TOPP C15 Series Скачать руководство пользователя страница 16

6) Fig. 17-

 Using the supplied screws “V4”, mount the 

bracket “S2” on the movable part of the window frame 
using the references marked on the template;

7) Fig. 14- (Ref. 2)

 Screw a screw “V3” into the suitable 

hole on one side of the actuator. (At first screwing, the 
screws  show  resistance  due  to  the  self-tapping  of  the 
body);

8)

 

Perform  the  electric  connections  according  to  the 

provisions  of  p

ar.  5.4

,  as  well  as  with  reference  to  the 

wiring diagram. Let the chain come out for at least 5 cm of
stroke, then disconnect the power cable;

9) Fig. 19-

 Connect the bracket “S2” to the actuator by the 

pin "P";

Verify  that  after  the  tightening  the  brackets  “SA” 
adhere to the actuator in order to assure a correct 
application.

10)

Place the actuator on the support “SA” inserting the 

screw previously mounted within the hole of the support 
bracket.  Orient  the  actuator  matching  the  holes  of  the 
other support bracket and screw the second screw “V3”;

11)

 Connect the power cable;

12)

  Perform  a  test  of  complete  window  frame  opening 

and closing. Once the closing phase is ended, verify that 
the window frame is completely closed by checking the 
seal deflection;

13)

 If the closing is correct, fix the pin “P”; 

14) 

The actuator limit switch during the return phase is 

automatic. The device performs a traction of more than 
250  N  in  order  to  assure  the  perfect  deflection  of  the 
seals.
If this does not happen and the chain end adheres to the 
actuator enclosure, this means that the positioning has 
not been performed correctly. In this case, it is necessary 
to place a shim under the bottom hung brackets.

For a correct adjustment of the window frame closing 
see the indications given in par. 5.76. 

5.4

ELECTRICAL CONNECTION (Wiring diagram)

&

The  electric  connection  of  the  actuator  can  be 

performed  only  by  competent  and  qualified  technical 
personnel  satisfying  the  technical  and  professional 
requirements foreseen by the law in force in the country 
of  installation  issuing  to  the  customer  a  declaration  of 
conformityfor the connection and/or the plant performed.

&

Before  performing  the  electric  connection  of  the 

actuator, verify the correct installation on the window.

&

The  mains  to  which  the  actuator  is  connected  must 

comply with the requirements of the laws in force in the 
country  of  installation,  as  well  as  satisfy  the  technical 
features given in tab. 1 and on the rating plate and the 
“CE” marking (par. 3.1).

&

The section of the mains cables must be properlysized 

according to the absorbed electric power (see rating plate 
data and “CE” marking).

&

Any  type  of  electric  material  (plug,  cable,  terminals, 

etc.) used for the connection must be suitable for the use, 
with “CE” marking and complying with the requirements 
foreseen by the laws in force in the country of installation.

&

To assure an efficient separation from the mains, it is 

compulsory to install upstream of the device a temporary 
bipolar switch (pushbutton) of approved type. Upstream 
of the command line, it is compulsory to install an unipolar 
main switch with opening of contacts of at least 3 mm.

&

Before  making  any  electrical  connections  on  the 

actuator,  make  sure  the  power  supply  cable  is  not 
damaged.  If  the  cable  is  damaged,  then  it  must  be 
replaced  by  the  manufacturer  through  the  technical 
Assistance service or by technical operators

5.5

CONTROL DEVICES

&

The control devices used to drive the actuator must 

assure the safety conditions foreseen by the laws in 
force in the countryof use.

According  to  the  different  type  of  installations,  the 
actuators can be driven by the following control devices:

1) MANUAL PUSH-BUTTON:

Open/closed  electric  switch 

(I-0)

  controlling  the  single 

actuator or more than one actuator simultaneously;

2)

 

CONTROL AND FEEDING UNIT:

Microprocessor  control  units  (  e.g.  Mod.TF,  etc.  ) 
controlling the single actuator or more than one actuator 
simultaneously by means of more manual push-buttons, 
and infrared remote control or a 433Mhz radio control. 
To  these  control  units,  it  is  possible  to  connect  rain 
sensors 

(RDC-12V )

, wind sensors 

( RW)

 and brightness 

sensor.

&

To assure a correct operation of the actuator, the 

command and feeding units eventually used have to 
provide  power  supply  to  the  actuator  for  max.  120 
sec.

&

Before  operating  the  actuator,  the  user  must 

compulsorily  verify  that  near  and/or  under  the 
window there are not any person, animal and thing 
whose  safety  may  be  accidentally  jeopardised  (see 
par. 4.4).

5.6

CORRECT ASSEMBLY OF THE ACTUATOR 
ON THE WINDOW FRAME

&

The  correct  adjustment  of  the  window  frame 

closing  assures  the  life  and  the  tightness  of  the 
seals, as well as the good operation of the actuator.
1)

Verify that with the window frame open, the stroke is 

some  centimeter  lower  than  the  stroke  limited  by  the 
mechanical stops of the window frame;

&

Verify that the chain end  is on the same axis of the 

bracket  "S1".  Otherwise,  loosen  the  fixing  screws 
and position it correctly. When the devices are not 
coaxial,  this  may  damage  the  actuator  and  the 
window frame .
2)

 Verify that the supporting brackets of the actuator are 

aligned between them and the four fixing screws are well 
tightened.  Between  the  two  brackets  and  the  actuator 
there must not be any clearance.

5.7

EMERGENCY PROCEDURES

Should it be necessary to open the window manually due 
to power supply failure or mechanism block, follow these 
instructions:

&

Before  performing  any  type  of  intervention  on  the 

actuator  and  on  the  window,  it  is  compulsory  to 
disconnect the power supply of the actuator and to put on 
“0” the eventual switches of the control devices.

&

It  is  compulsory  to  padlock  the  main  switch  of  the 

disconnection device installed on the mains in order to 
avoid anyunexpected start. If the main switch cannot be 
padlocked, it is compulsory to place asign forbidding the 
enabling.
1) Act on the pin “P” until it is completely extracted from 
the bracket “S1” (top hung windows - 

Fig. 9

) or on the 

bracket “S2” (bottom hung opening 

Fig. 10

);

2) Open the window manually.

INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS

16

EN

C15

Содержание C15 Series

Страница 1: ...IS MANUAL IN ALL ITS PARTS IL PRESENTE MANUALE È PARTE INTEGRANTE DELL ATTUATORE E DEVE OBBLIGATORIAMENTE ESSERE CONSERVATO PER FUTURI RIFERIMENTI FINO ALLA DEMOLIZIONE DELLO STESSO THIS MANUAL IS INTEGRAL PART OF THE ACTUATOR AND MUST BE PRESERVED FOR FUTURE REFERENCE UNTIL DEMOLITION OF THE SAME ATTUATORE A CATENA PER AUTOMAZIONE FINESTRE CHAIN ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATION C15 COD 0P5040 VER 0...

Страница 2: ...ivi di protezione contro il pericolo elettrico pag 06 4 3 Targhe relative alla sicurezza pag 06 4 4 Rischi residui pag 07 5 INSTALLAZIONE 5 1 Avvertenze generali pag 07 5 2 Finestre a sporgere pag 07 5 3 Finestre a vasistas pag 07 5 4 Collegamento elettrico pag 08 5 5 Dispositivi di comando pag 08 5 6 Corretto montaggio dell attuatore sul serramento pag 08 5 7 Manovre di emergenza pag 09 6 USO E F...

Страница 3: ...ncluse tutte le revisioni applicabili Direttiva Compatibilità Elettromagnetica EMC 2014 30 UE Attuazione Italiana DLgs 18 maggio 2016 n 80 Direttiva RoHS II 2011 65 UE Attuazione Italiana DLgs 4 marzo 2014 n 27 Sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 60335 2 103 2015 Parti applicabili EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 ...

Страница 4: ...à di alimentazione elettrica V A la potenza elettrica assorbita P W la forza di spinta e trazione F N il tipo di servizio S min 2 la velocità di traslazione a vuoto mm s il grado di protezione IP la marcatura CE il simbolo Direttiva RAEE 2002 96 CE il simbolo del doppio isolamento solo per il mod C15 230V il numero di serie 2 1 AVVERTENZE GENERALI 2 2 INSTALLATORE E UTILIZZATORE 2 3 ASSISTENZA TEC...

Страница 5: ...del serramento 2 Tolleranza sulla precisione dell intervento del fine corsa in uscita 2 cm 3 Servizio di durata limitata secondo EN 60034 5 ºC 50 ºC IP 30 NO Si vedi schema elettrico NO 0 97 kg 1 15 kg Classe III Tab 1 3 3 DATI TECNICI 9 W 25 W 1 2 1 Switch l 120 mm Switch ll 240 mm Dip switch Min Max 150 N 100 N 200 N 300 N 2 Dip switch di potenza Forza di spinta Forza di trazione 5 IT ISTRUZIONI...

Страница 6: ...il personale deve essere dotato degli idonei dispositivi di protezione individuale dpi per 4 1 AVVERTENZE GENERALI 4 2 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE CONTRO IL PERICOLO ELETTRICO L attuatore è protetto contro il pericolo elettrico da contatti diretti e indiretti Le misure di protezione contro i contatti diretti hanno lo scopo di proteggere le persone dai pericoli derivanti dal contatto con parti attive...

Страница 7: ...n riferimento allo schema elettrico e comandare la fuoriuscita della catena per almeno 5 cm di corsa scollegare il cavo di alimentazione 9 Collegare la staffa S1 al terminale catena tramite il perno P Fig 16 10 Fig 16 Posizionare l attuatore sul supporto SA inserendo la vite montata in precedenza nel foro della staffa di supporto Orientare l attuatore in corrispondenza dei fori all altra staffa di...

Страница 8: ...sezione dei cavi della linea di alimentazione elettrica deve essere opportunamente dimensionata in base alla potenza elettrica assorbita vedi targa dati e marcatura CE Qualsiasi tipo di materiale elettrico spina cavo morsetti ecc impiegato per il collegamento deve essere idoneo all impiego marcato CE e conforme ai requisiti previsti dalla legislazione vigente nel paese di installazione Per assicur...

Страница 9: ...ricante dell apparecchiatura installata e dall impresa installatrice L utilizzo dell attuatore consente di comandare in automatico l apertura e la chiusura del serramento in base al tipo di dispositivo di comando installato vedi par 5 5 I6 MANUTENZIONE 7 È obbligatorio lucchettare l interruttore generale del dispositivo di sezionamento installato nella linea di alimentazione elettrica onde evitare...

Страница 10: ...ons page 14 4 2 Protections against electric hazard page 14 4 3 Safety plates page 14 4 4 Residual risks page 15 5 INSTALLATION 5 1 General instructions page 15 5 2 Top hung windows page 15 5 3 Bottom hung windows page 15 5 4 Electrical Connections page 16 5 5 Control devices page 16 5 6 Correct assembly of the actuator on the window frame page 16 5 7 Emergency procedures page 16 6 USE AND OPERATI...

Страница 11: ...nformity with the all the relevant provisions of the following directives including all applicable amendments EMC Directive 2014 30 EU RoHS II Directive 2011 65 EU The following harmonised standards have been applied EN 60335 2 103 2015 applicable parts EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 AC 2012 EN 50581 2012 and the following technical docu...

Страница 12: ...l voltage and intensity of power supply V A absorbed electric power P W thrust and tractive force F N type of service S min 2 idle translation speed mm s protection degree IP CE marking symbol of WEEE Directive 2002 96 CE symbol of double insulation only for mod C20 230V serial number 2 1 GENERAL INSTRUCTIONS 2 2 INSTALLER AND USER 2 3 TECHNICAL ASSISTANCE 3 1 RATING PLATE AND CE MARKING Contact t...

Страница 13: ...gram NO 0 97 kg 1 15 kg Class III Tab 1 3 3 TECHNICAL DATA 9 W 25 W 1 Actuator distance from the window frame opening hinge 2 Tolerance on the precision of the output limit switch tripping 2 cm 3 Service of limited duration according to EN 60034 1 2 1 Switch l 120mm Switch ll 240mm 2 Dip switch Min Max 150 N 100 N 200 N 300 N Dip switch power Thrust force Tractive force 13 INSTALLATION AND USE INS...

Страница 14: ...cities or inexpert people unless they are supervised and taught how to use it by a person responsible for their safety Children must be controlled to make sure they do not play with the appliance 4 1 GENERAL INSTRUCTIONS 4 2 SAFETYDEVICES AGAINST ELECTRIC HAZARD The actuator is protected against electric hazard due to direct and indirect contacts The protection measures against direct contacts aim...

Страница 15: ...as with reference to the wiring diagram Let the chain come out for at least 5 cm of stroke then disconnect the power cable 9 Connect the bracket S1 to the chain end using the pin P Fig 16 10 Fig 16 Place the actuator SA inserting the screw previously mounted within the hole of the support bracket Orient the actuator matching the holes of the other support bracket and screw the screw V3 Verify that...

Страница 16: ...shbutton of approved type Upstream of the command line it is compulsory to install an unipolar main switch with opening of contacts of at least 3 mm Before making any electrical connections on the actuator make sure the power supply cable is not damaged If the cable is damaged then it must be replaced by the manufacturer through the technical Assistance service or by technical operators 5 5 CONTRO...

Страница 17: ... the company that carried out the installation The use of the actuator allows to control automatically the opening and closing of the window according to the type of control device installed see par 5 5 I6 MAINTENANCE 7 7 1 GENERAL INSTRUCTIONS If the actuator works incorrectly contact the manufacturer Anywork on the actuator e g power cable etc or its components may only be carried out by personn...

Страница 18: ...a 2 Testate supporto 3 Attuatore 4 Staffa per apertura a vasistas 5 Terminale catena 6 Staffa di attacco al serramento LEGENDA 1 Power supply cable 2 Support heads 3 Actuator 4 Bracket for bottom hung opening 5 Chain end 6 Window frame connection bracket FIGURE FIGURES 18 C15 10 48 34 15 1 64 5 5 362 171 171 ...

Страница 19: ...LLER AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR PERICOLO ATTENZIONE ALLE MANI BEWARE OF YOUR HANDS ATTENZIONE MACCHINAAD AVVIAMENTO AUTOMATICO CON COMANDOADISTANZA ATTENTION AUTOMATIC MACHINE WITH REMOTE CONTROL DEVICE IT EN Fig 4 Fig 3 A B Fig 6 Fig 7 S1 TC SI YES S1 NO TC Fig 8 19 C15 FIGURE FIGURES I6 FIGURE FIGURES C Fig 5 TELAIO FRAME A...

Страница 20: ...S2 P P S1 Fig 9 Fig 10 X S2 V2 S1 P V3 Fig 11 Fig 12 DS X Fig 13 20 C15 FIGURE FIGURES I6 FIGURE FIGURES SA SA Fig 14 1 2 S4 ...

Страница 21: ...SA SA V2 V4 V3 S2 Fig 17 Fig 18 S2 P Fig 19 21 FIGURE FIGURES C15 I6 FIGURE FIGURES Fig 15 SA SA S1 Fig 16 P ...

Страница 22: ...z C15 230 A A CHIUDE CLOSES 24V APRE OPENS C15 24 C15 24 BLU BLUE NERO BLACK MARRONE BROWN ROSSO RED 24V CC min 21V max 28V A A A ATTUATORE TOPP TOPPACTUATOR Schema elettrico Wiring diagram Schema elettrico Wiring diagram 22 C15 FIGURE FIGURES 24 V 230 V A ATTUATORE TOPP TOPPACTUATOR I6 FIGURE FIGURES ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...TOPP S r l Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 Info topp it www topp it ...

Отзывы: