background image

16 mm

11

12

12

11

6

5

x4

x1

S

Lägg ut ett skydd på taket under monteringen

enligt bild.

GB

Place a protective material on the roof during

assembly, as in the illustration.

D

Das Dach durch eine Unterlage entsprechend

schützen, s. Abb.

F

Protéger le toit en cours de montage comme

le montre l'illustration.

NL

Bescherm het dak tijdens het monteren 

volgens de afbeelding.

FIN

Aseta katolle suoja asennuksen ajaksi kuvan

osoittamalla tavalla.

E

Coloque una protección sobre el techo 

durante el montaje, tal como se muestra en

la figura.

I

 

Durante il montaggio, posizionare un 

materiale protettivo sul tetto come illustrato.

CZ

W czasie montażu zabezpiecz dach samochodu
tak, jak to pokazano na rysunku.

PL

Při montáži přikryjte střechu vozidla 
ochranným materiálem – viz vyobrazení

HU

  Szerelés közben a rajzokon látható 

módon helyezzen a gépkocsi tetejére 
védőborítást.

RU

  Во время сборки поместите на крышу

защитный материал, как показано на
рисунках

EST

  Paigutage monteerimise ajaks katusele 

kaitsematerjal, nagu joonistel näidatud.

SLO

  Pri pritrjevanju zaščitite streho, tako kot

kaže skica.

http://www.thulearuhaz.hu

Содержание RAPID FIXPOINT

Страница 1: ...e montaje I Istruzioni per il montaggio CZ Návod na montáž PL Instrukcja montażu HU Szerelési utasítások RU Инструкции по установке EST Paigalduseeskirjad SLO Navodila za pritrjevanje Follow me FORD Mondeo 4 dr Sedan 93 00 5 dr Hatchback 93 00 4606 1260 1 4606 TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit RAPID FIXPOINT RAPID FIXPOINT http www thulearuhaz hu ...

Страница 2: ...hi mentre l altro lato deve essere fissato solamente al termine dell installazione Collocare un materiale protettivo sul tetto durante il montaggio vedere Figura 6 CZ Zwróć uwagę iż najpierw unieruchamiane są stopki po jednej stronie bagażnika Stopki znajdujące się po jego drugiej stronie unieruchamia się pod koniec montażu W czasie przeprowadzania montażu zabezpiecz dach samochodu p rysunek 6 PL ...

Страница 3: ...t NL Slechts twee keer draaien FIN Vain kaksi kierrosta E Sólo dos vueltas CZ Maximálně dvě otočení PL Tylko dwa obroty I Solo due giri HU Csak két fordulat RU Только два оборота EST Ainult kaks pööret SLO Samo dva obrata x4 A x4 x2 x2 x4 x4 B x4 x8 x2 x1 x4 x1 x4 x4 x4 x2 12 mm 12 mm 3 5 mm http www thulearuhaz hu ...

Страница 4: ...11 11 3 3 12 12 12 12 11 11 x2 x2 x2 x4 x2 x4 x4 x2 x2 x2 12 11 11 12 http www thulearuhaz hu ...

Страница 5: ...putkella E Afirme sólo el pie de un lado del porta equipajes deje que el otro pie pueda ajustarse en la barra I Fissare il piede solamente su un lato del portapacchi in modo che l altro piede possa essere regolato sul tubo CZ Unieruchom stopkę po jednej stronie bagażnika Drugą stopkę pozostaw umocowaną w taki sposób aby było możliwe dopasowanie jej położenia względem pałąka PL Utáhněte nejdříve st...

Страница 6: ...protección sobre el techo durante el montaje tal como se muestra en la figura I Durante il montaggio posizionare un materiale protettivo sul tetto come illustrato CZ W czasie montażu zabezpiecz dach samochodu tak jak to pokazano na rysunku PL Při montáži přikryjte střechu vozidla ochranným materiálem viz vyobrazení HU Szerelés közben a rajzokon látható módon helyezzen a gépkocsi tetejére védőborít...

Страница 7: ...16 mm 7 FR RR RL FL 3 Nm 3 Nm x1 x1 x4 x1 FL FR RR RL FL x4 x8 http www thulearuhaz hu ...

Страница 8: ...mella Säilytä avainta autossa E Nota La llave permite cerrar el porta equipajes Conserve la llaven en el automóvil I Nota La chiave blocca il portapacchi e deve essere conservata a bordo dell automobile CZ Poznámka Nosič se zamyká přiloženým klíčem Klíč mějte vždy ve voze PL Klucz sześciokątny umożliwia zamykanie bagażnika Przechowuj klucz w samochodzie HU Megjegyzés A kulcs a csomagtartó zárására...

Отзывы: