background image

TM 76010 

 

Nederlands 

 

www.toolland.eu 

 

4   

 

Plaats het schaafmes tussen de beide 
houderdelen. 

 

Houd het afscherming ingedrukt en plaats 
de houder met het schaafmes in de 
cylinder. 

 

Stel het schaafmes opnieuw af. 

 

Fixeer het schaafmes door de bouten aan 
te draaien, tegengesteld aan de 
aangegeven richting. 

 

Voor het verwisselen van het tweede 
schaafmes draait u de cylinder een halve 
slag om zijn as en herhaalt de 
handelingen als hierboven beschreven. 

 

Neem voor het verwisselen van de 
schaafmessen altijd eerst de netstekker 
uit het stopcontact. 

 

Afstellen van een schaafmes 
 

 

Stel de schaafdiepte in op 0. 

 

Bepaal de juiste afstelling door de 
schroeven  in of uit te draaien. 

 

Het schaafmes is juist afgesteld wanneer 
de snijrand het oppervlak van het 
werkstuk raakt. 

 
Instellen van de schaafdiepte 
 

 

Draai aan de schaafdiepte-instelling tot 
de gewenste schaafdiepte is bereikt. U 
kunt de ingestelde diepte aflezen van de 
schaalverdeling. 

 

Monteren en instellen van de 
parallelgeleider 
 

 

De parallelgeleider is geschikt als 
hulpmiddel bij het schaven langs randen. 

 

Draai de borgschroef los. 

 

Houd de parallelgeleider over de gehele 
breedte tegen de zijkant van de machine. 
De beugel dient over de groef te vallen. 

 

Steek de montageschroef aan de andere 
kant van de machine in het montagegat 
en draai hem in de beugel. 

 

Draai de montageschroef stevig vast. 

 

Draai de borgschroef weer vast. 

 

Om de parallelgeleider in te stellen, gaat 
u als volgt te werk. 

 

Draai de instelschroef los. 

 

Stel de parallelgeleider in op de gewenste 
afstand. 

 

Draai de instelschroef vast. 

 

GEBRUIK 

In- en uitschakelen 

 

Om de machine in te schakelen, drukt u 
eerst de ontgrendelingsknop in, houdt 
deze ingedrukt en drukt dan de aan/-
uitschakelaar in. 

 

Om de machine uit te schakelen, laat u 
de aan/-uitschakelaar los. 

 

TECHNISCHE SPECIFICATIES 

 
Spanning 

 

230V 

Netfrequentie 

50Hz 

Vermogen 

600W 

Toerental 

16.000t/min 

Schaafbreedte 

82mm 

Max. schaafdiepte 

2mm 

Gewicht 

2,7kg 

 
Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de 
desbetreffende standaard: 
 
Lpa (Geluidsdrukniveau) 

 

94,6 dB(A) 

k= 3 dB(A) 

Lwa (Geluidsprestatieniveau) 

105,6 dB(A) 

k= 3 dB(A) 

 
Gewogen kwadratisch gemiddelde waarde 
van de versnelling overeenkomstig de 
desbetreffende standaard: 

 

4,002 m/s² 

k= 1,5m/s² 

 

ONDERHOUD 

De machine vergt geen specificiek 
onderhoud. Reinig regelmatig de 
ventilatieopeningen van de machine. 
 

GARANTIE 

Voor de garantiebepalingen wordt verwezen 
naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. 

MILIEU 

Als uw machine na verloop van tijd aan 
vervanging toe is, geef hem dan niet met het 
huisvuil mee, maar zorg voor een 
milieuvriendelijke verwerking. 
 
 
 
 
 
 

Содержание TM 76010

Страница 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL MADE IN P R C TM 76010 ...

Страница 2: ...TM 76010 www toolland eu 2 1 Main handle 5 Drive belt cover 2 ON OFF switch 6 Dust exhaust tube 3 Cutting depth adjusting knob 7 Interlock knob 4 Depth scale 4 3 6 2 7 1 5 ...

Страница 3: ...g dat de motor tot stilstand komt Bij het schaven kunnen houtkrullen gemakkelijk in de groeven terechtkomen Verwijder de houtkrullen niet met de hand maar gebruik daarvoor een stukje hout Gebruik uitsluitend de meegeleverde messentrommel en messen Gebruik uitsluitend originele accessoires Gebruik uitsluitend scherpe messen Als u de machine anders wilt instellen schakel deze dan uit wacht tot de as...

Страница 4: ...t over de groef te vallen Steek de montageschroef aan de andere kant van de machine in het montagegat en draai hem in de beugel Draai de montageschroef stevig vast Draai de borgschroef weer vast Om de parallelgeleider in te stellen gaat u als volgt te werk Draai de instelschroef los Stel de parallelgeleider in op de gewenste afstand Draai de instelschroef vast GEBRUIK In en uitschakelen Om de mach...

Страница 5: ...xclusivement le cylindre à fers et les fers fournis Utilisez exclusivement les accessoires d origine Utilisez exclusivement des fers tranchants Si vous désirez régler la machine autrement attendez que l arbre s immobilise puis retirez la fiche secteur de la prise de courant Eteignez d abord la machine et attendez l arrêt des fers avant de la ranger Tournez le dispositif de réglage de la profondeur...

Страница 6: ...u côté opposé de la machine dans le trou de montage et faites la tourner dans le support Serrez bien la vis de montage Serrez la vis de fixation Pour régler le guide parallèle veuillez procéder comme suit Desserrez la vis de blocage Réglez le guide parallèle à la distance désirée Resserrez la vis de blocage UTILISATION Mise en marche et arrêt Pour mettre la machine en marche appuyez d abord sur le...

Страница 7: ...rumfang enthaltenen Hobelmesser und Messerwelle Verwenden Sie nur Original Zubehör Verwenden Sie nur Scharfe Hobelmesser Falls Sie Einstellungen an der Maschine vornehmen möchten schalten Sie sie zuerst aus Warten Sie bis die Welle sich nicht mehr dreht und ziehen Sie den Netzstecker Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie bis zum Stillstand der Hobelmesser bevor Sie sie abstellen Stellen Sie...

Страница 8: ...Die eingestellte Tiefe wird auf der Skala angezeigt Anbringen und Einstellen des Parallelanschlags Der Parallelanschlag eignet sich als Hilfsmittel beim Hobeln entlang Kanten Lösen Sie die Klemmschraube Legen Sie den Parallelanschlag über die gesamte Breite an die Seite des Werkzeuges Der Bügel sollte über die Nut greifen Stecken Sie die Befestigungsschraube an der andere Seite des Werkzeuges durc...

Страница 9: ...6010 Deutsch www toolland eu 9 UMWELT Wenn Ihr Elektrowerkzeug nach einiger Zeit ersetzt werden muß werfen Sie ihn nicht einfach in den Hausmüll sondern bemühen Sie sich um eine umweltfreundliche entsorgung ...

Страница 10: ...er cylinder and cutters supplied with the tool Use original accessories only Only use sharp cutters If you want to make adjustments to the tool switch it off wait for the cylinder to come to a standstill and unplug the tool Switch off the tool and wait for the cutters to come to a standstill before putting the tool down Reduce the planning depth to avoid contact between the cutters and other objec...

Страница 11: ... screw from the opposite side of the machine into the mounting hole and turn it into the bracket Securely tighten the mounting screw Tighten the fixing screw To set the parallel fence proceed as follows Loosen the set screw Set the parallel fence to the required distance Tighten the set screw USE Switching on and off To switch the tool on keep the lock off button depressed and press the on off swi...

Страница 12: ...f vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt door opzet nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professionee...

Страница 13: ...winnausfall Verbrauchsgüter Teile oder Zubehörteile die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lampen Gummiteile Treibriemen usw unbeschränkte Liste Schäden verursacht durch Brandschaden Wasserschaden Blitz Unfälle Naturkatastrophen usw Schäden verursacht durch absichtliche nachlässige o...

Отзывы: