background image

 
 

PKD 

 

53

 / 

57

 

Pos. 

Bestell-Nr. 

Order No. 

N° cde. 

Benennung 

Description 

Dénomination 

St. 

Pcs. 

Pc. 

541 

2410002 - 541 

Kardanbügel 

kompl. 

Pos. 141-147,153-

156,526-528 

Kardanholder 

compl. 

Pos. 141-147,153-

156,526-528 

Barre de l’arbre 

de transmission 

compl. 

Pos. 141-147,153-

156,526-528 

 

542 

2410002 - 542 

Aufhängung, 

vertikal 

Hanging, 

vertical 

Suspension, 

verticale 

 

543 

2410002 - 543 

Standardbügel 

Pos. 506+507 

Holder standard

 

Pos. 506+507 

Barrette, étrier 

Pos. 506+507

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

701 

2410002 - 701 

Obermesser 

32mm

 

Upper jaw 

32mm

 

Lame supérieure 

32mm

 

702 

2410002 - 702 

Obermesser 

25mm

 

Upper jaw 

25mm

 

Lame supérieure 

25mm

 

703 

2410002 - 703 

Obermesser 

19mm

 

Upper jaw 

19mm

 

Lame supérieure 

19mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

801 

2410002 - 801 

Zwischenplatte 

32mm

 

Distance plate 

32mm

 

Plaque 

intermédiaire 

32mm

 

802 

2410002 - 802 

Zwischenplatte 

25mm

 

Distance plate 

25mm

 

Plaque 

intermédiaire 

25mm

 

803 

2410002 - 803 

Zwischenplatte 

19mm

 

Distance plate 

19mm

 

Plaque 

intermédiaire 

19mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

901 

2410002 - 901 

Messeranschlag-

rolle 

25/32mm

 

Pin wheel jaw 

25/32mm

 

Rouleau de burée 

de la lame 

25/32mm

 

 

903 

2410002 - 903 

Messeranschlag-

rolle 

19mm

 

Pin wheel jaw 

19mm

 

Rouleau de burée 

de la lame 

19mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1101 

2410002 - 1101

 

Untermesser, 

links 

32mm

 

Lower jaw, left 

32mm

 

Lame inférieure, 

gauche 

32mm

 

1102 

2410002 - 1102 

Untermesser, 

links 

25mm

 

Lower jaw, left  

25 mm

 

Lame inférieure, 

gauche 

25mm

 

1103 

2410002 - 1103 

Untermesser, 

links 

19mm

 

Lower jaw, left 

19mm

 

Lame inférieure, 

gauche 

19mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

  =  Verschleißteile ; Wearing parts ; Pièces de rechange 

B

  =  bei Bedarf ; if necessary ; au besoin 

R

  =  Austauschteile ; Replacement parts ; 

Pièces d‟échange 

O

  =  Option ; Option ; Option

 

a

  =  LOCTITE 242 

c

  =  UHU Plus 

b

  =  LOCTITE 601 

d

  =  Teflon o. LOCTITE 572

 

 

 

H241 EU 33/10 

Содержание 241 0002000

Страница 1: ...acier Wichtig Bitte diese Anleitung nicht wegwerfen Der Kunde verpflichtet sich diese Betriebsanleitung allen Bedienungs und Servicepersonen verständlich zu machen Important Do not dispose of this manual It is the customer s responsibility to ensure that all operators and servicemen read and understand this manual Important Ne jetez pas ce manuel Il est de la responsabilité du client de s assurer ...

Страница 2: ...g 5 2 3 Hinweis zum Umweltschutz 5 3 Sicherheitsvorschriften 6 4 Technische Daten 8 5 Bezeichnungen 9 6 Bedienung 10 7 Wartung und Reinigung 13 8 Konformitätserklärung 14 English 15 Français 27 9 Explosionszeichnungen Exploded drawings Vue éclatée 39 10 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 44 Bestellformular Order form Formulaire de commande 56 H241 EU 34 11 ...

Страница 3: ...er Manufacturer details Indication au fabricant TITAN Umreifungstechnik GmbH Co KG Berliner Straße 51 55 58332 Schwelm Germany Tel 49 2336 808 0 Fax 49 2336 808 208 E Mail info titan schwelm de Web www titan schwelm de H241 EU 34 11 ...

Страница 4: ...im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die Anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits und fachgerechtes Arbeiten zu beachten Anmerkung zu den verwendeten Warn und Hinweissymbolen Vorsicht Wird verwendet bei Gefahren für Leben und Gesundheit Achtung Wird verwendet bei Gefahren die Sachschäden verursachen können Hinweis Wird verwendet für...

Страница 5: ...technik GmbH Co KG gewährt auf alle von Ihr verkauften Umreifungsgeräte eine Garantie für die Dauer von 6 Monaten Die Garantie umfasst alle Mängel die nachweisbar auf mangelnde Fertigung oder Materialfehler zurückzuführen sind Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen Gewährleistung und Haftungsansprüche sind ausgeschlossen wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuf...

Страница 6: ...chtung Der untere Bandteil wird aufspringen Verwenden Sie nur einen Federzug der den Sicherheitsbestimmungen entspricht Original Anschlusskupplung verwenden Es dürfen nur Anschlusskupplungen verwendet werden die den Sicherheitsvorschriften entsprechen Verwenden Sie nur Original TITAN Ersatzteile Die Verwendung von anderen als TITAN Ersatzteilen schließt Garantieleistungen und Haftpflicht aus Verwe...

Страница 7: ... das Gerät nie in einer ungünstigen Arbeitsposition Gerätewartung Nur ein sich in einwandfreiem Zustand befindliches Gerät ist ein sicheres Gerät Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres Gerätes auf defekte oder abgenutzte Teile Arbeiten Sie nie mit einem Gerät das defekte oder abgenutzte Teile aufweist Änderungen an Geräten sind strikt untersagt Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann zu sch...

Страница 8: ...hwindigkeit 80 mm s Gewicht 25 4 kg Abmessung L 460 mm B 300 mm H 350 mm Luftdruck max 6 5 bar Luftverbrauch 0 6 m min Luftanschluss G 3 8 Schlauch min Innen Ø 9 mm Stahlband für Bandbreiten 19 25 32 mm Normalqualität Automatenband Hochfeste Qualität Megaband Banddicke 0 8 1 0 mm 0 8 mm Zugfestigkeit bis ca 900 N mm bis ca 1 100 N mm H241 EU 22 06 ...

Страница 9: ...ndanschlag H Ventilhebel Verschließen B Bandklemme I Handgriff C Wippe K Klemmhebel D Bandführungsklinke L Druckluftmotor E Grundplatte M Transportrad F Bügel N Lufteinlaß G Ventilhebel Spannen O Notaushebel Seite 11 H241 EU 34 11 ...

Страница 10: ... zwischen Grundplatte E und Wippe C bis zum Anschlag einlegen Das Unterband sollte dabei ca 5 cm vorne aus dem Gerät herausragen Anschließend Klemmhebel loslassen Bandklemme B geschlossen so dass das Unterband in seiner Lage fixiert ist 3 Mit der linken Hand den Handgriff I umfassen Das Oberband mit der rechten Hand zwischen Wippe C und Transportrad M einlegen Die Bandführungsklinke D rastet ein D...

Страница 11: ...reigegeben werden Der Verschluss wird bei gleichzeitigem Abschneiden des Oberbandes gebildet Nach Verschlussbildung befinden sich beide Ventilschieber G H wieder in der Nullstellung 6 Klemmhebel K und Druckluftmotor L mit der rechten Hand gegeneinander drücken wodurch Bandklemme B gelüftet wird Gleichzeitig mit der linken Hand den Handgriff I umfassen und das Gerät nach links aus dem Verschluss sc...

Страница 12: ...Verschlüsse regelmäßig auf gleichmäßig eingeschnittene Einkerbungen auf saubere Schnittkanten darauf dass das untere Band in die Kerben eingezogen ist auf korrekte Einstellung des Abkerbmessers auf eine ausreichende Überlappung des unteren Bandes und auf Mittigkeit des Verschlusses H241 EU 07 10 ...

Страница 13: ...rlängert die Lebensdauer des Gerätes Ersetzen Sie alle beschädigten Teile sofort durch Original TITAN Ersatzteile Nach längerem Stillstand könnten die Lamellen im Rotor des Pressluftmotors festsitzen Dadurch tritt eine Leistungsminderung ein Im Extremfall läuft der Motor infolge erhöhter Reibung erst gar nicht an Empfehlenswert wäre es hier einige Tropfen Petroleum Ballistol oder ein ähnliches Spr...

Страница 14: ...PKD 14 57 8 Konformitätserklärung H241 EU 07 10 ...

Страница 15: ...y liability 17 2 3 Environmental protection notice 17 3 Safety regulations 18 4 Technical data 20 5 Configuration 21 6 Operating instructions 22 7 Maintenance and cleaning 25 8 Declaration of conformity of the machine 26 9 Explosionszeichnungen Exploded drawings Vue éclatée 39 10 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 44 H241 EU 07 10 ...

Страница 16: ...ns for the prevention of accidents being applicable in the country where the unit is operated and on site the recognized technical rules for safety related and competent works have to be observed Explanatory notes on the warning and instruction symbols Caution Is used in case of risks for life and health Attention Is used in case of risks which might cause damage to objects Note Is used for genera...

Страница 17: ...inery 2 2 Warranty liability TITAN Umreifungstechnik GmbH Co KG guarantees all strapping tools sold by the company for a period of 6 months The warranty covers all defects that can be demonstrated to result from faulty craftsmanship or defective materials Wear parts are excluded from the warranty Warranty and liability claims shall be excluded if they are due to one or more of the following causes...

Страница 18: ...d to the side Attention The lower part of the strap will fly outward Use only lifting gear that complies with the safety regulations Use original connection couplings Use only connection couplings that comply with the safety regulations Use only original TITAN replacement parts The use of other than original TITAN replacement parts will void the warranty and all liability Only use original TITAN s...

Страница 19: ...e and prevent the risk of falling Never operate the tool in an awkward working position Maintenance In order to operate safely the tool must be properly maintained Check the condition of your tool regularly for defects or worn parts Never use a tool that has defects or worn parts Modifications to the tool are strictly prohibited Failure to comply with this regulation can result in serious injury H...

Страница 20: ...eed 80 mm s Weight 25 4 kg Dimension L 460 mm W 300 mm H 350 mm Air pressure max 6 5 bar Air consumption 0 6 m min Air connection G 3 8 Hose min inner Ø 9 mm Steel strap for strap width 19 25 32 mm Standard quality Automatenband High quality Megaband Strap thickness 0 8 1 0 mm 0 8 mm Tensile strength up to approx 900 N mm up to approx 1 100 N mm H241 EU 19 07 ...

Страница 21: ...pper H Locking lever B Strap gripper I Handle C Rocker K Clamp lever D Guide catch L Compressed air motor E Base plate M Transport wheel F Suspension shackle N Compressed air port G Tension lever O Emergency shut off Page 23 H241 EU 34 11 ...

Страница 22: ...lower strap between base plate E and rocker C until it has reached the stopper The lower strap must extend slightly approx 5 cm out of the tool Then release the clamp lever strap gripper B closed so that the lower strap is fixed in its position 3 Grip with left hand the handle I Insert with right hand the upper strap between rocker C and transport wheel M The strap guide catch D snaps in Keep the ...

Страница 23: ...s to be released after having been engaged The joint is formed and the upper strap is cut off simultaneously After completion of the sealing both levers G H where in zero position again 6 Press with right hand the clamp lever K and compressed air motor against each other this releases the strap gripper B At the same time grip with left hand the handle I and turn the tool to the left away from the ...

Страница 24: ...ls regular for even carved cuttings for neat cutting edges for that the lower run of strap is soaked in the cuttings for correct adjustment of the cutter for a sufficient overlap of the lower run of strap and for that the seal is placed in the centre of the strap H241 EU 07 10 ...

Страница 25: ...ion of the outside of the unit The early detection of damaged parts extends the life of the unit Replace all damaged parts immediately with Original TITAN spare parts After prolonged standstill that vanes can get stuck in the rotor of the compressed air motor This causes a performance drop or the motor will not start up It is recommended to some spraying oil like Ballistol into the air intake N of...

Страница 26: ...PKD 26 57 8 Declaration of conformity of the machine H241 EU 07 10 ...

Страница 27: ... responsabilité 29 2 3 Avis consignes de protection de l environnement 29 3 Prescriptions de sécurité 30 4 Données techniques 32 5 Structure 33 6 Manuel d instruction 34 7 Maintenance et nettoyage 37 8 Déclaration CE de conformité des machines 38 9 Explosionszeichnungen Exploded drawings Vue éclatée 39 10 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 44 H241 EU 07 10 ...

Страница 28: ...des accidents en vigueur au pays d utilisateur et à l endroit d utilisation il faut également respecter les règles reconnues pour un travail sûr et approprié Remarque relative aux symboles d avertissement et d avis utilisés Attention Est utilisé en cas de danger pour la vie et la santé Attention Est utilisé en cas de dangers qui peuvent causer des dégâts matériels Indication Est utilisé pour des c...

Страница 29: ...bH Co KG offre une garantie de 6 mois pour tous les appareils de cerclage vendus par elle La garantie comprend tous les défauts qui sont à imputer de façon justifiable à la fabrication insuffisante ou aux défauts de matériau Les pièces d usure sont exclues de la garantie Les exigences en matière de garantie et de responsabilité sont exclues lorsqu elles sont à imputer à une ou plusieurs causes sui...

Страница 30: ...la partie supérieure et écartez vous Attention La partie inférieure du feuillard saute Utilisez impérativement un ressort conforme aux consignes de sécurité Utiliser un couplage d origine Il est impératif d utiliser des couplages conformes aux consignes de sécurité Utilisez uniquement des pièces de rechange TITAN d origine L emploi d autres pièces de rechange exclut toute prestation de garantie et...

Страница 31: ...sition de travail Maintenance de l appareil Seul un appareil en état impeccable fonctionne en toute sécurité Vérifiez régulièrement l état de votre appareil pour vous assurer qu il ne présente pas de pièces défectueuses ou usées Ne travaillez jamais avec un appareil qui présente des pièces défectueuses ou usées Il est strictement interdit d effectuer des modifications sur l appareil Le non respect...

Страница 32: ...25 4 kg Dimension L 460 mm B 300 mm H 350 mm Pression d air max 6 5 bar Consommation d air 0 6 m min Raccordement d air G 3 8 Tuyau min Ø intérieur 9 mm Feuillard d acier pour largeurs des feuillard 19 25 32 mm Qualité normale Automatenband Qualité à haute résistance Megaband Epaisseur des feuillards 0 8 1 0 mm 0 8 mm Résistance à la traction jusqu à environ 900 N mm jusqu à environ 1 100 N mm H24...

Страница 33: ...meture B Pince de feuillard I Poigne manuelle C Balançoire K Levier de blocage D Poignée de guidage du feuillard L Moteur à air comprimé E Plaque de base M Roue de transport F Barrette N Entrée d air G Levier de vanne tension O Arrêt d urgence Page 35 H241 EU 34 11 ...

Страница 34: ...a plaque de base E et la balançoire C jusqu à la butée Lors de cette opération le feuillard inférieur doit dépasser d environ 5 cm de l appareil à l avant Relâcher ensuite le levier de blocage pince de feuillard B fermée de manière à ce que le feuillard inférieur soit fixé dans sa position 3 Saisir la poignée manuelle I de la main gauche Insérer de la main droite le feuillard supérieur entre la ba...

Страница 35: ...est assurée en même temps que le feuillard supérieur est sectionné Après la formation de la fermeture les deux tiroirs de soupape G H se trouvent à nouveau en position zéro 6 Presser le levier de blocage K et le moteur à air comprimé L l un contre l autre au moyen de la main droite ce qui a pour effet d aérer la pince du feuillard B Saisir en même temps de la main gauche la poignée manuelle I et b...

Страница 36: ...érifier régulièrement l état du cerclage A la régularité des encoches et entailles aux arêtes propres que le feuillard inférieur soit bien inséré au bon réglage du couteau a la bonne superposition du feuillard inférieur et au centrage du sertissage H241 EU 07 10 ...

Страница 37: ...dommagées prolonge la durée de vie de l appareil Remplacez de ce pas toutes les pièces endommagées par des pièces de rechange d origine TITAN Après une mise à l arrêt prolongée les lamelles peuvent être bloquées dans le rotor du moteur à air comprimé Ceci entraîne une diminution de la puissance Dans un cas extrême le moteur ne démarre plus en raison d un frottement augmenté Dans ce cas il est cons...

Страница 38: ...PKD 38 57 8 Déclaration CE de conformité des machines H241 EU 19 07 ...

Страница 39: ... éclatée H241 EU 34 08 Schrauben die durch Kleber gesichert werden sind in der E Liste grau unterlegt Screws which are adhesive fixed are grey marked on the spare parts list Les vis freinées avec de la colle sont grisées sur la liste des pièces de rechange ...

Страница 40: ...vec de la colle sont grisées sur la liste des pièces de rechange Schrauben die durch Kleber gesichert werden sind in der E Liste grau unterlegt Screws which are adhesive fixed are grey marked on the spare parts list H241 EU 22 06 ...

Страница 41: ...vec de la colle sont grisées sur la liste des pièces de rechange Schrauben die durch Kleber gesichert werden sind in der E Liste grau unterlegt Screws which are adhesive fixed are grey marked on the spare parts list H241 EU 13 11 ...

Страница 42: ...vec de la colle sont grisées sur la liste des pièces de rechange Schrauben die durch Kleber gesichert werden sind in der E Liste grau unterlegt Screws which are adhesive fixed are grey marked in the spare parts list H241 EU 22 06 ...

Страница 43: ...Kardanholder compl Barre de l arbre de transmission compl Les vis freinées avec de la colle sont grisées sur la liste des pieces de rechange Schrauben die durch Kleber gesichert werden sind in der E Liste grau unterlegt Screws which are adhesive fixed are grey marked on the spare parts list 541 ...

Страница 44: ...25 2410002 25 Schraube M6 x 12 Screw M6 x 12 Vis M6 x 12 8 b 26 2410002 26 Spannstift Ø3 x 8 Dowel pin Ø3 x 8 Goupille de serrage Ø3 x 8 1 28 2410002 28 Leiste Fitting strip Barre 1 30 2410002 30 Schraube M8 x 70 Screw M8 x 70 Vis M8 x 70 2 32 2410002 32 Führung Guide Guidage 2 33 2410002 33 Spannstift Ø6 x 12 Dowel pin Ø6 x 12 Goupille de serrage Ø6 x 12 3 34 2410002 34 Schraube M6 x 10 Screw M6 ...

Страница 45: ...lastique 1 c 66 2410002 66 Schraube M8 x 16 Screw M8 x 16 Vis M8 x 16 1 a 67 2410002 67 Schraube M8 x 20 Screw M8 x 20 Vis M8 x 20 2 a 68 2410002 68 Spannscheibe Ø8 Spring washer Ø8 Rondelle élastique bombée Ø8 4 70 2410002 70 Membrane Membrane Membrane 1 71 2410002 71 Sicherungsring Safety disc Bague de sécurité 1 72 2410002 72 Sintereinsatz Sintering use Insert de nodule 1 73 2410002 73 Sinterei...

Страница 46: ...x 16 Dowel pin Ø6 x 16 Goupille de serrage Ø6 x 16 4 104 2410002 104 Zylinderstift Ø6m6 x 16 Cylinder pin Ø6m6 x 16 Goupille cylindrique Ø6m6 x 16 2 105 2410002 105 Verbindungsplatte Connection plate Plaque de liaison 1 106 2410002 106 Spannstift Ø8 x 16 Dowel pin Ø8 x 16 Goupille de serrage Ø8 x 16 2 107 2410002 107 Messerwippe Jaw rocker Balançoire de lame 1 108 2410002 108 Lagergabel Bearing fo...

Страница 47: ... 155 Dichtring Joint disc Joint d étanchéité 2 156 2410002 156 Schlauch 1TE 2RST Tube 1TE 2RST Tuyau 1TE 2RST 1 161 2410002 161 Schraube M8 x 20 Screw M8 x 20 Vis M8 x 20 4 a 162 2410002 162 Spannscheibe Ø8 Spring washer Ø8 Rondelle élastique bombée Ø8 4 163 2410002 163 Netzstutzen Threaded joint Bouche d alimentation 1 a 164 2410002 164 Ring Ring Bague 1 165 2410002 165 Schlauch Tube Tuyau 1 166 ...

Страница 48: ... de feuillard 1 219 2410002 219 Riffelplatte Gripper plate Plaque striée 1 V 220 2410002 220 Schraube M6 x 16 Screw M6 x 16 Vis M6 x 16 3 a 221 2410002 221 Spannscheibe Ø6 Spring washer Ø6 Rondelle élastique bombée Ø6 3 222 2410002 222 Getriebedeckel Gear unit cover Couvercle de l entraînement 1 223 2410002 223 Nadelbüchse Needle bushing Aiguiller 1 224 2410002 224 Wellenscheibe Wave washer Disque...

Страница 49: ...e 1 c 262 2410002 262 Schraube M6 x 20 Screw M6 x 20 Vis M6 x 20 1 263 2410002 263 Gewindestift M8 x 10 Threaded pin M8 x 10 Vis bout téton M8 x 10 1 a 264 2410002 264 Druckfeder Pressure pin Ressort de pression 1 V 265 2410002 265 Spannstift Ø6 x 20 Dowel pin Ø6 x 20 Goupille de serrage Ø6 x 20 1 267 2410002 267 Schraube M5 x 10 Screw M5 x 10 Vis M5 x 10 1 268 2410002 268 Spannscheibe Ø6 Spring w...

Страница 50: ...nen Valve piston rod tension Piston de valve tendre 1 313 2410002 313 Turcon Glyd Ring Turcon Glyd Ring Bague de Turcon Glyd 2 314 2410002 314 Ventilhülse spannen Valve shell tension Support de valve tendre 1 315 2410002 315 Runddichtring Ø12 x 2 O ring seal Ø12 x 2 Joint torique Ø12 x 2 4 316 2410002 316 Spannscheibe Ø6 Spring washer Ø6 Rondelle élastique bombée Ø6 2 317 2410002 317 Schraube M6 x...

Страница 51: ...1 344 2410002 344 Kolbentopf Piston pot Puits de piston 1 345 2410002 345 Spannscheibe Ø4 Spring washer Ø4 Rondelle élastique bombée Ø4 4 346 2410002 346 Schraube M4 x 10 Screw M4 x 10 Vis M4 x 10 4 a 347 2410002 347 Kolbenstange Piston rod Barre de piston 1 a 348 2410002 348 Lasche Bracket Boucle 1 349 2410002 349 Spannstift Ø6 x 28 Dowel pin Ø6 x 28 Goupille de serrage Ø6 x 28 1 350 2410002 350 ...

Страница 52: ...ild End shield Flasque palier 1 525 2410002 525 Getriebegehäuse Gear case Boîtier de l entraînement 1 526 2410002 526 Achsflansch Axis flange Bride d axe 1 527 2410002 527 Bügel außen Holder outside Barrette extérieure 1 528 2410002 528 Bügel innen Holder inside Barrette intérieure 1 530 2410002 530 Handgriff mit Pos 65 Grab handle with Pos 65 Levier avec Pos 65 1 531 2410002 531 Ventilgehäuse Val...

Страница 53: ...ue intermédiaire 32mm 2 V 802 2410002 802 Zwischenplatte 25mm Distance plate 25mm Plaque intermédiaire 25mm 2 V 803 2410002 803 Zwischenplatte 19mm Distance plate 19mm Plaque intermédiaire 19mm 2 V 901 2410002 901 Messeranschlag rolle 25 32mm Pin wheel jaw 25 32mm Rouleau de burée de la lame 25 32mm 1 903 2410002 903 Messeranschlag rolle 19mm Pin wheel jaw 19mm Rouleau de burée de la lame 19mm 1 1...

Страница 54: ...ntermesser Mitte rechts 25mm Lower jaw middle right 25mm Lame inférieure centre droit 25mm 1 V 1503 2410002 1503 Untermesser Mitte rechts 19mm Lower jaw middle right 19mm Lame inférieure centre droit 19mm 1 V 1701 2410002 1701 Kniehebel 32mm Toggle lever 32mm Genouillère 32mm 1 1702 2410002 1702 Kniehebel 25mm Toggle lever 25mm Genouillère 25mm 1 1703 2410002 1703 Kniehebel 19mm Toggle lever 19mm ...

Страница 55: ...m Vis sans tête 19mm 2 a 2811 2410002 2811 L Steckver schraubung 25 32mm L threaded joint 25 32mm Vissage à chapes en L 25 32mm 1 2813 2410002 2813 Steckver schraubung 19mm Threaded joint 19mm Vissage à chapes 19mm 1 a 2821 2410002 2821 Schlauch 25 32mm Tube 25 32mm Tuyau 25 32mm 1 2823 2410002 2823 Schlauch 19mm Tube 19mm Tuyau 19mm 1 2833 2410002 2833 Drosselrück schlagventil 19mm Flow control v...

Страница 56: ...St Pcs Pc 1 2410002 1 Messerkopfbolzen Face milling head pin Boulon à tête de lame 2 Beispiel Example Exemple Bitte entsprechende Bandbreite ankreuzen Please tick off the relevant strap width desired Veuillez cocher la largeur de feuillard adéquate 19 mm 25 mm 32 mm Firma Company Société Kontaktperson Contact person Personne de contact Straße Street Rue PLZ Ort Zip code place Code postal ville Tel...

Страница 57: ...devices Strapping Steel and plastic strap Seals Accessories La gamme de produits TITAN Appareils de cerclage pour feuillard d acier et plastique Machines et têtes de cerclage pour feuillard d acier et plastique Systèmes de cerclage de balles pour feuillard d acier et plastique Systèmes crimp Système d agrafage de bobines Feuillard d emballage Acier et plastique Chapes Accessoires TITAN Umreifungst...

Отзывы: