background image

9

8

b)  Betrieb des Akkuschraubers

 

•  Durch rotierende Teile können Haare oder Kleidung eingedreht werden, Verletzungsgefahr! Verwenden Sie deshalb 

bei langen Haaren z.B. ein Haarnetz, tragen Sie beim Arbeiten eng anliegende Kleidung.

•  Überprüfen Sie den Akkuschrauber vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, 

nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen.

•  Der  Drehrichtungsumschalter  ist  aus  Sicherheitsgründen  vor  dem  Einsetzen  bzw.  Entfernen  von  Schrauber-

Einsätzen oder Bohrern in Mittelstellung zu bringen. In dieser Stellung wird der Antrieb blockiert (Einschaltsperre).

•  Beim Bohren oder beim Eindrehen von Schrauben ist darauf zu achten, dass keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen 

beschädigt werden! Lebensgefahr!

•  Beim Eindrehen langer Schrauben ist besondere Vorsicht geboten, diese könnten verkanten bzw. der Akkuschrauber 

könnte abrutschen, Verletzungsgefahr!

•  Belasten Sie den Akkuschrauber nie soweit, dass der Antrieb zum Stillstand kommt.
•  Beim  Bohren  bzw.  Schrauben  über  Kopf  ist  eine  geeignete  Schutzbrille  zu  verwenden.  Durch  Bohrstaub  oder 

Metallspäne besteht die Gefahr von Augenverletzungen.

•  Unter Umständen ist eine zusätzliche Atemmaske sinnvoll, die Staub aus Nase, Mund und Lungen fernhält, außerdem 

ein Gehörschutz.

•  Beim  Bohren  bzw.  Schrauben  über  Kopf  darf  die  Magnethalterung  auf  der  Oberseite  des Akkuschraubers  nicht 

benutzt werden. Die dortigen Schrauben könnten herabfallen (z.B. ins Gesicht/Augen), Verletzungsgefahr!

•  Halten Sie den Akkuschrauber richtig fest. Durch einen plötzlichen Stopp des Antriebs (z.B. wenn ein Bohrer sich 

verhakt) überträgt sich das Drehmoment auf den Akkuschrauber selbst, er verdreht sich seitlich. Dadurch besteht 
die Gefahr, dass Ihnen der Akkuschrauber aus der Hand fällt, Verletzungsgefahr!

c)  Akku un

d Ladegerät

 

•  Der Akku muss zum Laden aus dem Akkuschrauber entnommen werden und darf nur über die mitgelieferte 

Ladestation aufgeladen werden. Verwenden Sie die Ladestation ausschließlich für den Akkuschrauber.

•  Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur von ca. 10°C bis 30°C.
•  Falls der Akku sich durch längeren Betrieb erwärmt hat, so lassen Sie ihn zuerst abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
•  Laden Sie den Akku erst dann, wenn er leer ist. Das mehrmalige nacheinander folgende Laden eines nicht leeren 

Akkus bzw. das Laden nach kurzzeitigem Gebrauch führt zu einer verringerten Lebensdauer des Akkus und zum 
Kapazitätsverlust (“Memory-Effekt”).

•  Der verwendete Li-ion-Akku entlädt sich bei Nichtbenutzung langsam selbst (sog. “Selbstentladung”). Wenn Sie den 

Akkuschrauber längere Zeit nicht benutzen, so laden Sie den Akku regelmäßig nach, etwa alle 3 Monate.

•  Schützen  Sie  das  Produkt  vor  starker  Kälte,  Hitze  und  direkter  Sonneneinstrahlung.  Durch  widrige 

Umgebungsbedingungen verringert sich nicht nur die Lebensdauer des Akkus, sondern es besteht in Extremfällen 
Explosionsgefahr bzw. die Gefahr der Zerstörung des Akkus.

•  Werfen Sie den den Akkuschrauber mit eingebautem Akku nicht ins Feuer, Explosionsgefahr durch den Akku!
•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, lassen Sie Akkuschrauber und Ladestation nicht fallen. Durch das hohe 

Gewicht besteht nicht nur die Gefahr der Zerstörung des Produkts, sondern auch Verletzungsgefahr.

•  Zerlegen Sie den Akku niemals.
•  Bei Kurzschluss der Kontakte des Akkus besteht Brand- und Explosionsgefahr!

5.  Akku aufladen

a)  Allgemein

 

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung, speziell Kapitel 4. c).

Vor der ersten Inbetriebnahme ist der Akku aufzuladen.

Grundsätzlich gilt: Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach etwa 5 vollständigen Entlade- und 

Ladevorgängen seine volle Leistung.

Bei Betrieb des Akkuschraubers ist dieser aufzuladen:

•   wenn sich der Antrieb ohne Belastung nur noch sehr langsam bewegt.

•   bei längerer Lagerung alle 3 Monate.

Gehen Sie zum Aufladen des Akkus folgendermaßen vor:

•  Schließen Sie das Batterieladegerät an eine Netzsteckdose (100-240 V/AC, 50/60 Hz) an. Die POWER LED leuchtet gelb auf.

•  Nehmen Sie den Akku aus dem Akkuschrauber. Drücken Sie dazu die zwei seitlich angebrachten Entriegelungsknöpfe des Akkus und ziehen 

Sie den Akku heraus. Siehe auch Kapitel 6 für diesen Schritt.

•  Stecken Sie den Akku unter Beachtung der korrekten Ausrichtung (nur eine Ausrichtung ist möglich) in die Buchse des Ladegeräts (wenden 

Sie dabei keine Gewalt an!). Die Lade-LED leuchtet rot.

•  Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die Lade-LED grün (Akku ist vollständig aufgeladen).

 

Ein vollständiger Ladevorgang dauert etwa 1-2 Stunden.

•  Entnehmen Sie den Akku direkt nach dem Ende des Ladevorgangs aus dem Ladegerät.

•  Trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

•  Stecken Sie den Akku in den Akkuschrauber ein, so dass er einrastet.

 

Nur eine Orientierung des Akkus ist richtig, wenden Sie beim Einstecken des Akkus in den Akkuschrauber keine Gewalt 
an.

b)  Lade-LED Statusanzeige

Ereignis

Mögliche Ursache

Lösung

Blinkt grün

Akku überhitzt.

Lassen Sie den Akku vor dem Aufladen abkühlen.

Akku ist nicht korrekt eingesteckt.

Stecken Sie den Akku ordnungsgemäß ein, überprüfen Sie den 

Akkukontakt und stellen Sie sicher, dass die Lade-LED den 

korrekten Ladestatus anzeigt (rot).

Blinkt grün und rot

Anormaler / defekter Akku.

Ersetzen Sie den Akku mit einem Akku gleichen Typs.

6.  Bedienelemente und Bedienung

a)  Allgemein

Bitte sehen Sie hierzu Seite 3

1.  Schnellspann-Bohrfutter

2.  Drehmoment-Einstellring

3.  Anzeige für Akkuzustand (mit Prüftaste)

4.  Schalter für Zweigang-Getriebe („LOW“ = langsam, „HIGH“ = schnell)

5.  Drehrichtungsumschalter mit Einschaltsperre

6.  Akku

7.  Drucktaster für Akku-Entriegelung

8.  Ein-/Ausschalter

Содержание 82 09 21

Страница 1: ...c SE Imprint These operating instructions are published by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 92240 Hirschau Germany No reproduction including translation is permitted in whole or part e g photocopy microfil ming or storage in electronic data processing equipment without the express written consent of the publisher The operating instructions reflect the current technical specifications at ...

Страница 2: ...2 8 Wartung und Reinigung 12 9 Entsorgung 13 10 Behebung von Störungen 13 11 Technische Daten 14 12 EG Konformitätserklärung 15 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung Achten Sie hierauf auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben Haben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf 1 2 3 4 5 8 7 6 ...

Страница 3: ... erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber Alle Rechte vorbehalten Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Tel Nr 0180 5 31 21 11 Fax Nr 09604 40 88 48 e mail tkb conrad de Mo Fr 8 00 bis 18 00 Uhr Internet www conra...

Страница 4: ...durch könnte das Produkt beschädigt werden Bei der Ladestation besteht zusätzlich Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen bevor Sie es verwenden bzw die Ladestation mit der Netzspannung verbinden Dies kann u U mehrere Stunden dauern Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten z B Eimer Vasen oder Pflanzen in die unmittelbare Nähe des ...

Страница 5: ...ekter Sonneneinstrahlung Durch widrige Umgebungsbedingungen verringert sich nicht nur die Lebensdauer des Akkus sondern es besteht in Extremfällen Explosionsgefahr bzw die Gefahr der Zerstörung des Akkus Werfen Sie den den Akkuschrauber mit eingebautem Akku nicht ins Feuer Explosionsgefahr durch den Akku Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um lassen Sie Akkuschrauber und Ladestation nicht fallen ...

Страница 6: ...e Schrauben Bohrer Symbol Keine Drehmoment Begrenzung Beim Herausdrehen von Schrauben sollte eine höhere Einstellung gewählt werden bzw die Einstellung für Bohren Bohrer Symbol e Ein Ausschalter Damit sich der Ein Ausschalter 8 betätigen lässt darf der Drehrichtungsumschalter 5 nicht in Mittelstellung stehen in dieser Stellung ist der Ein Ausschalter blockiert Die Drehzahl des Antriebs ist davon a...

Страница 7: ...r und ein damit verbundenes Öffnen des Produkts darf nur von einem Fachmann bzw einer dazu geeigneten Fachwerkstatt durchgeführt werden Vor einer Wartung oder Reinigung ist zuerst der Akku aus dem Akkuschrauber zu entfernen Das Ladegerät ist von der Netzspannung zu trennen ziehen Sie den Netzstecker Es sind keine für Sie zu wartenden Teile in dem Produkt enthalten öffnen Sie es deshalb niemals Für...

Страница 8: ...umschalter Mittelstellung für Einschaltsperre Schnellspann Bohrfutter Aufnahme von 1 5 mm bis 13 mm LC Anzeige für Akkuzustand mit Prüftaste Drehmomenteinstellung in verschiedenen Stufen spezielle Einstellung für Bohren A bewerteter Schalldruckpegel 89 dB A Geräuschpegel beim Arbeiten 100 dB A Gehörschutz tragen Hand Arm Vibration 8 28 m s2 Gewicht 2 3 kg Abmessungen B x H x T 250 x 80 x 260mm 12 ...

Страница 9: ... instruction for future reference Introduction Dear Customer Thank you for purchasing this product This product is EMC tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines Proof of CE conformity has been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer To maintain the specifications and to ensure risk free operation the user should...

Страница 10: ...port reasons it is possible that condensation water develops This water could damage the product Additionally the charging set can cause a fatal electric shock Therefore allow the complete product to reach room temperature before using it or before connecting the charging set to the mains voltage This may take several hours Never position vessels or containers containing liquids such as buckets va...

Страница 11: ...ng life of the rechargeable battery but also cause risk of explosion or of destruction of the rechargeable battery in extreme cases Do not throw the rechargeable battery into fire risk of explosion Handle the rechargeable battery carefully ensure that it and the cordless screwdriver does not fall down Due to the heavy weight there is not only the risk of destroying the rechargeable battery and the...

Страница 12: ...ls large screws Drill symbol no torque limitation For screwing out screws select a higher value or the Drill setting drill symbol e On off switch To be able to operate the on off switch 8 the turn over switch 5 must not be at its central position in this position the on off switch is blocked The number of revolutions of the drive depends on the degree to which the on off switch 8 is pressed In thi...

Страница 13: ... be serviced by the user Therefore never open it Servicing or repair and any associated opening of the product may only be carried out by a specialist or a specialist workshop A thorough cleaning maintains the operability of the product so that you can enjoy it for a long period of time A good craftsman is careful with his tools Remove dust by means of a clean long hair brush and a vacuum cleaner ...

Страница 14: ...turn over switch central position for turn on lock Quick action chuck retaining workpieces ranging from 1 5 mm up to 13 mm LC display for accumulator state with check key Torque setting in different stages special setting for drilling operations Sound pressure level evaluated as A 89d B A Noise level during operation 100 dB A Put on ear protection Hand arm vibration 8 28 m s2 Weight 2 3 kg Dimensi...

Страница 15: ... ce produit Ce produit a été testé pour sa compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur La conformité à ces directives est prouvée les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur Afin de maintenir le produit dans son état actuel et pour un fonctionnement sans risques les utilisateurs sont tenus d...

Страница 16: ...ocal froid à un local chaud p ex lors du transport il peut se former de l eau de condensation Cela pourrait endommager le produit Pour le chargeur il y a en plus un danger de mort par électrocution Attendez que le produit ait atteint la température ambiante avant de l utiliser ou de brancher le chargeur sur le secteur Selon les cas cela peut durer plusieurs heures Ne mettez pas de récipients avec ...

Страница 17: ...ects du soleil Des conditions ambiantes défavorables ne diminuent pas seulement la durée de vie de l accumulateur mais dans les cas extrêmes il y a danger d explosion ou danger de destruction de l accumulateur Ne pas jeter l accumulateur au feu danger d explosion Soyez prudent avec l accumulateur avec le tournevis sur accumulateur aussi ne le laissez pas tomber Du fait du poids important il n y a ...

Страница 18: ... foret Pas de limitation du couple Pour dévisser il faut sélectionner un réglage plus élevé ou le réglage pour percer symbole du foret e Interrupteur Marche Arrêt Pour pouvoir actionner l interrupteur Marche Arrêt 8 il faut que le commutateur de sens de rotation 5 ne soit pas en position du milieu sinon dans cette position l interrupteur Marche Arrêt est bloqué La vitesse de l entraînement dépend ...

Страница 19: ...ur ou de l accumulateur est normal pendant l utilisation La même chose est valable pour le chargeur et l accumulateur lors du chargement Gardez les appareils électriques propres et nettoyez les régulièrement Ainsi vous jouirez longtemps de votre outil en parfait état de fonctionnement Rangez ensuite l appareil électrique dans un endroit sec et propre pas dans une cave humide etc Le lieu de rangeme...

Страница 20: ...sses HIGH ou LOW sur le dessus du tournevis sur accumulateur Le mandrin tourne mais le foret ou l embout ne tourne outil patine Contrôlez si le mandrin est serré Tournez les deux bagues du mandrin de manière à ce que l outil foret ou embout soit bien serré La plage de serrage du mandrin n est pas suffi sante Enfoncez plus l outil dans le mandrin Le tournevis sur accumulateur est uniquement appropr...

Страница 21: ...wijdering als afval 50 10 Verhelpen van storingen 50 11 Technische gegevens 51 12 EC Conformiteitsverklaring 52 Deze handleiding heeft betrekking alleen op dit product Het bevat belangrijke informatie over de operatie en het gebruik van dit product Leest u voorzichtig deze handleiding en geeft u hem samen aan de derde partij indien u dit product niet meer wilt Bewaart u deze handleiding voor toeko...

Страница 22: ...t kunststoffen metalen en keramiek Daarvoor moeten telkens geschikte schroefhulpstukken of boren worden gebruikt Het totale product mag niet worden veranderd of verbouwd daarbij vervalt niet alleen de garantie vrijwaring maar ook de registratie CE De behuizing mag niet worden geopend De stickers op het product mogen niet worden beschadigd of verwijderd Een andere toepassing dan hierboven beschreve...

Страница 23: ...t elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen In scholen opleidingscentra hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op de beduidingen van het product b Werking van de accuschroevendraaier Door roterende delen kunnen haren of kleding naar binnen worden getrokken er bestaat gevaar voor letsel Gebruik daarom bij lang haar ...

Страница 24: ...Accu eruit halen en erin zetten Om de accu eruit te halen moet op de druktoetsen aan beide zijden voor het ontgrendelen van de accu 7 worden gedrukt A Daarna kan de accu er naar onderen uit worden getrokken B Om de accu te plaatsen moet deze op de geode manier onder in de accuschroevendraaier worden geplaatst tot hij vastklikt Afbeelding 1 c Gereedschap in de boorhouder plaatsen eruit halen Vanweg...

Страница 25: ...iet laat genoeg afstand aan de buitenkant m b t andere voorwerpen enz Haal de accu na het beëindigen van het laadproces er zo snel mogelijk uit en haal daarna de laadapparaat van de netspanning trek de netstekker eruit Steek nooit puntige voorwerpen balpen naald breipen paperclips enz door de ventilatiesleuven of openingen in de behuizing van het apparaat Daarbij bestaat niet alleen het gevaar dat...

Страница 26: ...r vindt u enkele manieren beschreven hoe u eventuele storingen kunt verhelpen Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op Probleem Oplossing Geen functie Is de accu leeg Is de accu erin gezet en vastgeklikt Aan Uit schakelaar laat niet drukken positie Breng de draairichtingsomschakelaar in de Positie links of rechts In de middenpositie blokkeert hij de Aan Uit schakelaar Bij het...

Страница 27: ...52 12 Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de fi rma dat het product overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen ...

Отзывы: