TLR 8IGHT-T E 3.0 Скачать руководство пользователя страница 36

36

36

E-1

EN 

Shock Assembly

DE 

Stossdämpfer

FR 

Assemblage des amortisseurs

IT 

Assemblaggio ammortizzatore

1. 

Clean the 2-56 x 1/4” Button Head Screw and apply TLR-LOK adhesive to the threads.

2. 

Install the larger shock piston washer on each shock shaft before the piston is 
installed, then install the Shock Piston on the front shock shaft and the shock piston 
on the rear shock shaft. After installing the pistons, install the smaller of the two 
washers on top of the piston. Then install the 2-56 x 1/4” Button Screw into the 
Shock Shaft with a .050” Allen Wrench.

3. 

Place a drop of Shock Oil into the bottom of the Shock Body to lubricate 
the Shock Seals.

4. 

Thread the Shock Shaft into the Shock End using pliers. Use caution when threading 
the Shock Ends onto the Shafts. Avoid gouging or scratching the Shock Shaft while 
gripping the Shock Shaft with pliers by placing the edge of a towel over the shaft, 
then gripping the portion of the shaft covered by the towel. This method 
will work very well to protect the Shock Shafts from damage.

5. 

Ensure the Shaft is fully extended when fi lling the shock.

6. 

Fill the Front Shock Body with 37.5 wt Shock Oil and the Rear Shock Body 
with 37.5 wt until the oil is to the top of the body.

7. 

“Work” the Shock Shaft up and down 8 times. This will release the air bubbles 
trapped beneath the piston. Place the fi lled shock, in the upright position, 

off to the side for a few minutes until the air bubbles escape from the oil.

8. 

Once all the air bubbles are out of the oil, gently place the Shock Bladder 
onto the shock as shown. Some oil should “bleed” from the shock.

9. 

Screw the Shock Cap onto the Body until some resistance is felt.

10. 

Slowly push the Shock Shaft up. This will bleed excess oil from the shock.

11. 

Tighten the cap all the way down using the shock tools included in your vehicle.

12. 

Move the Shock Shaft up and down. The shaft should be easy to push up into the 
body of the shock. If increased pressure is felt towards the top, there is too much oil in 
the shock. Loosen the Shock Cap and “bleed” the shock as done previously.

13. 

Make sure each pair (front/rear) Shocks have the same rebound and compression. This 
is checked by holding one shock in each hand horizontally and pushing them together 
by the Shock End. Watch carefully to ensure that both compress evenly. Now release 
both shocks and again watch carefully as they should rebound 
the same. 

14. 

Install the Shock Adjustment Nut O-ring into the Shock Adjustment Nut 
before installing the Nut onto the Shock Body.

1. 

Reinigen Sie die 2-56 x 1/4”Inbusschraube und geben TLR-LOK auf das Gewinde. 

2. 

Setzen Sie die größere Unterlegscheibe vor der Montage des Kolbens auf die 
Kolbenstange. Montieren Sie dann den Kolben an der Vorderseite (Oberseite) der 
Kolbenstange. Setzen Sie danach die kleinere der beiden Unterlegscheiben auf die 
Oberseite des Kolbens. Schrauben Sie dann die 2-56 x 1/4  Inbusschraube mit einem 
.050 Inbusschlüssel fest. 

3. 

Geben Sie einen Tropfen Stoßdämpferöl unten in das Dämpfergehäuse um die 
Dämpfderdichtungen zu schmieren.  

4. 

Drehen Sie mit einer Zange die Kugelendpfanne auf den Kolben. Achten Sie bitte 
dabei darauf mit der Zange die Kugelendpfanne nicht zu beschädigen. Wickeln Sie 
den Kolben dazu in ein Taschentuch und halten dieses beim drehen fest. Diese 
Methode schützt den Kolben sehr gut vor Kratzer und Beschädigungen.

5. 

Achten Sie darauf, dass der Kolben vollständig ausgefahren ist wenn Sie den 
Stoßdämpfer füllen.

6. 

Füllen Sie die vorderen Stoßdämpfergehäuse mit 37.5wt Öl und die hinteren mit 
37.5wt Öl bis zur Oberkante auf.  

7. 

Bewegen Sie den Kolben 8 Mal rauf und runter. Damit lösen Sie Luftblasen die sich 
am Kolben festgesetzt haben. Stellen Sie den gefüllten Stoßdämpfer aufrecht hin.

8. 

Sind alle Blasen aus dem Öl ausgetreten, setzen Sie vorsichtig die 
Volumenausgleichskappe auf. Dabei wird etwas Öl austreten.

9. 

Schrauben Sie die Stoßdämpferendkappe auf das Gehäuse bis sie etwas 
Wiederstand spüren. 

10. 

Bewegen Sie den Kolben vorsichtig nach oben. Das läßt überschüssiges Öl austreten.

11. 

Ziehen Sie die Stoßdämpferkappe mit dem Werkzeug aus dem Lieferumfang fest. 
Der  Kolben sollte dabei  in unterster Position sein. 

12. 

Bewegen Sie den Kolben rauf und runter, der Kolben sollte sich leicht bewegen. 
Sollte der Kolben sehr schwer nach oben gehen befi ndet sich zuviel Öl im 
Stoßdämpfer. Lösen Sie dann die Stoßdämpferkappe und lassen etwas 
Öl austreten wie vorher schon getan. 

13. 

Stellen Sie bitte sicher, dass jedes Paar den gleichen Wiederstand / Kompression hat. 
Dieses können Sie einfach überprüfen in dem Sie je einen Stoßdämpfer in die Hand 
nehmen und beide Kolben gleichzeitig herunterdrücken. Achten Sie darauf ob 
beide Kolben die gleiche Kompression benötigen und die gleiche Zeit um 
wieder auszufahren. 

14. 

Setzen Sie den O-Ring in die Einstellmutter ein bevor Sie diese auf das 
Dämpfergehäuse aufdrehen.

1. 

Nettoyez la vis BTR 2-56 x 1/4” et appliquez du frein fi let TLR-LOK sur les fi lets.

2. 

Installez la rondelle la plus large sur chaque tige d’amortisseur avant d’installer le 
piston, puis installez les pistons de sur les tiges des amortisseurs avant et les 
pistons de sur les tiges des amortisseurs arrière. Après avoir installé les pistons, 
veuillez poser les rondelles dessus, puis serrez les vis à tête bombées 2-56 x 1/4” 
dans les tiges d’amortisseurs en utilisant une clé BTR 0.050”.

3. 

Placez une goutte d’huile à amortisseur dans le bas du corps d’amortisseur pour 
lubrifi er les joints.

4. 

Vissez les tiges d’amortisseur dans les chapes en utilisant une pince. Evitez de rayer 
ou de marquer les tiges d’amortisseurs quand vous les maintenez avec la pince. 
Placez un chiffon sur la tige et maintenez-la à cet endroit avec la pince, cette méthode 
permet de protéger les tiges.

5. 

Contrôlez que la tige est sortie au maximum quand vous remplissez les amortisseurs.

6. 

Remplissez les corps des amortisseurs avant avec de l’huile 37.5wt et les arrières avec 
de l’huile 37.5wt, les corps doivent être remplis jusqu’en haut.

7. 

Faites coulissez 8 fois les tiges de haut en bas. Cela permet d’évacuer les bulles 
d’air coincées sous les pistons. Laissez reposer les amortisseurs en position 
verticale jusqu’à ce que toutes les bulles d’air se soient échappées de l’huile.

8. 

Une fois que les bulles sont évacuées, placez les membranes comme sur l’illustration. 
Une petite quantité d’huile va s’échapper de l’amortisseur.

9. 

Vissez les bouchons sur les amortisseurs jusqu’à sentir de la résistance.

10. 

Rentrez lentement la tige dans l’amortisseur pour évacuer l’excès d’huile.

11. 

Serrez les bouchons d’amortisseurs avec les outils fournis.

12. 

Déplacez la tige de haut en bas. La tige doit rentrer facilement dans l’amortisseur. 
Si la pression augmente quand vous poussez la tige, cela signifi e qu’il y a trop d’huile 
dans l’amortisseur. Desserrez le bouchon et purgez-le comme précédemment.

13. 

Contrôlez que chaque paire d’amortisseurs (avant/arrière) ont le même rebond et la 
même compression. Cela se vérifi e en tenant horizontalement un amortisseur dans 
chaque main et en les appuyant l’un contre l’autre par leurs chapes. Contrôlez qu’ils 
se compressent de la même façon. Maintenant relâchez la pression et contrôlez que 
le rebond est identique entre les deux amortisseurs.

14. 

Installez le joint torique dans les bagues de réglage des amortisseurs avant 
de les visser sur les corps des amortisseurs.

Содержание 8IGHT-T E 3.0

Страница 1: ...TM...

Страница 2: ...mage or serious injury Components Engines and some electronic components can become hot while in use Do not touch parts until cool Should any compatibility questions exist please refer to the product...

Страница 3: ...ktrische Komponenten k nnen w hrend des Betriebs hei werden Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgek hlt sind Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten Sollten Sie Fragen zur Kom...

Страница 4: ...troniques peuvent tre tr s chauds pendant l utilisation Ne touchez pas les pi ces avant qu elles aient refroidi N utilisez qu avec des composants compatibles Pour toute question de compatibilit consul...

Страница 5: ...Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso Non toccarli nch non si raffreddano Usare solo componenti compatibili Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilit...

Страница 6: ...uggy Klasse revolutionieren wird Viel Gl ck und ein gutes Rennen Team Losi Racing FR Bienvenue chez Team Losi Racing Nous vous remercions d avoir choisi le nouveau Truggy de comp tition 8IGHT T E 3 0...

Страница 7: ...utel und folgen Sie den Montageschritten in der korrekten Reihenfolge Es wird empfohlen dass Sie sich die Anweisungen f r einen ganzen Beutel durchlesen bevor Sie mit der Montage beginnen Zur Vereinfa...

Страница 8: ...are molta attenzione CUT Cut Trim Schneiden Abgleichen Couper bavurer Tagliare regolare Ensure Free Movement Leichtg ngigkeit sicherstellen V rifier la libert de mouvement Assicurare un movimento libe...

Страница 9: ...6 LOSA6044 x 2 rod ball ends LOSA6256 x 1 4 40 x 1 2 LOSA6045 LOSA6045 x 1 5 40 x 7 8 4 5mm TOOLS REQUIRED ERFORDERLICHE WERKZEUGE OUTILS N CESSAIRES UTENSILI NECESSARI ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ITALIA...

Страница 10: ...n und drehen Sie sie dann 51 2 Umdrehungen zur ck FR Serrez compl tement la bague du sauve servo puis desserrez la de 51 2 tours et demi IT Stringere completamente il dado del salvaservo poi tornare i...

Страница 11: ...aggio sterzo piastra superiore A 5 EN Completed Steering Assembly DE Vollst ndige Baugruppe Lenkung FR Ensemble de direction termin IT Assemblaggio completo dello sterzo L R L R L LOSA6271 TLR241003 L...

Страница 12: ...s Differenzialgeh uses FR Assemblage du corps de diff rentiel IT Assemblaggio alloggiamento diff LOSA6948 TLR242011 LOSA3505 LOSA3502 1 2 3 4 LOSA3518 LOSA3553 LOSA6948 LOSA3505 LOSA3502 LOSA3518 1 2...

Страница 13: ...bis zum Planetengetriebe f llen FR Remplir d huile 10 000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 10 000 wt no sopra l ingranaggio planetario OIL EN Tighten the diff scews in this orde...

Страница 14: ...e diff rentiel appliquez un n bourrelet de graisse sur toute la longueur de la jonction IT Per evitare che le polveri sottili entrino nella scatola ingranaggi applicare un leggero strato di grasso lun...

Страница 15: ...gio braccio sospensione anteriore B 7 L R L R L FRONT KICK UP ANGLE ADJUSTMENT Outer Front Brace Inner Front Brace Total Kick Up Insert Position Insert Number Insert Position Insert Number Up 1 Down 1...

Страница 16: ...rt Position de l insert Num ro de l insert Haut 1 Bas 1 2 Haut 0 5 Bas 0 5 1 Milieu 0 Milieu 0 0 Bas 0 5 Haut 0 5 1 Bas 1 Haut 1 2 FR REGOLAZIONE ANGOLO ANTERIORE Supporto esterno anter Supporto inter...

Страница 17: ...E Bitte unbedingt die zusammengebaute Spurstange mit der Nut neben dem Mittelst ck zur leichteren sp teren Justierung auf der linken Seite des Fahrers auf dem Auto anbringen FR Prenez soin d installer...

Страница 18: ...alter FR Montage des entretoises d amortisseurs IT Assemblaggio supporto ammortizzatore B 9B L R L R L LOSA6302 LOSA6311 TLR243000 LOSA6280 LOSA6256 LOSA4433 LOSA6256 x 2 4 40 x 1 2 LOSA6311 x 1 8 32...

Страница 19: ...nez soin d installer la biellette en pla ant la rainure situ e c t du carr du c t gauche du v hicule a n de faciliter les futurs r glages IT Bisogna installare sull auto il tirante montato con la scan...

Страница 20: ...semblaggio clip anteriore EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau Lenkstange FR Installation des biellettes de direction IT Montaggio tirante sterzo B 11 B 12 TLR241005 LOSA6279 LOSA6262 LOSA4453 LOSA...

Страница 21: ...21 21 EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderwagens FR Assemblage du train avant termin IT Assemblaggio parte anteriore completato B 13...

Страница 22: ...el IT Assemblaggio alloggiamento diff LOSA6948 TLR242008 LOSA3518 LOSA3505 LOSA3502 LOSA3552 LOSA3554 1 2 3 4 LOSA3518 3 LOSA3505 LOSA3502 2 LOSA6948 1 LOSA3554 4 LOSA3500 TLR242008 LOSA3518 x 1 2 5 x...

Страница 23: ...bis zum Planetengetriebe f llen FR Remplir d huile 10 000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 10 000 wt n sopra al l ingranaggio planetario OIL EN Tighten the diff scews in this or...

Страница 24: ...ssemblaggio differenziale centrale C 5 EN Front Center Dogbone Assembly DE Montage Zentralwelle FR Installation du cardan central avant IT Assemblaggio giunto cardanico centrale anteriore TLR242001 LO...

Страница 25: ...inserted into the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly DE Bitte stellen Sie sicher dass die Achswelle in die Zentralknochenaufnahme eingesetzt ist w hrend Sie die Zen...

Страница 26: ...DE Zusammenbau des Differenzialgeh uses FR Assemblage du corps de diff rentiel IT Assemblaggio scatola differenziale LOSA3553 LOSA3502 LOSA3505 TLR242012 LOSA6948 LOSA3518 1 2 3 4 1 2 3 4 LOSA3502 LOS...

Страница 27: ...ar DE Mit 7000 WT L bis zum Planetengetriebe f llen FR Remplir d huile 7000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 7000 wt appena l ingranaggio planetario OIL EN Tighten the diff scews...

Страница 28: ...di giunzione della scatola ingranaggi EN To prevent ne dust from entering the gearbox apply a thin bead of grease along the edge of the entire gear case DE Tragen Sie einen d nnen Streifen Fett entla...

Страница 29: ...L LOSA6296 x 1 F 8 32 x 1 8 LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA3518 x 1 3 x 17mm LOSA6945 x 1 8 x 14 x 4mm LOSA6953 x 1 1 2 x 3 4 REAR TOE IN ADJUSTMENT Insert Position Insert Number Total Toe In Inside...

Страница 30: ...rt Num ro de l insert Anti cabrage total Haut 1 4 Haut 0 5 3 5 Milieu 0 3 Bas 0 5 2 5 Bas 1 2 REGOLAZIONE CONVERGENZA POSTERIORE Posizione inserim Numero inserim Convergenza tot Interno 1 2 Interno 0...

Страница 31: ...es b ndig mit der Kugelpfanne wie oben abgebildet abschlie t FR Installez la rotule de barre stabilisatrice sur la tige de barre stabilisatrice jusqu ce qu elle soit eur de la rotule gure ci dessus IT...

Страница 32: ...mmortizzatori poster D 10A EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation des biellettes de carrossage IT Installazione tirante LOSA6280 LOSA6302 TLR241003 L R L R L LOSA6545 LOSA628...

Страница 33: ...iellettes de carrossage IT Installazione tirante L R L R L LOSA6302 LOSA6282 D 11 EN Rear Center Dogbone Assembly DE Zusammenbau hintere Achswelle FR Installation du cardan central arri re IT Assembla...

Страница 34: ...sicher dass die Achswelle in die Zentralknochenaufnahme eingesetzt ist wenn Sie die Zentraldifferenzial Baugruppe einbauen FR Contr lez que l extr mit du cardan est correctement ins r e dans la noix d...

Страница 35: ...35 35 D 13 EN Completed Rear Assembly DE Abgeschlossener Heckzusammenbau FR Train arri re install IT Assemblaggio posteriore completato...

Страница 36: ...te auf 7 Bewegen Sie den Kolben 8 Mal rauf und runter Damit l sen Sie Luftblasen die sich am Kolben festgesetzt haben Stellen Sie den gef llten Sto d mpfer aufrecht hin 8 Sind alle Blasen aus dem l au...

Страница 37: ...e bolle d aria sono uscite dall olio inserire delicatamente la vescica dentro all ammortizzatore come illustrato Un po di olio spurgher dall ammortizzatore 9 Avvitare il tappo dell ammortizzatore sul...

Страница 38: ...allazione ammortizzatore anteriore L R L R L EN Use LOSA6284 on the right suspension arm Use LOSA6279 on the left suspension arm DE Verwenden Sie LOSA6284 auf der rechten Aufh ngung und LOSA6279 auf d...

Страница 39: ...LOSA6284 auf der linken Aufh ngung FR Utilisez la vis LOSA6284 sur le triangle gauche Utilisez la vis LOSA6279 sur le triangle droit IT Usare LOSA6284 sul braccio della sospen sione sinistra Usare LOS...

Страница 40: ...tisseurs install s IT Assemblaggio completo ammortizzatori EN Chassis Guard Installation DE Einbau des Chassis Schutzes FR Installation des bavettes de protection IT Installazione protezione telaio F...

Страница 41: ...servi TLR241004 LOSA6256 LOSA6350 LOSA6299 LOSA4002 LOSA4003 F 3 EN Radio Tray Assembly DE Einbau RC Box FR Assemblage de la bo te radio IT Assemblaggio piastra radio LOSA6256 LOSA6256 LOSA6350 x 4 4...

Страница 42: ...rvo IT Servocomando sterzo optional Installazione ricevitore LOSA4003 LOSA6350 LOSA6256 TLR241004 LOSA4002 LOSA6299 LOSA6350 x 4 4 washer LOSA6256 x 4 4 40 x 1 2 LOSA6299 x 1 5 40 x 1 8 F 5 EN Radio T...

Страница 43: ...dio et d avoir les trims au neutre IT Prima di attaccare le squadrette accertarsi che il servo sia centrato Per fare questo conviene collegarlo al radiocomando e centrare il trim F 7 EN Servo Arm Inst...

Страница 44: ...44 44 F 8 EN Completed Radio Tray Installation DE Vollst ndige Montage RC Box FR Platine radio install e IT Installazione completa supporto radio...

Страница 45: ...T Assemblaggio motore G 1 TLR LOK TLR LOK TLR245003 TLR242015 G 2 EN Motor Assembly Installation DE Motoreinbau FR Installation du moteur IT Installazione gruppo motore TLR LOK TLR5933 TLR6352 TLR2450...

Страница 46: ...one fascia batteria TLR241013 EN Temporarily remove the Battery Stay from the chassis to facilitate battery strap installation DE Entfernen Sie vor bergehend den Akkuhalter aus dem Chassis um die Akku...

Страница 47: ...aileron IT Assemblaggio Wickerbill H 2 EN Wheel Nut Assembly DE Radmutternmontage FR Pose des crous de roues IT Assemblaggio dado ruota TLR240003 LOSA6306 TLR240001 LOSA6306 x 4 4 40 x 3 16 lock nut L...

Страница 48: ...48 48 EN Completed Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells FR Ch ssis assembl IT Telaio completato H 3...

Страница 49: ...ial Brake Electronics 7000 wt Long 2 Toe Out 1 2 3mm 8 Hole Split 1 2 1 3mm 37 5 wt White 5 8 lbs 116mm 2 Inside Up 2 39mm Standard Kit Setup 4 20 15 3 4 42mm 2 Back 2 3mm 8 Hole 1 3mm 37 5 wt Grey 5...

Страница 50: ...ard Smart Differentials Wing Type Wing Spacer Wicker Bill Radio Servo ESC Spur Drag Brake Throttle Pro le Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Battery Pinion Initial...

Страница 51: ...ard Smart Differentials Wing Type Wing Spacer Wicker Bill Radio Servo ESC Spur Drag Brake Throttle Pro le Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Battery Pinion Initial...

Страница 52: ...41005 LOSA6254 LOSA6227 LOSA1750 LOSA6297 LOSA1754 LOSA1756 LOSA6240 LOSA6273 LOSA6273 TLR244011 LOSA6279 LOSA6284 LOSA6263 TLR245000 LOSA6251 LOSA6945 LOSA6953 TLR244007 TLR244003 LOSA1701 TLR244016...

Страница 53: ...OSA6262 LOSA6271 LOSA4408 LOSA6946 LOSA4406 TLR244005 TLR244005 LOSA6050 TLR244006 LOSA6272 LOSA4406 TLR244021 LOSA4406 LOSA6946 LOSA4453 LOSA6279 LOSA6278 LOSA6262 LOSA6306 LOSA9168 LOSA99040 LOSA990...

Страница 54: ...SA4453 LOSA6953 TLR3538 LOSA6296 LOSA3530 LOSA3518 LOSA3522 LOSA3586 LOSA3523 LOSA4452 LOSA6204 LOSA4454 LOSA6545 LOSA4450 LOSA1756 LOSA1759 TLR254000 LOSA3518 LOSA6282 LOSA6302 LOSA6272 LOSA1759 LOSA...

Страница 55: ...cardans F R CV 2 goupilles 3 Set accoppiamento trasmissione 8B 8T LOSA3530 Wheel Hexes Pr Hard Ano 8B 8T Radmitnehmer Pr geh rtet 8B 8T 8B 8T Hexagone de jantes anodis dur 2 Esagoni Pr anodizzati ruo...

Страница 56: ...2 6 4 40 x 1 2 Vite a testa tonda 6 LOSA6262 8 32 x 1 2 FH Screws 10 8 32 x 1 2 Flachkopfschrauben 10 Vis t te frais e 8 32 x 1 2 10 8 32 x 1 2 Viti FH 10 LOSA6263 8 32 x 3 4 BH Screws 8 8 32 x 3 4 R...

Страница 57: ...orneinsatz 23S Spline Airtronics 2 Insert 23s Aitronics en m tal pour bras de servo 2 Inserti metallo bracci servi 23S scanalature AIR 2 LOSA99041 Metal Sx Arm Inserts 23 Spline JR 2 Metall Servohorne...

Страница 58: ...TiCn 89B 3 0 8B 3 0 Tige d amortisseur arri re Ti Cn 4 x 59 5mm 1 16mm albero ammort TiCn RR 8B 3 0 TLR243009 Shock Cup 4 8IGHT Buggy 3 0 Kugelpfanne f r D mpfer 3 0 8B 3 0 Coupelle d amortisseurs 4 C...

Страница 59: ...n aluminium Parte sup salva servo allum All 8IGHT T TLR245000 Droop Screw 4 8B 3 0 Ausfederungsbegrenzer 4 8B 3 0 8B 3 0 But e 4 Vite abbassamento 4 8B 3 0 TLR245001 5 40 x 1 4 FH Screws 10 TLR Flachk...

Страница 60: ...Pignone Mod 1 14T 8E LOSA3575 1 0 Module Pitch Pinion 15T 8E Ritzel 15Z Modul 1 8E Pignon 15T M1 8E Pignone Mod 1 15T 8E LOSA3576 1 0 Module Pitch Pinion 16T 8E Ritzel 16Z Modul 1 8E Pignon 16T M1 8E...

Страница 61: ...f 50 000CS TLR6019 Ballstud Hub Spacer Set Alum 22 Distanzringe f r Kugelkopf Aluminum 22 22 Set d entretoises de rotules Set distanziale perno sferico mozzo allum 22 TLR74000 Silicone Oil 15wt 2oz Si...

Страница 62: ...t Schwarz 8cc Graisse haute pression noire 8cc Grasso alta pressione nero 8cc TLR77002 Shock O Ring Grease 8cc Fett 8cc O Ring Graisse pour joints toriques 8cc Grasso o ring ammort 8cc TLR8300 TLR Sti...

Страница 63: ...ice you in the event that you may need any assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone numb...

Страница 64: ...Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der K ufer alle aufgef hrten Garantiebestimmungen ohne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zu...

Страница 65: ...ie gurant dans le pr sent document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit...

Страница 66: ...a sede Qualora l utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditor...

Страница 67: ...uipements lectriques et lectroniques La collecte et le recyclage s par s de vos quipements usag s au moment de leur mise au rebut aideront pr server les ressources naturelles et assurer le recyclage d...

Страница 68: ...f Horizon Hobby LLC ENGINEERED IN CALIFORNIA TLR04006 800 0519 Horizon Hobby LLC 4105 Fieldstone Road Champaign IL 61822 USA Horizon Hobby Limited Units 1 4 Ployters Rd Staple Tye Harlow Essex CM18 7N...

Отзывы: