background image

Aperçu

Item No. 2386379

Item No. 2386380

Item No. 2386377

Item No. 2386378

1 Câble

9 Anneau élastique

2 Câble en boucle

10 Couvercle de pompe

3 Carter de pompe

11 Vis taraudeuse

4 Attache

12 Filtre

5 Moteur

13 Capot du moteur

6 Couvercle de joint

14 Support moteur

7 Bague d’étanchéité d’huile

15 Joint

8 Roue

Installation

 IMPORTANT !

• 

Ne déconnectez jamais le panier filtre lorsque la pompe est en marche.

• 

Le panier filtre doit être correctement fixé avant de faire fonctionner la pompe. Ne serrez pas 

excessivement les vis.

•  Le connecteur du passe-coque doit se trouver à au moins 30 cm (12 po) au-dessus de la ligne 

d’eau pour éviter que l’eau ne retourne dans la sortie de la pompe lorsqu’elle est éteinte.

 Mode d’emploi

Pompe de cale

Nº de commande 2386377 (12 V, 8 A, 5 678 l/h)
Nº de commande 2386378 (12 V, 16 A, 13 249 l/h)
Nº de commande 2386379 (12 V, 2.5 A, 2 839 l/h)
Nº de commande 2386380 (12 V, 3 A, 4 164 l/h)

Utilisation prévue

Le produit est une pompe de cale submersible protégée contre l’allumage, même s’il fonctionne à sec. Il 

est résistant à la corrosion et dispose d’un panier-filtre amovible pour l’entretien. Le produit doit être utilisé 

uniquement avec de l’eau douce ou de l’eau salée.

 

REMARQUE

• 

Cet appareil a un indice de protection IPX8 et convient à une installation en extérieur.

• 

Le produit est étanche et submersible. 

• 

Veuillez lire les instructions de sécurité incluses.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in

-

terdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De 

plus, une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies et autres 

dangers. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne 

mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.

Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et 

appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de l’emballage

• 

Pompe

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads

 ou scan-

nez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

 

Le symbole avec le point d’exclamation 

dans un triangle sert à indiquer les infor

-

mations importantes présentes dans ce 

mode d’emploi. Veuillez lire ces informa

-

tions attentivement.

  Le produit a été fabriqué selon la classe 

de protection III.

 

Le  symbole  de  la  flèche  indique  des 

informations spécifiques et des conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’em-

ploi et observez particulièrement 

les consignes de sécurité. Nous 

déclinons toute responsabilité en 

cas de dommages corporels ou ma-

tériels résultant du non-respect des 

consignes de sécurité et des infor-

mations relatives à la manipulation 

correcte contenues dans ce manuel. 

De tels cas entraînent l’annulation de 

la garantie.

a) Informations générales

• 

Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors 

de portée des enfants et des animaux domes

-

tiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. 

Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants 

le prennent pour un jouet.

• 

Gardez  l'appareil  à  l’abri  de  températures  ex

-

trêmes, de secousses intenses, de gaz inflam

-

mables, de vapeurs et de solvants.

• 

N’exposez pas le produit à des contraintes mé

-

caniques.

•  Si une utilisation du produit en toute sécurité 

n’est  plus  possible,  arrêtez  de  l’utiliser  et  pro

-

tégez-le  de  toute  utilisation  accidentelle.  Un 

fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si 

le produit :

 - est visiblement endommagé,
 -

ne fonctionne plus correctement,

 - a été stocké pendant une période prolongée 

dans des conditions défavorables ou

 -

a  été  transporté  dans  des  conditions  très 

rudes.

• 

Manipulez  le  produit  avec  précaution.  Des  se

-

cousses,  des  chocs  ou  une  chute,  même  de 

faible hauteur, peuvent endommager le produit.

•  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement 

de l’appareil.

• 

L’entretien,  les  modifications  et  les  réparations 

doivent être effectués uniquement par un techni

-

cien ou un centre de réparation agréé.

•  Si vous avez des questions dont la réponse ne 

figure  pas  dans  ce  mode  d’emploi,  contactez 

notre service d'assistance technique ou tout 

autre personnel technique.

b) Appareils raccordés

• 

Respectez  également  les  informations  concer

-

nant la sécurité et le mode d’emploi pour les 

autres appareils connectés à ce produit.

 IMPORTANT !

• 

Utiliser uniquement avec de l’eau douce ou de l’eau salée. 

• 

NE PAS utiliser avec l’essence, le diesel, l’huile,les liquides dangereux, caustiques, corrosifs ou 

autres liquides inflammables.

Nº de commande 2386379
Nº de commande 2386380

Nº de commande 2386377

Nº de commande 2386378

Содержание 2386377

Страница 1: ...n Link www conrad com downloads herunter oder scan nen Sie den abgebildeten QR Code Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite Symbol Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informatio nen in dieser Bedienungsanleitung hin Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III gefertigt Das Pfeilsymbol weist auf besondere Inform...

Страница 2: ...t hat Verstopfte Förderleitung Führen Sie eine Rückspülung durch Niedrige Batteriespan nung Überprüfen Sie die Batterie und laden Sie sie gegebenenfalls wieder auf Geknickte Förderleitung Verwenden Sie einen gegen Abknicken geschützten Schlauch oder beseitigen Sie die Knickstelle n Inkorrekte Polarität Der braune Draht der Pumpe muss an den Pluspol angeschlossen werden Es wird kein Wasser geförder...

Страница 3: ...ollow the instructions on the website Explanation of symbols The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instruc tions Always read this information care fully This product is constructed according to protection class III The arrow symbol indicates special in formation and advice on operation Safety instructions Read the operatin...

Страница 4: ...ted fuse Check fuse is or correct type check impeller is not jammed by debris Float switch failure float switch sold separately Lift float switch up If pump activates switch is working correctly If pump does not activate manually switch the pump on If it switched on manually the auto matic switch has failed Pump will not switch off Something under float Check if any debris is holding the float swi...

Страница 5: ...ymboles Le symbole avec le point d exclamation dans un triangle sert à indiquer les infor mations importantes présentes dans ce mode d emploi Veuillez lire ces informa tions attentivement Le produit a été fabriqué selon la classe de protection III Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement Consignes de sécurité Lisez attentivement l...

Страница 6: ...ssurez vous d avoir choisi le type de fusible approprié et que les turbines ne sont pas bloquées par des débris Défaillance de l interrupteur à flotteur interrupteur à flotteur vendu séparément Soulevezl interrupteuràflotteur Sil interrupteurfonc tionne correctement la pompe se met en marche Si la pompe ne s active pas mettez là en marche manuellement Si est démarrage manuel est re quis cela signi...

Страница 7: ... gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen Lees deze informatie altijd aandachtig door Dit product is gefabriceerd in overeen stemming met beschermingsklasse III Het pijlsymbool duidt op speciale infor matie en advies voor het gebruik Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aan dachtig door en neem vooral de vei ligheidsinformatie in acht Indien de vei...

Страница 8: ...en Gesmolten zekering Controleer of de zekering van het juiste type is controleer of de waaier niet geblokkeerd is door vuil Storing in de vlotter schakelaar vlotter schakelaar afzonderlijk verkrijgbaar Til de vlotterschakelaar op Als de pomp wordt geactiveerd werkt de schakelaar correct Als de pomp niet wordt geactiveerd zet de pomp dan handmatig aan Als het handmatig is ingeschakeld is de automa...

Отзывы: