background image

10

Funktion 

Function 

Fonctionnement 

Használat

1. Einstellung der Geschwin- 

digkeit

Die Geschwindigkeitsregelung 
kann direkt am Roboter oder über 
die mitgelieferte Fernbedie- nung 
vorgenommen werden. Es gibt 6 
unterschiedliche Stufen, wobei 1 
die langsamste und 6 die 
schnellste Einstellung ist.
Die Displayanzeige am Robo- 
terrumpf zeigt den aktuellen 
Geschwindigkeitswert an.

Das obere und untere Rad 
können separat angesteuert 
werden, wodurch verschiedene 
Rotationsvarianten erzeugt 
werden können. Die Stärke der 
gewünschten Rotation wird 
durch die Geschwindigkeit des 
entsprechenden Laufrades 
bestimmt. Je schneller das Rad 
dreht, desto mehr Spin wird 
erzeugt. Für Unterschnitt muss 
das untere Rad schneller
eingestellt werden als das Obere. 
Für Topspin muss das obere Rad 
schneller drehen als das Untere. 
Haben beide Laufräder die glei- 
che Geschwindigkeit, wird der Ball 
ohne Rotation ausgeworfen.

1. Speed modulation

The speed to balls served is 
adjusted with touch key on the 
robot or on the control box that 
has 6 stages. Digit “1” in the 
display is the lowest stage, “6“ the 
fastest. Upper and lower friction 
wheels can be adjusted separately 
to realize different rotations.

The faster the wheel turns, the 
most spin is obtained. For under- cut 
balls, the lower wheel has to turn 
faster than the upper wheel. In 
order to realize Topspins, the 
upper wheel has to turn faster than 
the lower wheel. In order to obtain 
zero rotation, both wheels must turn 
at the same speed.

1. Réglage de la vitesse

Le réglage de la  vitesse 
s’effectue directement sur le ro- 
bot ou sur la télécommande. La 
vitesse va de 1 (pour la vitesse   
la plus lente) à 6 (pour la vitesse 

la plus rapide). L’écran 
affiche la 

vitesse 

sélectionnée.

La roue supérieure et la roue 
inférieure sont réglables indé- 
pendamment l’une de l’autre, ce qui 
permet d’engendrer une large 
gamme de rotations. La rotation 
est proportionnelle à la vitesse de 
chaque roue. Pour obtenir des 
coups coupés, la roue inférieure doit 
tourner à une vitesse plus élevée 
que la vitesse de la roue 
supérieure. Pour obtenir des 
Topspins, la roue supérieure
doit tourner à une vitesse plus 
élevée que la vitesse de la roue 
inférieure. Pour zéro rotation, les 
deux roues doivent tourner à la 
même vitesse.

1.

Sebesség beállítása

A sebesség közvetlenül a roboton 
vagy a csomagban szállított 
távirányitóval állítható be. Hat 
különböző fokozat van, melyek 
közül az 1. fokozat a leglassabb 

és a 6. fokozat a leggyorsabb 
beállítás. A robot törzsén 
elhelyezett kijelzőn látható a 
pillanatnyilag beállított sebesség.
A felső és alsó görgő külön 

vezérelhető, melyekkel a labda 
különböző pörgése állítható be. A 
kívánt pörgés mértékét a 
megfelelő görgő sebessége 
határozza meg. 
Minél gyorsabban forog a görgő, 
annál erősebb lesz a labda 
pörgése is. Nyeséshez az alsó 
görgőt kell gyorsabbra állitani, 
pörgetéshez pedig a felsőnek kell 
gyorsabban forognia. Ha a két 

görgő sebessége egyforma, a 
kilőtt labda nem pörög.

Содержание Robo Pro Junior

Страница 1: ...télécommande Kompakt távirányítós asztalitenisz robot Bedienungsanleitung Instruction Manual Moded emploi Használati útmutató Bedienungsanleitung bitte vor der Benutzung lesen Please read this manual before the first operation Lire le mode d emploi avant la première mise en service Használat el tt olvassa el az útmutatót ...

Страница 2: ...C 1 Données techniques Dimensions emballage 34 5 x 29 x 49 cm Poids emballage 4 0 kg Dimensions robot 30 x 24 x 53 cm Poids robot 2 8kg Tension électrique 100 230V 50 60 Hz 25W Utiliser le robot seulement à une température entre 10 et 30 C 1 Műszaki adatok Csomag mérete 34 5 x 29 x 49 cm Csomag súlya 4 0 kg Robot mérete 30 x 24 x 53 cm Robot súlya 2 8 kg Áramellátás 100 230V 50 60 Hz 25W A robot c...

Страница 3: ... Laufräder Friction wheels Roues de friction Görgők Hebel zur Einstellung der Oszillation Angle adjustment switch Levier de modulation de l angle Oszcilláció beállító kar Sensor für Fernbedienung Remote control sensor Capteur pour télécommande Távirányitó erzékelő Anzeige Display Ecran d affichage Kijelző Netzschalter Powerswitch Interrupteur Hálózati kapcsoló Hauptbedienfeld Main control panel Pa...

Страница 4: ...ntainer to avoid jamming in the body of the robot Wipe off the wheels with a damp cloth every now and then to take off the dirt dust All repair work should be per formed by qualified personnel only Please contact your specialist dealer from which you purchased the robot 1 Consignes de sécurité générales et utilisation appropriée 1 Lirescrupuleusementla noticeavantlapremière miseenservice Suivre to...

Страница 5: ...r of the table 3 Connect the power supply pack to the robot and con nect the robot to the power source 4 Turn on the robot by pres sing the ON OFF key Installation 1 Ajuster le récipient sur les quatre tenons prévus à cet effet 2 Positionner le robot derrière la ligne de démarcation au centre de la table 3 Raccorder le bloc d alimentationaurobotet brancherlecâbledansla prise électrique 4 Allumer l...

Страница 6: ...l has to turn faster than the lower wheel In order to obtain zerorotation bothwheels must turn at the same speed 1 Réglage de la vitesse Le réglage de la vitesse s effectue directement sur le ro bot ou sur la télécommande La vitesse va de 1 pour la vitesse la plus lente à 6 pour la vitesse la plus rapide L écran affiche la vitesse sélectionnée La roue supérieure et la roue inférieure sont réglable...

Страница 7: ...t 1 shoots out the minimum amount of balls digit 6 the maximum The selected stage appears on the display 2 Réglage de la fréquence Le réglage de la fréquence s effectue directement sur le robot ou sur la télécommande La fréquence va de 1 pour un rejet minimum de balles à 6 pour un rejet maximum de bal les L écran affiche la fréquence sélectionnée 2 Frekvencia beállítása A frekvencia közvetlenül a ...

Страница 8: ...lest angle 3 for the biggest angle In conjunction with the frequen cy modulation a whole range of different exercises are program mable 3 Réglage de l angle d oscillation Leréglagedel angled oscillation s effectue en actionnantle levier qui se situe sur le robot Le réglagevade1 pourl angle le plus petit à 3 pour l angle le plus grand Lesmouvementsde va et vient du robot permettent de jouer une lar...

Страница 9: ...ce and at even heights in order to guarantee a regular ball trajectory For a higher ball curve untighten the screws For a lower ball curve tighten them back 4 Réglage de la trajectoire de la balle Le réglage de la trajectoire de la balle est obtenu en actionnant par resserrage ou desserrageles deux empiètements se situant sous le robot Afin d obtenir une trajectoire plus élevée dévis ser les empiè...

Страница 10: ...niert aber fördert keine Bälle The machine works but does not release the table tennis balls Le robot fonctionne mais ne rejette pas de balles A robot működik de nem adogatja a labdát Das Ballförderrohr ist durch Fremdkörper verstopft The ball duct is jammed by foreign objects Le tube d alimentation en balles est obturé pas un ou plusieurs corps étranger s A labda továbbitó csőbe idegen tárgy kerü...

Страница 11: ...The company has the right to amend the description of products in this manual without any advance notice Etat des données novembre2014 Le fabricant se réserve le droit d apporter des modifications à la description des produits mentionnés dans ce manuel Adatok állapota 2014 November A gyártó fenntartja a használati útmutatóban található leírások megváltoztatásának a jogát ...

Страница 12: ...1 TIBHAR Tibor Harangozo GmbH Fenner Str 62a 66127 Saarbrücken Germany Phone 49 6898 9330 0 Fax 49 6898 9330 33 E Mail info tibhar de Internet www tibhar com ...

Отзывы: