background image

  5015950_01 

4 of 8

4

UPRIGHT ASSEMBLY

ASSEMBLAGE VERTICAL

CONJUNTO VERTICAL

•   Align bottom plate holes with stinger holes as illustrated. 

Alignez les trous inférieurs de la plaque avec ceux du support 

comme illustré.

Alinee los orificios inferiores de la placa con los orificios de la 

espiga, como se muestra en la ilustración.

•   Insert 1/2 - 13 bolt, (2) flat washers and 1/2 -13 lock nut as 

illustrated. Note: Bolt may need to be threaded (twisted)  

through stinger assembly.

Insérez des boulons 1/2 – 13, 2 rondelles plates et un contre-écrou 

1/2 –13 comme illustré. Remarque : le boulon peut devoir être vissé 

(tourné) à travers le guide.

Inserte los pernos de 1/2-13, las arandelas planas (2) y la tuerca de 

seguridad de 1/2-13, como se muestra en la ilustración. Nota: es 

posible que deba pasar el perno a través del conjunto de espiga 

para enroscarlo.

•  Tighten firmly using both provided hitch tools.

Serrez fermement à l’aide des deux outils pour attelage fournis.

Ajuste firmemente con las dos herramientas de enganche 

incluidas.

NOTE:               It is also acceptable to fasten the mast to the stinger 

assembly before attaching the rack to the vehicle 

(i.e., on the ground).

REMARQUE:   On peut aussi fixer le mât au support avant d’installer le 

porte-vélos sur le véhicule (c.-à-d. sur le sol). 

NOTA:               También se puede ajustar el mástil al conjunto de 

espiga antes de acoplar el portabicicletas al vehículo 

(p. ej., en el suelo).

•   To confirm that proper tightness has been achieved, lower and 

raise the rack using the bottom hitch switch. If the hitch switch 

does not “click” into place when put in the upright position, 

loosen the lock nut slightly and try again. 

Afin de confirmer si l’assemblage est bien serré, abaissez et 

relevez le support à l’aide du levier hitch switch situé au bas. Si le 

levier hitch switch ne « clique » pas en place lorsque l’assemblage 

est relevé, desserrez légèrement le contre-écrou et essayez de 

nouveau.

Para asegurarse de que se haya alcanzado el ajuste adecuado, 

baje y levante el portabicicletas usando el interruptor de elevación 

inferior. Si el interruptor de elevación no hace un chasquido al 

quedar trabado en su lugar cuando se coloca en posición vertical, 

desajuste ligeramente la contratuerca y vuelva a intentarlo.

A

5

CRADLE, ANTI-SWAY CAGE AND STRAP ASSEMBLY

BERCEAUX, CAGE STABILISATRICE ET SANGLE

SOPORTE, JAULA ANTIBALANCEO Y CONJUNTO DE CORREA

•   Raise arms by 

pulling up on 

upper Hitch 

Switch. 

Soulevez les bras 

en tirant sur le 

levier Hitch Switch.

Levante los 

brazos tirando 

el interruptor de 

elevación hacia 

arriba.

•   With your other hand, 

lift bike arm assembly 

upward until the Hitch 

Switch “clicks” into 

position.

Avec l’autre main, 

soulevez le bras de vélo 

jusqu’à ce que vous 

entendiez un « clic » 

qui signifie que le Hitch 

Swith est en position.

Con la otra mano, 

levante el conjunto 

de brazo para 

bicicletas hasta que 

el interruptor de 

elevación haga un 

chasquido al quedar 

trabado en su lugar.

A

B

B

C

Содержание Helium Aero

Страница 1: ...soin Afloje la perilla de cierre por completo antes de insertar la espiga en el enganche hembra de remolque Aseg rese de que el Pasador autom tico se enganche en el orificio de alojamiento PASO 3 Util...

Страница 2: ...13 853558402 1 1 I hitch tool outil d attelage herramienta de enganche 8535524 2 2 J hex key 5mm cl hexagonale 5 mm llave allen de 5mm 8530930 1 1 K 2 hitch adapter sleeve manchon adaptateur pour att...

Страница 3: ...llas est n bien apretados Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si est n desgastadas No est dise ado para uso fuera de carretera No est dise ado para t ndems ni bicicletas reclinadas Su veh...

Страница 4: ...in until Auto Pin engages with the receiver hole as illustrated Poussez sur le porte v los jusqu ce que la goupille Auto s engage dans le trou de l attelage comme illustr Introduzca el soporte hasta...

Страница 5: ...letas al veh culo p ej en el suelo To confirm that proper tightness has been achieved lower and raise the rack using the bottom hitch switch If the hitch switch does not click into place when put in t...

Страница 6: ...e Mantenga la jaula antibalanceo en posici n horizontal con el borde acolchado hacia abajo Deslice la abertura con ranura en C en la extensi n antibalanceo Swing down into vertical position Faites la...

Страница 7: ...on load the heaviest bike first onto the cradles that are closest to the vehicle as illustrated Les bras de v los tant soulev s commencez par placer le v lo le plus lourd sur les berceaux les plus pr...

Страница 8: ...NOTA No permite que la correa pase por debajo de la palanca del Interruptor de elevaci n Secure bikes to mast of carrier with included webbing strap Fixez les v los au m t du porte v los l aide de la...

Страница 9: ...lower Tenez fermement l assemblage vertical d une main Soulevez le levier pour abaisser Sostenga firmemente el conjunto vertical con una mano Levante la palanca para bajar el conjunto Gently lower car...

Страница 10: ...del veh culo Quite su bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado autom tico de veh culos Todas los seguros deben girarse y moverse peri dicamente pa...

Страница 11: ...um ro de t l phone indiqu ci dessous fournira l acheteur l adresse d envoi appropri e et des instructions suppl mentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit TH...

Отзывы: