Thule XSPORTER PRO Скачать руководство пользователя страница 10

  5067034_05 

10 of 12

11 

•   Insert End Caps (R) into Crossbar ends and secure with 14mm 

Socket Head Cap Screws (S). Do not over-tighten.

Insérez les capuchons d’extrémité (R) dans les extrémités des 

barres transversales et fixez-les avec les vis à tête creuse de  

14 mm (S). Ne serrez pas trop.

Inserte los tapones de extremo (R) en los extremos de los 

travesaños y asegúrelos con los tornillos Allen de 14 mm (S).  

No ajuste de más.

12 

•   Installation of Crossbar Rubber Strips (T) is optional. To install, 

place rubber strip on the top Crossbar t-slot with ribbed side 

facing up. If Load Stops have been installed, Rubber Strips may 

be left off or cut to fit around Stops.

L’installation des bandes de caoutchouc (T) sur les barres 

transversales est facultative. Pour les installer : placez une bande  

sur la rainure supérieure de la barre transversale, le côté nervuré 

vers le haut. Si les butées ont été installées, les bandes de 

caoutchouc peuvent être omises ou coupées près des butées.

La instalación de las tiras de goma para travesaños (T) es 

opcional. Para instalarlas, coloque la tira de goma en la ranura 

en “T” superior del travesaño. El lado acolchado debe orientarse 

hacia arriba. Si se colocaron topes de carga, las tiras de goma 

pueden correrse o cortarse para amoldarse alrededor de los 

topes.

•   Starting at one end of Crossbar, insert end of Rubber Strip into 

t-slot by pushing down until Rubber Strip fully seats into slot. 

Continue across bar.

En commençant par une extrémité de la barre transversale, insérez 

la bande de caoutchouc dans la rainure en appuyant pour que la 

bande se place complètement dans la rainure. Continuez jusqu’à 

l’autre extrémité de la barre.

Desde un extremo del travesaño, coloque el extremo de la tira de 

goma en la ranura en “T”, presionando hasta que la tira de goma 

quede fijada en la ranura. Continúe presionando a lo largo del 

travesaño.

R

T

S

x 4

Содержание XSPORTER PRO

Страница 1: ...5067034_05 1 of 12 PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS O D I A W K X V H S M N AA BB CC DD R U Z Q Y J T R S G C B A I H F EE L M U K N Z E P FF GG XSPORTER PRO 500XT ...

Страница 2: ... 8 16 3 8 cm 1 5 pulg HD 27024 8 H BHCS Button Head Cap Screw 3 8 16 x 5 8 Vis à tête ronde 3 8 16 x 5 8 po Tornillo Allen de cabeza semiesférica 3 8 16 5 8 pulg HD 27051 8 I UNC Square Nut 3 8 16 Écrou à quatre pans à filetage UNC 3 8 16 Tuerca cuadrada de 3 8 16 HD 80088 8 K BHCS Button Head Cap Screw 3 8 16 x 3 Vis à tête creuse 3 8 16 x 3 po Tornillo Allen de cabeza semiesférica de 3 8 16 3 pu...

Страница 3: ...ong loads to the vehicles bumpers for safe transport Excessive rust in bed decreases carrying capacity and could result in system failure Vehicles with bed liners could require modifications Read through the instructions prior to begining installation Ce système a été conçu avec une capacité de charge maximale de 450 lb 204 kg Ne pas dépasser la limite de charge fixée par le fabricant du véhicule ...

Страница 4: ...najes numerados en la cremallera de engranajes 1 33 establezca una configuración de altura provisoria y ajuste la perilla QuickDial TIP While inserting Upright slowly move QuickDial back and forth to help seat T Bolt into Gear Rack Track CONSEIL En insérant le montant tournez lentement le bouton QuickDial dans un sens et dans l autre pour faciliter le glissement des boulons en T dans le rail CONSE...

Страница 5: ... to Saddles once Crossbar Upright assemblies are installed and adjusted on truck REMARQUE Les barres transversales seront fixées solidement aux selles lorsque les assemblages de barres transversales et de montants seront installés et ajustés sur la camionnette NOTA Los travesaños deben ajustarse a las monturas por completo después de haber colocado y ajustado el travesaño y las barras verticales e...

Страница 6: ...adores P y todo el conjunto de los travesaños frontales en los rieles de la caja tan cerca de la cabina como sea posible Con cuidado alinee los espaciadores debajo de las bases de travesaños TIP Mount location is different for each bed design and may require adjustment to avoid interference with hardware mounting CONSEIL L emplacement de la pose varie en fonction de chaque caisse et peut exiger un...

Страница 7: ...iser un ruban à mesurer pour vous assurer que les bases sont à égale distance de l avant et de l arrière de la plate forme Serrez les boulons de blocage à 10 pi lb à l aide d une clé Allen de 7 32 po Use una cinta métrica para verificar que las bases estén ubicadas a una distancia equidistante de la cabina y del extremo de la caja Ajuste los pernos de la mordaza con la llave Allen de 7 32 pulg Apl...

Страница 8: ...tioning and securing REMARQUE Certains accessoires exigent une distance précise entre les barres transversales Si vous installez des accessoires en option vérifiez l ajustement avant de les positionner et de les fixer NOTA Algunos accesorios requieren que los travesaños tengan una separación específica Si desea instalar accesorios secundarios verifique que se puedan colocar correctamente antes de ...

Страница 9: ...languette sous la butée et le boulon en T dans la rainure en T sur le dessus de la barre transversale Assurez vous que la languette et le boulon en T sont bien insérés dans la rainure avant de continuer Para instalar los topes de carga inserte la lengüeta en la parte inferior del tope de carga y el perno en T en la guía en T en la parte superior del travesaño Asegúrese de que la lengüeta y el pern...

Страница 10: ...le côté nervuré vers le haut Si les butées ont été installées les bandes de caoutchouc peuvent être omises ou coupées près des butées La instalación de las tiras de goma para travesaños T es opcional Para instalarlas coloque la tira de goma en la ranura en T superior del travesaño El lado acolchado debe orientarse hacia arriba Si se colocaron topes de carga las tiras de goma pueden correrse o cort...

Страница 11: ...aining two End Caps Installez les bouchons de verrouillage en plastique Y dans les deux autres capuchons d extrémité Instale los tapones de bloqueo de plástico Y en los dos tapones de extremo restantes 3 Slide one Locking End Cap assembly into bottom of a front Upright Secure in place by inserting and turning N Series Key X 90 degrees Repeat with second Locking End Cap on a rear Uptight Finish by ...

Страница 12: ...ndricas en dos cubiertas de cerradura para mordazas Z inserte la llave de cambio en la cerradura cilíndrica e inserte la cerradura en la cubierta para mordazas Mantenga la cerradura en posición y retire la llave para finalizar 2 Slide Locking Clamp Covers onto bottom of two Clamps equipped with T Slides Secure in place by inserting and turning N Series Key X 90 degrees Glissez les bâtis de verrou ...

Страница 13: ... su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódicamente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados para disuadir el vandalismo y los robos Saque todo equipo valioso si su vehiculo no tendrá ...

Страница 14: ...t à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou d un reçu d achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l envoi DÉNI DE RESPONSABILITÉ LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D UN PRODUIT DÉFECTUEUX OU ÉMISSION D UN REMBOURSEMENT OU D UN CRÉDIT SELON LE CHOIX DE THULE CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DE L ACHETEUR SOUS CETTE GARANTIE LES DOMMAGES AU ...

Отзывы: