background image

1. Règles de sécurité

• Lire attentivement cette notice avant l'utilisation et suivre les instructions.
• Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement et 

ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien.

• La liste des précautions à prendre est établie afin d'assurer votre sécurité et de prévenir des 

dégâts matériels et/ou des blessures sérieuses.  Dans certaines situations causées par une 
mauvaise manipulation, trois indicateurs sont utilisés afin d'indiquer le degré d'urgence, 
l'échelle du dommage potentiel et le danger: DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.

• Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité;  observer les précautions de sécurité 

énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit.  
TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite 
d'un non-respect de ces précautions.

Indique une situation 
d'urgence avec risque de 
mort ou de blessure grave.

Indique une situation 
pouvant entraîner la mort ou 
des blessures graves.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

DANGER

ATTENTION

Indique un risque de blessure 
ou de dégât matériel au 
produit et/ou aux installations.

Installer le produit correctement et NE PAS l’utiliser en dehors de la 
pression et de la température maximales de fonctionnement, ni en 
dehors des autres plages spécifiées. 

Une telle utilisation peut entraîner 

des dommages au produit ou des dysfonctionnements, ce qui peut 
provoquer des brûlures ou autres blessures. Il se peut que des règlements 
locaux limitent l'utilisation du produit en-deçà des spécifications indiquées.

NE JAMAIS

 appliquer de chaleur directe au flotteur. Le flotteur pourrait 

exploser suite à une pression interne accrue et causer des accidents 
pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts matériels.

Prendre les mesures appropriées afin d’éviter que des personnes 
n’entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. 

Le non-

respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures 
sérieuses dues à l'écoulement des fluides.

En cas de démontage ou de manipulation du produit, attendre que 
la pression interne soit égale à la pression atmosphérique et que la 
surface du produit soit complètement refroidie. 

Le non-respect de 

cette règle peut provoquer des brûlures ou autres dommages dûs à 
l'écoulement des fluides.

En cas de réparation, utiliser uniquement les composants spécifi-
ques du produit et NE JAMAIS ESSAYER de modifier le produit.

Le non-respect de cette règle peut entraîner des dommages au produit, 
ou des brûlures et autres blessures sérieuses dues au dysfonctionnement 
du produit ou à l'écoulement des fluides.

N’utiliser que dans des conditions où le gel ne se produit pas. 

Le gel 

peut endommager le produit et provoquer l'écoulement des fluides, et 
causer des brûlures ou autres blessures sérieuses.

Utiliser le produit dans des conditions où il n'y a aucun coup de 
bélier. 

L'impact d'un coup de bélier peut endommager le produit et 

provoquer l’écoulement des fluides, ainsi que des brûlures ou des 
blessures graves.

NE PAS utiliser ce produit avec une pression différentielle 
supérieureau maximum indiqué. 

Le non-respect de cette consigne 

pourrait empêcher toute expulsion du condensât (blocage).

Ne pas utiliser de force excessive lors de la connexion du produit à 
la tuyauterie. 

Le non-respect de cette règle peut provoquer la rupture 

du produit, entraîner l’écoulement des fluides, et causer des brûlures ou 
blessures sérieuses.

Français

̶ 4 ̶

Содержание JA3D

Страница 1: ...itung leicht zugänglich aufbewahren MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès FREE FLOAT AIR TRAP JA3D FREI SCHWIMMER DRUCKLUFTENTWÄSSERER JA3D PURGEURS DE LIQUIDE POUR CIRCUITS D AIR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE JA3D Copyright C 2021 by TLV CO LTD All rights reserved Deutsch Français English ...

Страница 2: ...rer JA3D kann für Betriebsdrücke bis 16 bar ü und Temperaturen bis 100 C eingesetzt werden Er leitet Öl und Kondensat ohne besondere Einstellung automa tisch und kontinuierlich ab 1 bar 0 1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen die nicht in dieser Einbau und Betriebs anleitung enthalten sind Wir behalten uns vor den Inhalt dieser Betriebsanleitung ohne Ankündigung zu ändern Introductio...

Страница 3: ...temperature and other specification ranges Improper use may result in such hazards as damage to the product or malfunctions which may lead to serious accidents Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets Failure to do so may result in burns or other injury from the dischar...

Страница 4: ...letzungen oder Beschädigung von Anlagen zur Folge hat Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten Nichtbeachtung kann z...

Страница 5: ...appliquer de chaleur directe au flotteur Le flotteur pourrait exploser suite à une pression interne accrue et causer des accidents pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts matériels Prendre les mesures appropriées afin d éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sé...

Страница 6: ...10 11 12 13 14 Joint de support siège de soupape Support siège de soupape Ressort spiral Joint torique de la goupille de nettoyage Anneau tendeur Goupille de nettoyage Douille protectrice 6 5 mm 4 1 This trap has two inlet ports one at the top and one at the side of the trap Only one port can be used as an inlet The other port should be used to connect a pressure balancing line to prevent air bind...

Страница 7: ... MPa psi 1 Pression de fonctionnement maximale PMO MPaG psig 2 Pression différentielle maximale PMX MPa psi JA3D S 1 2 Model Connection S Screwed Typ Anschluss S Muffe Modèle Raccordement S Taraudé 100 212 1 6 230 15 2 1 To avoid malfunctions product damage accidents or serious injury install properly and DO NOT use this product outside the specification range Local regulations may restrict the us...

Страница 8: ... on the body points in the direction of flow 7 It is recommended that a hose be connected to the trap outlet to lead the condensate to a nearby collection tank or drain 8 When completing the piping support the pipes properly within 800 mm of the trap 9 The use of unions is recommended to facilitate connection and disconnection of the trap 10 Connect a pressure balancing line to the trap and the re...

Страница 9: ...en done correctly as shown in the table above 7 Has the pressure balancing line been connected to the trap and the receiver tank or the air section of the main as shown below 5 Piping Arrangement Requirement Diameter is too small Diameter is too small and inlet protrudes into pipe Rust and scale flow into the trap with the condensate Condensate collects in the pipe Correct Incorrect Install a catc...

Страница 10: ...discharged through the trap outlet together with the condensate accompanied by a high pitched sound 7 Inspection and Maintenance WARNING NEVER apply direct heat to the float The float may explode due to increased internal pressure causing accidents leading to serious injury or property and equipment damage Installation inspection maintenance repairs disassembly adjustment and valve opening closing...

Страница 11: ...ket Remove the screen from the body The cover can be left connected to the piping if enough space is available to inspect it from below Hold the trap body with one hand and unscrew the union nut with a pipe wrench remove the body downward Hold the trap body against the cover from below with one hand and hand tighten the union nut with the other hand then tighten it to the proper torque see torque ...

Страница 12: ...essure balancing line and inlet piping arrangement Clean Replace the orifice Clean or replace the float Correct the installation Lengthen inlet piping then fasten it securely Replace the gaskets Tighten to the proper torque see torque table page 10 Examine the piping for problems that can cause water hammer then repair 9 Product Warranty 1 Warranty Period one year after product delivery 2 TLV CO L...

Страница 13: ...der einen Behälter zu leiten 8 Die Kondensatleitung muss im Abstand von maximal 800 mm vor und hinter dem Entwässerer abgestützt werden 9 Die Rohrleitungen sollten mit Rohrverschraubungen angeschlossen werden um Einbau und Ausbau des Entwässerers zu erleichtern 10 Zwischen Druckluftentwässerer und Hauptleitung bzw Druckluftbehälter ist eine Druck ausgleichleitung Pendelleitung zu verlegen wie auf ...

Страница 14: ... Wurde eine Druckausgleichleitung Pendelleitung zwischen Hauptleitung bzw Druckluftbehälter und Entwässerer eingebaut wie unten beschrieben 5 Rohrleitungsführung Vorschrift Durchmesser zu klein Durchmesser zu klein und Abflussrohr ragt in Rohrleitung hinein Rost und sonstige Ablagerungen gelangen mit dem Kondensat in den Entwässerer Kondensat sammelt sich in Rohrleitung an Richtig Falsch Kondensat...

Страница 15: ...ust Druckluft vermischt mit Kondensat tritt mit einem pfeifenden Geräusch an der Auslassseite aus 7 Inspektion und Wartung WARNUNG Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden darf die Schwimmerkugel NICHT ERHITZT WERDEN da sie infolge erhöhten Innendrucks platzen kann Einbau und Ausbau Inspektion Wartungs und Reparaturarbeiten Öffnen Schließen von Armaturen Einstellung von Komponenten dürfen nur von ...

Страница 16: ...it Sechskantschlüssel abschrauben Auf das vorgeschriebene Anzugsmoment anziehen siehe Tabelle unten Von Ventilsitzhalter abnehmen Dichtung nur erneuern falls beschädigt Von Ventilsitzhalter abnehmen Ventilsitz nur erneuern falls beschädigt Mit Spannringzange abnehmen Mit Spannringzange einsetzen Reinigungstaste aus dem Ventilsitzhalter herausziehen In Ventilsitzhalter einschieben Von Reinigungstas...

Страница 17: ...n Prüfen ob Auslegungsdaten mit wirklichen Betriebsdaten übereinstimmen Einlassleitung und Pendel leitung untersuchen und mögliche Fehler beheben Reinigen Ventilsitz ersetzen Schwimmerkugel reinigen oder ersetzen Entwässerer innerhalb der Schräglagentoleranz einbauen Einlassleitung verlängern und besser unterstützen Dichtungen ersetzen Mit vorgeschriebenem Anzugs moment anziehen seite 15 Rohrleitu...

Страница 18: ...uyau flexible à l orifice de sortie du purgeur pour évacuer le condensât vers un collecteur ou une rigole d écoulement se trouvant à proximité 8 Lors de l assemblage des tuyauteries prévoir un support convenable des conduites à l intérieur d un intervalle de 800 mm de chaque côté du purgeur 9 L utilisation de raccords est recommandée pour faciliter la connexion et la déconnexion du purgeur 10 Racc...

Страница 19: ...e est approprié 2 Est ce que le purgeur à été installé en respectant les limites d inclinaison et avec la flèche sur le corps pointant dans la direction du flux 3 Est ce qu un espace suffisant à été prévu pour l entretien 4 Est ce que des soupapes d arrêt ont été installées à l entrée du purgeur et sur le tuyau d équilibrage de la pression 5 Est ce que la conduite d entrée est la plus courte et la...

Страница 20: ...ermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l entretien Avant de vouloir ouvrir le purgeur fermer la soupape d admission ainsi que la soupape du tuyau d équilibrage et attendre que le purgeur soit refroidi Diminuer ensuite la pression interne jusqu à atteindre la pression atmosphérique en enfonçant la goupille de nettoyage avec un doigt pour permettre au condensât et à l ...

Страница 21: ...niquement si déformé ou endommagé Flotteur 4 Retirer soigneusement ne pas griffer la surface Soigneusement insérer le flotteur Ne pas griffer sa surface Support siège de soupape 9 Retirer le support siège de soupape et le siège de sou pape ensemble avec une clé à vis Serrer avec le moment de torsion approprié voir tableau ci dessous Joint de support 8 Retirer le joint de support du siège de soupap...

Страница 22: ...au d équilibrage et la disposition du tuyau d entrée Nettoyer Remplacer l orifice Nettoyer remplacer le flotteur Corriger l installation Rallonger les tuyauteries d entrée et les attacher fermement Remplacer les joints Resserrer avec le moment de torsion approprié page 20 Examiner les conduites afin de détecter les causes potentielles de coups de bélier 9 Garantie 1 Durée de la garantie Un an à pa...

Страница 23: ...Taman Industri Meranti Jaya 47120 Puchong Selangor Malaysia Korea Korea Corée 302 1 Bundang Technopark B 723 Pangyo ro Bundang Seongnam Gyeonggi 13511 Korea Tel 82 0 31 726 2105 Fax 82 0 31 726 2195 Other countries Andere Länder Autres pays 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Tel 81 0 79 427 1818 Fax 81 0 79 425 1167 Europe Europa Europe Daimler Benz Straße 16 18 74915 Waibstadt Ger...

Страница 24: ... paper Auf Recycling Papier gedruckt Imprimé sur du papier recyclé 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Manufacturer Hersteller Fabricant Tel 81 0 79 422 1122 Fax 81 0 79 422 0112 Rev 10 2021 M PAC 65342 egf ...

Отзывы: