Toona series 4 Скачать руководство пользователя страница 3

EN

English – 

1

ENGLISH

Safety warnings

CAUTION!

- This manual contains important instructions and warnings

for personal safety.

Wrong installation can cause serious injuries. Before

starting work read all the manual carefully. If in doubt, stop installation and
ask the Nice Assistance Department for clarifications.

CAUTION

! – According to the most recent European legislation, the

realisation of an automatic door or gate must comply with the regula-
tions of Directive 98/37/CE (Machine Directive) and in particular, stan-
dards EN 12445; EN 12543; EN 12635 and EN 13214-1, which declare
the presumed conformity of the automation. 

In consideration of this

,

all the installation, connection, inspection and maintenance operations
of the product must be performed exclusively by a qualified and com-
petent technician!

CAUTION!

– Important instructions: keep this manual for any possible

future requirement for maintenance and disposal of the product.

Warnings for installation

• Before installing check if this product is suited to automating your gate or

door (see chapter 3 and “Technical features of the product”). If unsuitable,
DO NOT proceed with the installation.

• Include a disconnection device in the power supply system with an opening

distance between the contacts to permit full disconnection in the conditions
dictated by the category of surcharge III.

All the installation and maintenance operations must occur with the
automation disconnected from the electrical power supply.

If the discon-

nection device of the power supply is not visible from the area where the
automatism is located, before starting the work it is necessary to attach a
sign with the text “CAUTION! MAINTENANCE IN PROGRESS” on the dis-
connection device.

• During installation handle the automatism with care avoiding crushing,

knocks, falls or contact with liquids of any kind. Do not place the product
near sources of heat, or expose it to naked flames. All these activities can
damage and cause malfunctions or dangerous situations. If this occurs, stop
the installation immediately and contact the Nice Assistance Department.

• Do not make alterations to any part of the product. Operations which are not

permitted will cause only malfunctions. The manufacturer declines any liabili-
ty for damage caused by arbitrary alterations to the product.

• If the gate or the door to be automated is fitted with a pedestrian door it is

necessary to include a control system in the installation to prevent the opera-
tion of the motor when the pedestrian door is open.

• Check there are no trapping points towards fixed parts when the leaf of the

gate is in the maximum 

Open

position, if necessary protect these parts. 

• The push button control on the wall must be positioned in sight of the

automation, away from the moving parts, at a minimum height of 1.5 m from
the ground and it must not be accessible to the public.

• The product packaging material must be disposed of respecting the local

regulations in force.

GENERAL SAFETY WARNINGS AND 
PRECAUTIONS

1

This product has been designed to automate gates or doors with leaf opening,
for residential or industrial use. 

CAUTION!

– Any other use different to that

described and in ambient conditions different to those set out in this
manual is to be considered improper and forbidden!

The product is an electromechanical gear motor, equipped with a 24 v continu-
ous current or 230V (depending on the model) alternate current motor and an
endless screw reduction gear.
The gear motor is powered by the external control unit to which it is connected.
In the event of a black out, it is possible to move the gate leaves by hand,
unblocking the gear motor manually.

Fig. 1

shows all the components provided in the package (according to the

model chosen):

[

a

] - electromechanical gear motor

[

b

] - front bracket (for fixing the gear motor to the gate leaf)

[

c

] - rear bracket and plate (for fixing the gear motor to the wall)

[

d

] - metal parts (screws, washers, etc.)

[

e

] - keys to manually unlock the gear motor

DESCRIPTION OF THE PRODUCT 
AND ENVISAGED USE

2

3.1 - Checks before installation

Before installation, check the integrity of the components, suitability of the
model chosen and suitability of the environment chosen for the installation.

IMPORTANT

– The gear motor cannot automate a manual gate which

does not have a safe and efficient mechanical structure. Furthermore, it
cannot solve the faults caused by wrong installation or bad maintenance
of the gate itself.

3.2 - Suitability of the gate to being automated and the sur-

rounding environment

• Check the mechanical structure of the gate is suited to being automated and
conforms to the national laws in force (

if necessary make reference to the data

on the gate label

).

• Moving the gate leaf manually in Open and Close position, check the move-
ment occurs with equal and constant attrition at each point of the stroke

(there

must be no moments of greater effort

).

• Check the gate leaf remains balanced, that it does not move if brought man-
ually to any position and left stopped.

• Check the space around the gear motor allows to manually unblock the gate
leaf, easily and safely.

• Check the surfaces chosen for installing the product are solid and can guar-
antee stable fixing.

• Check the fixing zone of the gear motor is compatible with the size of the lat-
ter, see 

fig. 2

: the correct 

Opening

movement of the gate and the force the

motor exerts to perform it, depend on the position in which the rear fixing
bracket is secured. Therefore, before installing it is necessary to make reference
to 

graph 2

to define the maximum 

Opening

angle of the leaf and the force of

the motor, suited to the individual system.

3.3 - Limits of use of the product

Before installing the product, check the gate leaf is the right size and weight
and falls within the limits shown in 

graph 1.

3.4 - Preparing for installation

Fig. 3

shows an example of an automation system designed with 

Nice

compo-

nents. These components are positioned according to a typical and usual
scheme.
Making reference to 

fig. 3

, decide the approximate position in which to install

each component envisaged by the system and the most appropriate connec-
tion diagram.

Useful components for producing a complete system (fig. 3):

1

- Electromechanical gear motors

2

- Couple of photocells

3

- Couple of stop blocks (in Opening)

4

- Columns for photocells

5

- Flashing signalling device with incorporated antenna

6

- Key selector switch or digital keypad

7

- Vertical electrical locking (only for reversible models)

8

- Control unit

INSTALLATION

3

Содержание series 4

Страница 1: ...et avertissements pour l installation et l utilisation Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise Instrukcje i ostrze enia do insta...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rent to that described and in ambient conditions different to those set out in this manual is to be considered improper and forbidden The product is an electromechanical gear motor equipped with a 24...

Страница 4: ...mechanical limit switch The mechanical limit switch allows to set the stop position of the gate leaf in this way it is not necessary to use the stop blocks and the leaf does not hit against these at t...

Страница 5: ...ults 08 If the dangerous situations caused by the movement of the leaf have been protected by limiting the force of impact the force must be measured as required by regulation EN 12445 Note The gear m...

Страница 6: ...605 TO5024 TO5024I TO5624 TECHNICAL FEATURES OF THE PRODUCT CAUTIONS The technical features set out refer to an ambient temperature of 20 C 5 C Nice S p a reserves the right to make alterations to the...

Страница 7: ...ing the values in percentage of the entries present in Table 2 to each other 02 In Graph A from the value just found trace a vertical line until you intersect the curve from this point trace a horizon...

Страница 8: ...l the machine in which the product is incorporated has been identified and declared conformant with directive 98 37 CE Furthermore the product conforms to what is provided for by the following communi...

Страница 9: ...ritto e in condizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manuale da considerarsi improprio e vietato Il prodotto un motoriduttore elettromeccanico provvisto di un motore in cor rente co...

Страница 10: ...tamente 03 Fissare permanentemente vicino al motoriduttore l etichetta presente nella confezione riguardante le operazioni di sblocco e blocco manuale del motoriduttore 3 6 Regolazione del finecorsa m...

Страница 11: ...ovando una regolazione che dia risultati migliori 08 Se le situazioni pericolose provocate dal movimento dell anta sono state salvaguardate mediante la limitazione della forza d impatto si deve esegui...

Страница 12: ...na serie 4 Tipologia motoriduttore elettromeccanico per cancelli o portoni ad ante battenti Alimentazione 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 24 Vdc Assorbimento massimo 1 5 A 1 5...

Страница 13: ...i in percentuale delle voci presenti nella Tabella 2 02 Nel Grafico A dal valore appena trovato tracciare una linea verticale fino ad incrociare la curva da questo punto tracciare una linea orizzontal...

Страница 14: ...ra indicato finch la macchi na in cui il prodotto incorporato non sia stata identificata e dichiarata conforme alla direttiva 98 37 CE Inoltre il prodotto risulta conforme a quanto previsto dalle segu...

Страница 15: ...d le choisi et d un r ducteur muni de vis sans fin Le motor ducteur est aliment par la Centrale de commande externe laquelle il doit tre reli DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION 2 3 1 V rifications...

Страница 16: ...t et cela permet d viter que le vantail ne batte sur ceux ci en fin de man uvre Toona s rie 4 5 24 V ATTENTION Dans le cas d applications avec un portail avec ouverture vers l ext rieur fig 6 il est...

Страница 17: ...re essayez de d charger la pression en trouvant un r glage qui apporte de meilleurs r sultats 08 Si les situations de danger provoqu es par le mouvement du vantail ont t vit es en limitant la force d...

Страница 18: ...pologie motor ducteur lectrom canique pour grilles ou portails avec vantaux battants Alimentation 230 Vca 50 Hz 230 Vca 50 Hz 230 Vca 50 Hz 230 Vca 50 Hz 24 Vcc Absorption maximum 1 5 A 1 5 A 1 5 A 1...

Страница 19: ...tage des postes pr sents au Tableau 2 02 Dans le Graphique A partir de la valeur qui a t trouv e tracez une ligne verticale jusqu ce qu elle croise la courbe partir de ce point tracez une ligne horizo...

Страница 20: ...us en service tant que la machine o le produit est incorpor n a pas t identifi e et d clar e conforme la directive 98 37 CE Le produit est en outre conforme aux prescriptions des directives communauta...

Страница 21: ...instalaci n es necesario comprobar la integridad de los componentes del producto que el modelo elegido sea adecuado y que el ambiente destinado a la instalaci n sea id neo IMPORTANTE El motorreductor...

Страница 22: ...de esta manera no es necesario utilizar los topes de paro y se evita que la hoja al final de la maniobra choque contra stos Toona serie 4 5 24 V ATENCI N En caso de aplicaciones con una puerta dotada...

Страница 23: ...na regulaci n que d mejores resulta dos 08 Si se evitan las situaciones peligrosas provocadas por el movimiento de la hoja mediante la limitaci n de la fuerza de impacto se debe efectuar la medici n d...

Страница 24: ...624 Toona serie 4 Tipo motorreductor electromec nico para puertas o portones de hojas batientes Alimentaci n 230 Vca 50 Hz 230 Vca 50 Hz 230 Vca 50 Hz 230 Vca 50 Hz 24 Vcc Absorci n m xima 1 5 A 1 5 A...

Страница 25: ...ico A peso de la hoja 350 Kg ndice de desgaste 10 longitud de la hoja 3 5 m ndice de desgaste 10 no presentes otros elementos de fatiga ndice de desgaste total 20 Duraci n estimada 160 000 ciclos de m...

Страница 26: ...que la m quina en la que se ha incorporado el producto haya sido identificada y declarada conforme con la directiva 98 37 CE Adem s el producto es conforme con cuanto previsto por las siguientes dire...

Страница 27: ...it einem 24 V Gleichstrommotor oder 230 V Wechselstrommotor je nach gew hltem Modell und einem Untersetzungsgetriebe mit Schnecke aus gestattet ist BESCHREIBUNG DES PRODUKTS UND BESTIMMUNGSZWECK 2 3 1...

Страница 28: ...glich sein ist der B gel Mod PLA8 Zubeh r zu verwenden 01 Den Wert des Positionierma es E unter Benutzung der Tabelle 1 be stimmen 02 Die H he bestimmen in der der vordere B gel anzubringen ist dabei...

Страница 29: ...durch die Torfl gelbewegung herbeigef hrten Gefahrensituatio nen durch Begrenzung der Aufprallkraft gesch tzt wurden ist Kraftmes sung gem den Vorschriften der Norm EN 12445 vorzunehmen Anmerkung Der...

Страница 30: ...gie Elektromechanischer Antrieb mit Untersetzungsgetriebe f r Fl geltore Speisung 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 24 Vdc Bedarfsspitze 1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 3 A 5 A Nennaufnahme...

Страница 31: ...abelle 2 enthaltenen Posten summieren 02 In Schaubild A vom eben gefundenen Wert eine senkrechte Linie ziehen bis Sie auf die Kurve treffen danach eine waagrechte Linie ziehen bis Sie auf die Linie de...

Страница 32: ...g ist bevor die Maschine in die das Produkt eingebaut ist identifiziert und ihre Konformit t mit der Richtlinie 98 37 EG erkl rt ist Ferner entspricht das Produkt den Vorschriften der folgenden Gemein...

Страница 33: ...nego i w warunkach innych od przedstawionych w tej instrukcji jest niew a ciwe i zabronione Produkt to motoreduktor elektromechaniczny wyposa ony w silnik na pr d sta y 24 V lub pr d przemienny 230 V...

Страница 34: ...io przyspawana do skrzyd a bramy Je eli nie jest to mo liwe u y listwy mod PLA6 dodatkowy 01 Okre li warto wysoko ci E za pomoc Tabeli 1 02 Okre li wysoko na kt rej zostanie umieszczona przednia listw...

Страница 35: ...nika kra cowego Je eli wyst pi konieczno spr bowa roz adowa nacisk i znale regulacj kt ra da lepsze rezultaty 08 Je eli niebezpieczne sytuacje powodowane ruchem skrzyd a zosta y wyeli minowane za pomo...

Страница 36: ...ych Zasilanie 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Pob r maksymalny 1 5 A 1 5 A 1 3 A 5 A 5 A 5 A Pob r znamionowy 1 A 1 A 0 9 A 2 A 2 5 A 2 5 A Moc maksymalna 340 W 340 W 30...

Страница 37: ...ntach znajduj ce si w Tabeli 2 02 W Schemacie A od otrzymanej warto ci zaznaczy pionowa lini a do skrzy owania krzywej z tego punktu zaznaczy lini pionow a do skrzy owania linii cykle manewr w Otrzyma...

Страница 38: ...o kt rej jest wbudowany nie uzyska wiadectwa orzekaj cego jej zgodno z wymogami dyrektywy 98 37 WE Produkt jest r wnie zgodny z nast puj cymi dyrektywami wsp lnotowymi tak jak zmienione w Dyrektywie 9...

Страница 39: ...en beschreven in deze handleiding moet als oneigen en verboden beschouwd worden Het product is een elektromechanische reductiemotor voorzien van een motor met continustroom van 24 V of met wisselstroo...

Страница 40: ...nabijheid van de reductiemotor De label geeft informatie betreffende de manuele blok kering en deblokkering van de reductiemotor 3 6 Afstelling van de mechanische eindloop De mechanische eindloop laa...

Страница 41: ...ijke omstandigheden veroorzaakt door de verplaatsing van de vleugel door de beperking van de stootkracht werden beschermd moet de veiligheidsmeting uitgevoerd worden in overeenkomst met de norm EN 124...

Страница 42: ...ogie elektromechanische reductiemotor voor hekwerken en poorten met draaivleugels Voeding 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 24 Vdc Maximum opname 1 5 A 1 5 A 1 5 A 1 3 A 5 A Nomi...

Страница 43: ...e uitgedrukte waarden van de items aanwezig in de Tabel 2 02 In de Grafiek A moet u vanaf de gevonden waarde een verticale lijn trekken tot de kromme wordt gekruist Trek vanuit dit punt een horizontal...

Страница 44: ...et is toegelaten tot de machine waarin het product werd ingebouwd ge dentificeerd en conform verklaard werd met de richt lijn 98 37 CE Bovendien is het product conform met wat voorzien wordt door de v...

Страница 45: ...EN IT FR ES DE PL NL I EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING...

Страница 46: ...this period may vary depending on the intensi ty of use Any control maintenance or repair work must be performed by qualified personnel Even if you consider yourself able to perform the work do not m...

Страница 47: ...t d uso Qualun que intervento di controllo manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato Anche se ritenete di saperlo fare non modificate l impianto ed i parametri di p...

Страница 48: ...contr le entretien ou r paration ne doit tre effectu e que par un personnel qualifi M me si estimez tre en mesure de le faire ne modifiez pas l installation et les param tres de programmation et de r...

Страница 49: ...la intensidad de uso Cualquier intervenci n de control mantenimiento o reparaci n debe ser efectuada solo por personal calificado Incluso si considera que lo puede hacer no modifique la instalaci n y...

Страница 50: ...and kann je nach der Gebrauchsintensit t variieren Alle Kontroll Wartungs oder Reparatureingriffe d rfen nur von Fachpersonal vorge nommen werden Auch wenn Sie glauben dazu in der Lage zu sein ndern S...

Страница 51: ...stotliwo ci u ycia Jakakolwiek czynno kontrolna konserwacji lub naprawy musi by wykonana przez wykwalifikowany personel Nawet je eli waszym zdaniem jeste cie w stanie nie zmieniajcie instalacji i para...

Страница 52: ...onderhoud of herstellingsingreep mag enkel uitgevoerd wor den door bevoegd personeel Ook al denkt u hiervoor bevoegd te zijn mag u nooit de installatie de programma en afstellingsparameters van de au...

Страница 53: ...EN IT FR ES DE PL NL IX EN Images IT Immagini FR Images ES Im genes DE Bilder PL Zdj cia NL Afbeeldingen...

Страница 54: ...ight of the gate leaf IT Peso massimo dell anta del can cello FR Poids maximum du vantail du por tail ES Peso m ximo de la hoja de la puerta DE H chstgewicht des Torfl gels PL Ci ar maksymalny skrzyd...

Страница 55: ...MAT 2 NL GRAFIEK 2 A mm C B 90 100 100 120 110 120 TO4006 mm A mm C B 90 100 100 120 110 120 TO4005 TO4015 TO4024 TO4605 mm Toona 4 r i l t r i l t r i l recommended installation line not recommended...

Страница 56: ...FIEK 2 A mm C B 90 100 100 110 110 120 120 130 TO5015 TO5605 TO5024 TO5024I TO5624 mm A mm C B 90 100 100 110 110 120 120 130 TO5016 mm r i l t Toona 5 r i l t r i l recommended installation line not...

Страница 57: ...EN GRAPH 2 IT GRAFICO 2 FR GRAPHIQUE 2 ES GR FICO 2 DE GRAPHIK 2 PL SCHEMAT 2 NL GRAFIEK 2 Toona 7 A mm C B 95 100 90 95 90 TO7024 r i l t c a b d e a mm r i l recommended installation line not recomm...

Страница 58: ...XIV 3 2 Toona 4 Toona 5 Toona 7 115 mm 820 mm 105 mm 115 mm 965 mm 105 mm 128 mm 1200 mm 150 mm 1 1 7 2 2 6 8 4 4 3 3 6...

Страница 59: ...XV A mm C B 90 100 100 120 110 120 90 100 100 120 110 120 100 120 150 150 5 4 A E D B C mm r i l not recommended values area...

Страница 60: ...XVI 7 6 D E A B C...

Страница 61: ...XVII 2 1 9 8 Toona 4 5 F 44 mm Toona 7 F 50 mm F...

Страница 62: ...XVIII 1 2 3 10 2 3 1 Toona 4 5 Toona 7...

Страница 63: ...XIX 12 11 100 mm max Toona 4 5 Toona 7...

Страница 64: ...XX 2 1 14 1 2 13...

Страница 65: ...XXI 1 3 2 16 ENC M M AP COM CH 15 Toona 4 5 24 V Toona 7 24 V 24 V 230 V Toona 4 5 230 V...

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ...helay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France...

Отзывы: