![Timberland BJ3577 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html1.mh-extra.com/html/timberland/bj3577/bj3577_instruction-manual_1116746011.webp)
• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time. Watch cases and
metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water.
• Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’acqua a bagnato. Si
consiglia di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati
immersi in acqua salata
• Betätigen Sie niemals die Druckknöpfe/ Einstellringe und stellen Sie niemals die Zeit ein, wenn sich die
Uhr unter Wasser befindet oder naß ist. Uhrengehäuse und Metallambänder sollten, nachdem sie
Salzwasser ausgesetzt waren, gründlich abgespült werden.
• Quand la montre est sous l’eau ou qu’elle est mouillée, n’actionnez jamais les boutons ou la couronne, ne
réglez pas l’heure. Il est recommandé de rincer abondamment la montre à l’eau courante si les boîtiers et
les bracelets métalliques ont été au contact de l’eau de mer.
• Cuando el reloj esté bajo el agua o se encuentre mojado, nunca oprima los botones ni ajuste la hora. Los
relojes y brazaletes de metal deberán enjuagarse con abundante agua del grifo después de usarse en agua
salada.
• Quando o relógio estiver submergido ou molhado, nunca utilize os puxadores / biséis, nem ajuste a hora.
As caixas dos relógios e as correias de metal devem ser enxaguadas completamente em agua doce depois
de terem estado em agua salgada.
•
•
• Always set the crown in the normal position /
Tighten screw-lock crown completely.
• Riposizionare sempre la corona in posisizione
normale / Stringere completamente la corona a vite
• Die Krone nach Handhabungen immer auf die
Normalposition zurückdrücken und niemals unter
Wasser herausziehen. Schraubkronen: nach jeder
Handhabung die Krone unbedingt wieder
festschrauben.
• La couronne doit toujours ètre en position normale
/ Serrer à fond la vis de blocage de la couronne
• Coloque la corona en su posicion habitual / Apriete
por completo el cierre de la corona
• Sempre ajuste a coroa na posição normal / Aperte a
rosca da coroa completamente.
•
•
4. Режим таймера
- Диапазон отображения таймера: 23 ч и 59 мин. Если установлено значение 00 ч и 00 мин, то таймер
будет вести отсчет с 24 ч, 00 мин и 00 сек; отдельно секунды устанавливать нельзя. При нажатии
кнопки «D» отсчет начнется с 23 ч, 59 мин и 59 сек.
- Когда отсчет таймера достигнет 0:00:00, прозвучит 10-секундный сигнал. После окончания
воспроизведения сигнала таймер будет автоматически сброшен.
- Установка значений таймера
Нажмите и удерживайте кнопку «C» в течение 2 секунд, чтобы войти в режим установки времени.
В этом режиме значение часа будут мигать. Нажимайте кнопку «B» для выбора часов или минут.
Нажимайте кнопку «D» для установки значений выбранного параметра. Нажмите кнопку «C», чтобы
закончить установку.
- Работа с таймером
Нажмите кнопку «D», чтобы начать или остановить отсчет. Когда отсчет остановлен, нажмите кнопку
«C» для возврата к стартовым значениям отсчета.
5. Двойное время
- Настройка двойного времени
В режиме двойного времени нажмите и удерживайте кнопку «C» в течение 2 секунд, чтобы выбрать
установку минут. Нажмите кнопку «B», чтобы выбрать установку часов. Нажимайте кнопку «D»,
чтобы изменить значения мигающего параметра; нажмите кнопку «C» для возврата к режиму
отображения двойного времени.
Содержание BJ3577
Страница 12: ......