make sure the teethed inner wall of the guide slides 
when  contacted  with  the  teethed  surface  of  the 
respective bracket.

%

Fig.15

 - Arrange the actuator into the most suitable 

position in order to allow an easy connection of the 
chain terminal to the quick coupling. 

@

If the chain terminal is not in axis with the quick 

coupling,  loosen  the  fixing  screws  and  position 
everything correctly; if there is no coaxiality, the 
actuator and the window can be damaged.

%

Fig.16

  -  Fasten  the  chain  terminal  to  the  quick 

coupling and adjust the position of the actuator on the 
brackets  so  the  window  seals  can  be  completely 
pressed (see 

par. 5.6

). Thus, lock the actuator to the 

coupling brackets with the special clamping inserts. 

If the actuator is not locked with the inserts, this 
may  cause  serious  injuries  and  damages  to 
persons and things. 

%

Fig. 17

 - Adjust the opening stroke using the switch 

located on the right side of the actuator according to 
the window leaf opening.

@

The actuator is supplied with a stroke calibrated 
to 200mm. The stroke should only be selected by 
competent and qualified technical personnel and 
must be done with the actuator switched off.

@

To  modify  the  C25  opening  stroke  use  a 
screwdriver with a suited point and make sure to 
fit it up to the base of the switch, hence move it 
completely.  An  intermediate  position  (incorrect 
position) of the switch will lock the actuator.

@

Make  sure  that  when  opening  the  window  leaf, 
the selected stroke is lower by a few centimetres 
as  regards  to  the  actual  stroke  allowed  by 
mechanical  clamps,  hinged  limiting  devices  or 
obstacles.

 

@

If the actuator is set with a stroke of 380mm, make 

sure  that  the  chain  does  not  touch  the  window 
when the motor is running.   In this case, adjust 
the stroke to 200mm.

INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS

Содержание C25

Страница 1: ...LLAZIONE E L USO COD 0P5270 IT ATTUATORE A CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE CHAIN ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATION C25 VER 0 0 REV 02 18 EN INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS istruzioni originali original instructions BREVETTATO ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 3 5 Destinazione d uso pag 07 3 6 Confezione pag 07 4 SICUREZZA 4 1 Avvertenze generali pag 08 4 2 Dispositivi di protezione pag 08 4 3 Targhe relative alla sicurezza pag 08 4 4 Rischi residui pag 08 5 INSTALLAZIONE 5 1 Avvertenze generali pag 09 5 2 Finestre a sporgere pag 09 5 3 Finestre a vasistas pag 10 5 4 Collegamento elettrico pag 10 5 5 Dispositivi di comando pag 11 5 6 Regolazione della ...

Страница 4: ...se tutte le revisioni applicabili Direttiva Compatibilità Elettromagnetica EMC 2014 30 UE Attuazione Italiana DLgs 18 maggio 2016 n 80 Direttiva RoHS II 2011 65 UE Attuazione Italiana DLgs 4 marzo 2014 n 27 Sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 60335 2 103 2015 Parti applicabili EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 EN 5...

Страница 5: ... applicata esternamente sull attuatore Nella targhetta sono indicati in modo leggibile ed indelebile i seguenti dati il logo e l indirizzo del fabbricante il tipo e il modello Tecnico specializzato elettricista Il tecnico specializzato deve essere in grado di installare l attuatore di metterlo in opera e di operare in presenza di tensione all interno di armadi elettrici e scatole di derivazione E ...

Страница 6: ...SSE ELETTRICHE 2 TIPO DI SERVIZIO S2 GRADO DI PROTEZIONE DISPOSITIVI ELETTRICI TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO FINE CORSA SELEZIONATO A REGOLAZIONE DELL ATTACCO AL SERRAMENTO ALTEZZA MINIMA H DEL SERRAMENTO COLLEGAMENTO IN PARALLELO DI PIÙ ATTUATORI SULLA STESSA FINESTRA PESO APPARECCHIO COMPLETO DI STAFFE COLLEGAMENTO IN PARALLELO DI PIÙ ATTUATORI SU FINESTRE DIVERSE PESO LORDO 3 Elettronica con avv...

Страница 7: ... 2 N 2 inserti per il bloccaggio dell attuatore alle staffe di attacco D 3 N 7 viti AF d4 2 x 19 mm per il fissaggio delle staffe 3 4 FORMULE PER IL CALCOLO DELLA FORZA DI SPINTA O TRAZIONE 3 5 DESTINAZIONE D USO 3 6 CONFEZIONE 2 Cupole o lucernari orizzontali Fig 3 F Forza necessaria per l apertura o chiusura P Peso del lucernario o cupola solo parte mobile F 0 54 x P Finestre a sporgere Fig 4 o ...

Страница 8: ...teriorare o rendere in generale poco visibili le targhe relative alla sicurezza degli attuatori Il mancato rispetto di quanto riportato può causare gravi danni a persone e cose Il costruttore si ritiene completamente sollevato da qualsiasi danno causato dal mancato rispetto di tale avvertenza In Fig 6 viene riportata la targa relativa alla sicurezza essa deve essere applicata direttamente sulla pa...

Страница 9: ...l serramento avendo cura di mantenerla nella stessa posizione di riferimento Con un trapano idoneo eseguire nel serramento i fori indicati sulla dima 2 per il fissaggio dell attacco rapido e 2 per il fissaggio di ciascuna staffa Fig 11 e Fig 12 Rimuovere la dima e fissare con viti d4 2x19 l attacco rapido e le staffe di attacco al serramento Nel caso in cui il valore del sormonto D sia compreso tr...

Страница 10: ... correttamente la mancata coassialità può provocare danni all attuatore e al serramento Bloccare l attuatore alle staffe con gli appositi inserti Il mancato bloccaggio dell attuatore alle staffe mediante gli inserti può provocare gravi danni a persone e cose Fig 26 Inserire la coppiglia negli appositi fori della staffa vasistas fino a portare in battuta l occhiello sulla staffa stessa deformare qu...

Страница 11: ...ne dell attuatore 6 inserire nuovamente entrambi gli inserti 5 7 MANOVRE DI EMERGENZA 5 6 REGOLAZIONE DELLA CHIUSURA DEL SERRAMENTO par 3 1 La sezione dei cavi della linea di alimentazione elettrica deve essere opportunamente dimensionata in base alla potenza elettrica assorbita vedi targa dati e marcatura CE Per assicurare una efficace separazione dalla rete elettrica di alimentazione è obbligato...

Страница 12: ...latrice 7 1 MANUTENZIONE Nel caso in cui l attuatore presentasse delle anomalie di funzionamento contattare il costruttore Qualsiasi intervento sull attuatore es Cavo di alimentazione ecc o suoi componenti deve essere fatto solo ed esclusivamente da tecnici qualificati dal costruttore Topp non si assume alcuna responsabilità per interventi eseguiti da persone non autorizzate Le operazioni di manut...

Страница 13: ...st force or traction force pag 17 3 5 Intended usage pag 17 3 6 Pakage pag 17 4 SAFETY 4 1 General precautions pag 18 4 2 Protection devices pag 18 4 3 Safety plates pag 18 4 4 Residual risks pag 18 5 INSTALLATION 5 1 General precautions pag 19 5 2 Top hung windows pag 19 5 3 Bottom hung windows pag 20 5 4 Electric connection pag 20 5 5 Control devices pag 21 5 6 Adjusting the window closure pag 2...

Страница 14: ...ty with the all the relevant provisions of the following directives including all applicable amendments EMC Directive 2014 30 EU RoHS II Directive 2011 65 EU The following harmonised standards have been applied EN 60335 2 103 2015 applicable parts EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 EN 50581 2012 and the following technical documents ...

Страница 15: ...ied to carry out all electrical interventions mechanical settings and maintenance Therefore the installation of the actuator must be carried out exclusively by competent and qualified technical personnel with the professional technical requirements provided by current laws in the country in which the actuator is installed The user The user is the personnel who capable of controlling the actuator u...

Страница 16: ...WINDOWS GROSS WEIGHT 3 Electronics with acoustic alarm to signal an incorrect assembling to the user 230V 50Hz 0 23 A 45 W 200 N 200 N 200mm 380mm 37 mm s 11 s Class II 4 minutes IP 30 5 C 50 C 250 mm 500 mm Top hung Bottom hung Top hung window from 0 30 mm Bottom hung window from 0 20 mm 200 mm 380 mm 350 mm 1000 mm No Yes See wiring diagram 1 1 Kg 1 5 Kg C25 230V MODEL Fig 2a and Fig 2b show the...

Страница 17: ...spacer D 2 N 2 inserts to lock the actuator to the coupling brackets D 3 N 7 AF screws d4 2 x 19 mm to fasten the brackets and the quick coupling D 4 N 1 AF screw 3 4 FORMULAS TO CALCULATE THRUST FORCE OR TRACTION FORCE 3 5 INTENDED USAGE 3 6 PAKAGE 2 Cupola or horizontal skylights Fig 3 F Force required to open or close P Weight of the skylight or cupola only mobile part F 0 54 x P Top hung windo...

Страница 18: ...move transfer damage or make the safety plates for the actuator not very visible Failure to comply with the above stated may result in serious injuries to persons and damages to things The manufacturer will be fully exempted against any damage that is caused because of non compliance to such precautions Fig 6 shows the safety plate it must be applied directly on the outer part of the actuator or c...

Страница 19: ...ring the quick coupling and 2 for fastening each bracket Fig 11 and Fig 12 Remove the template and secure the quick coupling using d4 2x19 screws and fasten the coupling brackets to the window If the overlapping value D is between 20 30mm secure the quick coupling using the special spacer and the suitable screws Fig 8 Rif 2 The screws on the package are suited for aluminium windows To mount wooden...

Страница 20: ...d the legs of the split pin to form an angle until split pin and bracket are held in place Fig 27 Adjust the opening stroke using the switch located on the right side of the actuator according to the window leaf opening The actuator is supplied with a stroke calibrated to 200 mm The stroke should only be selected by competent and qualified technical personnel and must be done with the actuator swi...

Страница 21: ...ts In this situation the actuator s motor stays in a maximum strain condition until the electronic protection intervenes and until the acoustical warning BUZZER activates which emits a continuous beep sound until the actuator remains connected to the power supply This extra safety system was made to provide a quick system to identify any abnormalities when mounting the appliance Still it is mandat...

Страница 22: ... actuator shows function abnormalities please contact the manufacturer Any intervention on the actuator i e power cord etc or on its components must be done only by the manufacturer s qualified technicians Topp will not be held liable for interventions carried out by non authorized persons Extraordinary and routine maintenance operations involving the total or partial dismounting of the actuator m...

Страница 23: ... 28 APPLICAZIONE PER FINESTRE CON APERTURAAVASISTAS pag 31 MANOVRE DI EMERGENZA pag 36 SCHEMI PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO pag 37 IT INDICE FIGURE NAME OF COMPONENTS AND DIMENSIONS pag 24 FORMULAS TO CALCULATE THRUST FORCE OR TRACTION FORCE pag 26 SAFETY PLATE pag 26 PAKAGE pag 27 APPLICATION FOR TOP HUNG WINDOWS pag 28 APPLICATION FOR BOTTOM HUNG WINDOWS pag 31 EMERGENCY PROCEDURES pag 36 LAYOUT...

Страница 24: ...nte di sgancio del terminale catena Fig Dimensioni in mm Dimensions in mm 2a 1 2 91 17 3 24 C25 DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI E DIMENSIONI IT NAME OF COMPONENTS AND DIMENSIONS EN 1 Bracket for bottom hung window 2 Quick coupling 3 Button to release the chain terminal FIGURE FIGURES LEGENDA LEGEND IT EN ...

Страница 25: ...tch I 200mm II 380mm 372 115 290 4 324 4 7 12 5 12 5 2 1 Fig Dimensioni in mm Dimensions in mm 2b 40 67 56 49 47 1 Attuatore C25 2 Terminale catena 3 Staffa di attacco al serramento DX 4 Staffa di attacco al serramento SX 5 Cavo di alimentazione elettrica 6 Regolazione corsa di apertura switch I 200mm II 380mm 2 3 4 5 6 6 25 C25 LEGENDA LEGEND IT EN ...

Страница 26: ...AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR PERICOLO ATTENZIONE ALLE MANI BEWARE OF YOUR HANDS ATTENZIONE MACCHINAAD AVVIAMENTO AUTOMATICO CON COMANDOADISTANZA ATTENTION AUTOMATIC MACHINE WITH REMOTE CONTROL DEVICE IT EN F 0 54 x P x C H Fig 5 Finestre con apertura a vasistas Windows with bottom hung opening F 0 54 x P x C H F P 26 C25 FORMUL...

Страница 27: ...STALLATORE E L U TILIZZATORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL PRESENTE MANUALE IL PRESENTE MANUALE È PARTE INT EGRANTE DELL APPARECCHIO E DEVE OBBLIGATORIAM ENTE ESSERE CONSERVATO PER FUTURI RIF ERIMENTI FIN O ALLA DEMO LIZIONE DELLO STESSO VE R 0 0 RE V 09 08 BREV ET TA TO 4 2 1 5 Rif B Rif C Rif D Rif E Rif F A CONFEZIONE IT 27 C25 6 9 3 7 PAKAGE EN FIGURE FIGURES 8 7 ...

Страница 28: ... Dimension D variable from 0 to 20 mm ANTA WING TELAIO FRAME D 1 A 28 C25 APPLICAZIONE PER FINESTRE A SPORGERE IT APPLICATION FOR TOP HUNG WINDOWS EN Fastening position A should be checked and considered according to the profile width of the window leaf frame and window light For windows with window light less than 500mm we recommend adjusting the stroke to 200mm switch in position I 0 20 mm 20 30...

Страница 29: ...X Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 29 C25 coppia di serraggio delle viti M6 2 5Nm FIGURE FIGURES IT EN screw M6 tightening torque 2 5Nm ...

Страница 30: ...Fig 14 Fig 16 Fig 17 Fig 15 switch in posizione I corsa 200mm switch in posizione II corsa 380mm 30 C25 IT switch under position I stroke 200mm switch under position I stroke 380mm EN FIGURE FIGURES ...

Страница 31: ... che durante l azionamento del motore la catena non vada a toccare il serramento In questo caso regolare la corsa a 200mm Luce Min Finestra Corsa Angolo Apertura Ingombro Motore B 200mm 380mm 350mm 35 61mm 1000mm 21 54mm Dimension A should be verified and considered according to profile width of the window wing frame and window light Fixing position C is between 99 and 109mm Dimension D must be be...

Страница 32: ... la catena non vada a toccare il serramento In questo caso regolare la corsa a 200mm Dimension A should be verified and considered according to profile width of the window wing frame and window light Fixing position C is between 117 and 132mm If the overlapped part D be included between 10 and 20mm the brackets have to be fitted by using the supplied appropriate shims Fig 7 Rif D 9 If the actuator...

Страница 33: ...33 C25 FIGURE FIGURES Y Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 coppia di serraggio delle viti M6 2 5Nm IT EN screw M6 tightening torque 2 5Nm ...

Страница 34: ...34 C25 FIGURE FIGURES Fig 23 Fig 25 Fig 24 ...

Страница 35: ...35 C25 FIGURE FIGURES Fig 27 Fig 26 switch in posizione I corsa 200mm switch in posizione II corsa 380mm IT switch under position I stroke 200mm switch under position I stroke 380mm EN ...

Страница 36: ...36 C25 FIGURE FIGURES Fig 29 Fig 30 Fig 28 MANOVRE DI EMERGENZA IT EMERGENCY PROCEDURES EN ...

Страница 37: ...RO BLACK 230V 50Hz N L APRE OPEN C25 C25 MARRONE BROWN GRIGIO GRAY A A CHIUDE CLOSE NERO BLACK GRIGIO GRAY 230V 50Hz N L APRE OPEN MARRONE BROWN C25 A Fig 31 SCHEMI PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO IT LAYOUTS FOR ELECTRICAL CONNECTIONS EN IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SRL IN THE ELECTRICAL CONNECTION LAYOUTS EN ...

Страница 38: ...38 NOTE NOTES NOTE C25 ...

Страница 39: ......

Страница 40: ...TOPP S r l Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 Info topp it www topp it ...

Отзывы: