background image

SKI CARRIER USE / 

UTILISATION DU PORTE-SKIS

USO DEL PORTAESQUÍS

5

A

B

C

D

• Skis should be transported with their tips

pointing backwards. Always keep the ski
carrier locked.

Les skis doivent être transportés la spatule vers
l'arrière. Verrouillez toujours le porte-skis.

Los esquís se deben transportar con la punta
hacia atrás. Mantenga siempre el portaesquís
cerrado con llave.

Short roof adapter (#477) can interfere with the
operation of this carrier.

L'adaptateur de toit court (réf. 477) peut gêner
l'utilisation de ce porte-ski.

El adaptador corto de techo (#477) puede interferir
con el funcionamiento de este portaesquís.

Содержание 91726

Страница 1: ...manière lâche tous les boulons et toutes les brides de fixation comme illustré Atornille todos los pernos y abrazaderas de la manera indicada sin apretar 2 Position mount vertically on crossbar L installation se fait à la verticale sur la barre transversale Ubique el montaje verticalmente sobre el travesaño ATTENTION Before you begin please read the assembly instructions carefully Make sure that a...

Страница 2: ...a spatule vers l arrière Verrouillez toujours le porte skis Los esquís se deben transportar con la punta hacia atrás Mantenga siempre el portaesquís cerrado con llave Short roof adapter 477 can interfere with the operation of this carrier L adaptateur de toit court réf 477 peut gêner l utilisation de ce porte ski El adaptador corto de techo 477 puede interferir con el funcionamiento de este portae...

Страница 3: ... E E F Turn key to horizontal position to lock Tournez la clé à la position horizontale pour verrouiller Haga girar la llave a la posición horizontal para trabar el cierre To close the carrier push the hood down until the latch clicks securely The latch is designed with two settings to accommodate varying thicknesses of skis or snowboards Pour fermer le porte skis abaissez le bras jusqu à ce que l...

Страница 4: ...on llave antes de cada viaje Debe revisar periódicamente que las perillas los pernos los tornillos las correas y los seguros no tengan señales de desgaste corrosión o fatiga Revise su carga en las paradas durante su viaje para garantizar la seguridad continua de la sujeción Verifique las leyes estatales y locales que rigen la proyección de objetos más allá del ancho del vehículo Esté al tanto de l...

Страница 5: ...n est pas en mesure de corriger le défaut l acheteur doit contacter THULE par écrit ou au téléphone à THULE 42 Silvermine Road Seymour Connecticut 06483 Attn Customer Service 203 881 9600 Dans l éventualité où un produit doit être renvoyé à THULE un technicien THULE à l adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci dessus fourni ra à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions suppl...

Отзывы: