TM DEBSONT M2 Скачать руководство пользователя страница 5

6. Safety advice 

 
-  To avoid any risk of fire or explosion:  

9

  Do not smoke in the vicinity. 

9

  Do not use near a source of ignition. 

9

  Do not allow the device to come into contact with greasy substances. 

9

  Do not handle the device with greasy hands. 

9

  Do not disassemble a pressurised device. 

-  Do not constrict the outlet of the medical device. 
-  Influence of pressure: Caution, check the supply pressure to the device. If the inlet pressure is not within the range 

shown on the device, there is a risk that the flow may fall outside of the authorised standard range. 

-  Influence of temperature: Caution, variations in room temperature (between 0°C and 40°C) can alter the accuracy 

of the flows delivered. 

-  Do not disassemble the device’s inlet or output connectors. 
-  On this type of device, there is no indicator showing gas flow. 
-  The flow should be adjusted to one of the click-set positions. Never position the click-set button between two flows. 
 

7. Cleaning and disinfection 

 
-  Disconnect the device from the gas supply. Clean the outside of the device with a clean, slightly damp cloth. Leave 

the device to dry. If using disinfectants, check their compatibility with the plastic (see technical sheet). 

-  Do not immerse the device. 
-  Do not use surface disinfectants. 
 

8. Storage 

 
Between -20 and +60°C in a clean and dry place. 
If possible, store in original packaging. 
 

9. Maintenance 

 
Preventive maintenance at 10 years. 
 
Only Technologie Médicale authorised personnel can disassemble the device. 
 
Technologie Médicale advises you to carry out a yearly service of the device: 

9

  Check the connection with the wall fitting or pressure regulator outlet. 

9

  Check that gas is correctly released at every flow adjustment click setting. 

9

  Check that there are no leaks when the button is at position 0. 

 

10. Guarantee 

 
Device guaranteed for one year (parts and labour), excluding deterioration or accidents due to negligence, improper 
use or failure to monitor or maintain the device. 
 
 
 
Contractual lifespan: 10 years 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

In accordance with European Directive 93/42/EEC of 14

th

 June 1993,  

TECHNOLOGIE MEDICALE must be immediately notified of any incident or risk of incident. 

GB

 

Содержание DEBSONT M2

Страница 1: ...t metro Debietmeter Fl desm tare F Notice d instructions 1 GB Instructions for use 3 E Folleto de instrucciones 5 D Bedienungsanleitung 7 I Avvertenze e istruzioni 9 P Manual de Instru es 11 SE NL Bru...

Страница 2: ...02 2008 Dispositif m dical de classe IIa Unit de mesure litre par minute l min Pr cision des valeurs de mesure 10 de la valeur D bit continu entre deux positions Filtres d entr e et de sortie porosit...

Страница 3: ...appareil de la source d alimentation en gaz Nettoyer l ext rieur de l appareil avec un chiffon propre l g rement humide Laisser s cher le dispositif En cas d utilisation de produits d contaminants v...

Страница 4: ...2008 Class lla medical device Measurement unit litre per minute l min Measurement accuracy 10 of the value Continuous flow between two positions Inlet and outlet filters porosity 35 m Individual seria...

Страница 5: ...connect the device from the gas supply Clean the outside of the device with a clean slightly damp cloth Leave the device to dry If using disinfectants check their compatibility with the plastic see te...

Страница 6: ...vo m dico de clase IIa Unidad de medida litro por minuto l min Precisi n de medici n 10 del valor Caudal continuo entre dos posiciones Filtros de entrada y de salida porosidad 35 m N mero de serie uni...

Страница 7: ...mentaci n de gas Limpie el exterior del aparato con un pa o limpio y ligeramente h medo Deje secar el dispositivo Si se usan productos desinfectantes compruebe si est n indicados para pl sticos v ase...

Страница 8: ...08 Medizinisches Ger t Klasse IIa Ma einheit Liter pro Minute l min Genauigkeit der Messwerte 10 des Wertes Kontinuierlicher Durchfluss zwischen zwei Positionen Eingangs und Ausgangsfilter Porosit t 3...

Страница 9: ...inem sauberen und leicht angefeuchteten Tuch reinigen Das Ger t trocknen lassen Bei Nutzung von Reinigungsprodukten bitte pr fen ob diese f r Kunststoff geeignet sind s technische Daten Nicht in Fl ss...

Страница 10: ...min Precisione dei valori di misura 10 del valore Flusso ininterrotto tra due posizioni Filtri di ingresso e uscita porosit 35 m Numero di serie indicazione dell anno e del mese di fabbricazione Tempe...

Страница 11: ...el gas Per la pulizia esterna usare un panno pulito leggermente umido Lasciare asciugare Se si usano prodotti disinfettanti controllarne la compatibilit con le materie plastiche consultare la relativa...

Страница 12: ...com a norma NF EN ISO 15002 2008 Dispositivo m dico de classe IIa Unidade de medida litros por minuto l min Precis o dos valores de medida 10 do valor D bito cont nuo entre duas posi es Filtros de ent...

Страница 13: ...ctar o aparelho da fonte de alimenta o de g s Limpar o exterior do aparelho com um pano limpo ligeiramente h mido Deixar o dispositivo secar Em caso de utiliza o de desinfetantes verificar a sua compa...

Страница 14: ...3 Tekniska specifikationer Uppfyller normen NF EN ISO 15002 2008 Medicinsk apparat klass IIa M tenhet liter per minut l min M tv rdets noggrannhet 10 av v rdet Kontinuerligt fl de mellan tv l gen Fil...

Страница 15: ...ndigt med en ren l tt fuktig trasa L t apparaten torka Vid anv ndning av reng ringsmedel kontrollera om de kan anv ndas f r plast se bruksanvisning Ha inte apparaten i vatten Anv nd inte reng ringsmed...

Страница 16: ...oet aan de norm NF EN ISO 15002 2008 Medisch toestel van klasse IIa Meeteenheid liter per minuut l min Meetnauwkeurigheid 10 van de waarde Continu debiet tussen twee standen Ingangs en uitgangsfilters...

Страница 17: ...stel los van de gasbron Maak de buitenkant van het toestel schoon met een schone licht vochtige doek Laat het toestel drogen Bij gebruik van ontsmettingsmiddelen moet u controleren of ze compatibel zi...

Страница 18: ...Ohmeda Diamond 1 2 BS F 1 4G M 9 16 M 12x125 M 9 0 1 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 1 0 5 0 0 5 0 8 1 1 5 2 2 5 3 4 5 0 15 0 1 2 3 4 5 6 9 12 15 0 25 0 0 5 1 2 3 4 6 8 15 25 0 50 0 5 10 15 20 25 3...

Страница 19: ...6 0 40 7 8 20 60 9 10 TECHNOLOGIE MEDICALE TECHNOLOGIE MEDICALE 0 10 10 93 42 CEE 14 1993 TECHNOLOGIE MEDICALE 18 AR...

Страница 20: ...deeld door Distribueras av Fabricant Manufacturer Fabricante Hersteller Fabbricante Fabricante Fabrikant Tillverkare TM 05 2012 TECHNOLOGIE MEDICALE 101 rue Vaillant Couturier BP 46 93136 NOISY LE SEC...

Отзывы: