background image

29

3 m x 4,5 m

 

· Stahl / Steel / Acier 40 mm

 

 

         Staal / Stal / Acciaio / Stål / Stål / Acero

Peligro de lesiones

Compruebe que el artículo no está dañado ni desgastado antes de cada uso.
Compruebe que todas las piezas están montadas correctamente antes de cada uso. Un montaje inadecuado 

puede perjudicar la seguridad y el funcionamiento.
Su carpa debe anclarse con las cuerdas de tensión y los clavos de tierra incluidos en el volumen de suministro. 

La persona que realice el montaje es responsable de la seguridad de la carpa.
Advierta a las personas sobre las cuerdas de tensión y sobre el riesgo de tropezar con ellas.
La carpa debe montarse únicamente para la duración de su uso y utilizarse bajo supervisión.
El artículo no debe utilizarse con condiciones meteorológicas adversas, como viento fuerte, lluvia o nieve. La 

garantía legal no cubre los daños causados por el viento, la lluvia, la carga de nieve o la formación de hielo.
Recuerde que, con viento moderado, las partes abiertas de la carpa deben protegerse del viento. Cuando las  

paredes laterales están montadas la vulnerabilidad ante el viento es mayor.
Existe riesgo de atrapamiento en las articulaciones angulares  al montar y desmontar la carpa. Recuerde que en 

esta carpa plegable se aplican fuerzas de tensión elevadas características de la construcción en las articulaciones 

angulares, y que en el desmontaje estas fuerzas se pueden liberar debido a la presión sobre los pernos de 

bloqueo.
Coloque la carpa sobre una superficie plana.
Asegúrese de que la carpa está completamente asegurada antes de usarla.
El artículo solo debe usarse bajo la supervisión de adultos y no como un juguete.
¡No debe haber fuegos abiertos, barbacoas ni estufas ni dentro ni cerca de la carpa! Si se incendiara la carpa, 

¡salga inmediatamente! Apague el incendio con un extintor o agua. Si fuera necesario, avise inmediatamente a 

los bomberos.
¡Hay que vaciar las bolsas de agua que se formen!







Indicaciones de desmontaje

Descuelgue las paredes laterales.
Suelte los clavos de tierra de las cuerdas de tensión y la placa base.
Presione los pernos de bloqueo/ Saque el anillo de tiro de las patas telescópicas para poder introducir las patas.
Presione los pernos de bloqueo/ Saque el anillo de tiro de las articulaciones angulares para empujar hacia abajo 

la articulación angular.
Precaución: ¡Peligro de atrapamiento!
Suelte las solapas de velcro de la cubierta, repliegue un poco el marco y retire la cubierta.
Pliegue totalmente el marco plegable de forma lenta y cuidadosa sobre los lados opuestos.
Vuelva a embalar el artículo seco y limpio en la bolsa de almacenaje.







Содержание 581826

Страница 1: ...auanleitung Faltpavillon Assembly instructions Folding Tent Instrukcja monta u Namiot ekspresowy Opbouwhandleiding Vouwtent Instructions de montage Tonnelle pliante Istruzioni di montaggio Gazebo Pieg...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rheitshinweise Inhalt Aufbauanleitung Safety instructions Contents Assembly instructions rodki ostro no ci Zawarto Instrukcja monta u Veiligheidsinstructie Inhoud Opbouwhandleiding Consignes de s curi...

Страница 4: ...hen da er nur bedingt wetterbest ndig ist Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihres neuen Zeltes Bei Fragen oder Tipps wenden Sie sich gerne an unser Kundenservice Team Ihr Zelt k nnen Sie nun flexibel ei...

Страница 5: ...montage durch den Druck auf den Sperrbolzen gel st werden Stellen Sie den Artikel auf einen ebenerdigen Untergrund Achten Sie darauf dass der Artikel vollst ndig ausgespannt wurde bevor Sie den Artike...

Страница 6: ...gen Sie es zum Recyceln zu einer offiziellen Sammelstelle oder wenden Sie sich an den Hersteller bzw einen autorisierten H ndler Gew hrleistung und Kundendienst Das Produkt wurde mit gro er Sorgfalt u...

Страница 7: ...ted extent Congratulations on the purchase of your new tent For questions or suggestions please contact our customer service team Your new tent can be used for a variety of different occasions to cele...

Страница 8: ...ght at the corner joints There is quite some tension on the bolts which secure the gazebo at its extended state so please pay attention when you unfix them Only erect this item on a flat and even surf...

Страница 9: ...in your household garbage Take it to an official depot for recycling contact the manufacturer or an authorized dealer Warranty and after sales service The product has been produced with great care an...

Страница 10: ...sferyczne Gratulujemyzakupunowegonamiotu Wprzypadkujakichkolwiekpyta lubw tpliwo ciprosimyokontaktznaszym dzia em obs ugi klienta Teraz mog Pa stwo u ywa namiotu w zale no ci od potrzeb podczas uroczy...

Страница 11: ...as monta u i demonta u istnieje niebezpiecze stwo zakleszczenia na po czeniach naro nych Podczas demonta u nale y zwr ci uwag aby nacisk w naro nikach nie by zbyt du y Zwolni nacisk poprzez wci ni cie...

Страница 12: ...kojmia i obs uga klienta Produkt zosta wyprodukowany z wielk staranno ci i pod sta kontrol R kojmia obejmuje wady fabryczne produktu np wady materia owe i produkcyjne lub nieprawid ow dostaw R kojmia...

Страница 13: ...beperkt bestand is tegen weersinvloeden Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van je nieuwe tent Als je nog vragen hebt of tips wil ontvangen kun je contact opnemen met onze klantenservice Je kunt j...

Страница 14: ...er rekening mee dat door het ontwerp van deze vouwtent hoge krachten worden uitgeoefend op de hoekverbindingen die worden opgeheven wanneer je bij het demonteren op de vergrendelingsknop drukt Plaats...

Страница 15: ...n het milieu gooi uw tent en of delen daarom niet in de prullenbak Breng het naar een officieel recycling verzamelpunt Garantie en service na aankoop Het product is met grote zorg en onder voortdurend...

Страница 16: ...p ries reste limit e Nous vous remercions pour l achat de votre nouvelle tente Si vous avez des questions ou besoin de conseils vous pouvez volontiers vous adresser nos conseillers Vous pouvez utilise...

Страница 17: ...incement au niveau des joints d angle Lors du d montage assurez vous que la pression dans les angles ne soit pas trop forte Lib rez la pression en appuyant sur la goupille de verouillage Veiller poser...

Страница 18: ...hetterie ou chez un revendeur agr Garantie et service client Le produit a t fabriqu avec grand soin et sous contr le constant La garantie s applique aux d fauts de fabrication du produit ou des mat ri...

Страница 19: ...to come cliente TOOLPORT Il nostro servizio clienti o un nostro rappresentante autorizzato sono a vostra disposizione in caso di ulteriori chiarimenti La vostra nuova tenda molto flessibile nell impie...

Страница 20: ...costruzione di questo gazebo pieghevole alla forte tensione sulle giunture angolari in fase di apertura Allo stesso modo in fase di chiusura fare attenzione alla forte pressione sul perno di bloccagg...

Страница 21: ...n gettare l articolo nella spazzatura comune In caso di smaltimento consigliamo di portare la tenda presso le isole di riciclo o rivolgersi al produttore o a un rivenditore autorizzato Garanzia e serv...

Страница 22: ...ten endast r v derbest ndig i begr nsad omfattning Grattis till k pet av ditt nya t lt F r fr gor eller tips v nligen kontakta v r kundtj nst Du kan nu anv nda ditt t lt flexibelt till fester enkelt s...

Страница 23: ...finns kl mrisk i h rnkopplingarna vid montering och demontering Observera att produkten har en h g sp nningskraft i h rnkopplingarna samt att trycket p stiftet sl pper vid demontering St ll produkten...

Страница 24: ...tillverkaren eller en auktoriserad terf rs ljare Garanti och kundservice Produkten har tillverkats med omsorg och under st ndiga kontroller Beh ll g rna ditt kvitto Garantin g ller eventuella material...

Страница 25: ...med dit k b af dit nye telt Hvis du har sp rgsm l eller har brug for vejledning bedes du henvende dig til vores kundeservice Dit telt kan du anvende til forskellige form l til fest som skyggegiver so...

Страница 26: ...om p at der i denne type pavilloner pga konstruktionen opst r sp ndingskr fter i led og beslag og at denne sp nding udl ses n r fikseringsbolten l ses Easy Up pavillonen b r placeres p en plan og j vn...

Страница 27: ...e af det i husholdningsaffaldet Bring det til genbrugspladsen eller kontakt producenten eller en forhandleren Garanti og kundeservice Dette produkt er fremstillet med st rste omhu og under stadig kont...

Страница 28: ...hasta cierto punto Felicidades por haber adquirido su nueva carpa Si tiene preguntas o necesita consejos p ngase en contacto con nuestro equipo de atenci n al cliente Su carpa se puede utilizar con m...

Страница 29: ...ecuerde que en esta carpa plegable se aplican fuerzas de tensi n elevadas caracter sticas de la construcci n en las articulaciones angulares y que en el desmontaje estas fuerzas se pueden liberar debi...

Страница 30: ...e recogida oficial o dir jase al fabricante o a un distribuidor autorizado Garant a y servicio posventa El producto se ha fabricado con mucho cuidado y bajo control constante Conserve el comprobante d...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ...ice intent24 fr PL 48 71 716 69 55 serwis profinamiot pl NL 31 0 20 26 25 900 klantenservice profitent24 nl IT 39 059 788 0063 service tendapro it SE 46 0 850 927 927 service taltpartner se ES 34 902...

Отзывы: