background image

FALUN Aqua 

 

 

SK 

 

Návod na inštaláciu a obsluhu krbových kachlí na tuhé palivo s teplovodným výmenníkom 

FALUN Aqua, FALUN keramik Aqua 

testované podľa STN EN 13240 

 

1. Pokyny pre inštaláciu 

 

Krbové  kachle  sú  vyhotovené  tak,  že  je  ich  možné  jednoducho  pomocou  spojovacieho  kusa  pripoji

ť

  na  existujúci  domový  komín. 

Spojka musí by

ť

 pod

ľ

a možnosti krátka a priama, umiestnená vodorovne alebo s miernym stúpaním. Spojky je potrebné utesni

ť

.  

Pri inštalácii a prevádzke kachlí je potrebné dodržiava

ť

 národné a európske normy, miestne, stavebné ako aj požiarno-bezpe

č

nostné 

predpisy.  Z tohto  dôvodu  informujte  pred  zapojením  kachlí  príslušného  krajského  revízneho  technika.  Je  potrebné  zabezpe

č

i

ť

 

dostato

č

né  množstvo  spa

ľ

ovacieho  vzduchu,  a to  predovšetkým  v miestnostiach  s  tesne  uzavretými  oknami  a  dverami  (tesniaca 

klapka).  

Výpo

č

et komína sa uskuto

čň

uje pod

ľ

a STN 73 4201 a STN 73 4210 pomocou trojice hodnôt uvedenej v tomto návode. 

Pred  umiestnením  kachlí  sa  presved

č

te, 

č

i  konštrukcia,  na  ktorej  majú  by

ť

  kachle  uložené,  má  dostato

č

nú  nosnos

ť

  pre  hmotnos

ť

 

kachlí. V prípade nedostato

č

nej nosnosti je potrebné uskuto

č

ni

ť

 príslušné opatrenia (napr. uloženie platne na rozloženie zá

ť

aže). 

 

2. Všeobecné bezpe

č

nostné predpisy 

 

Horením  paliva  sa  uvo

ľň

uje  tepelná  energia,  ktorá  vedie  k silnému  zohriatiu  povrchov  kachlí,  dvierok  spa

ľ

ovacieho  priestoru,  k

ľ

u

č

ky 

dverí a rukovätí ovládacích prvkov, bezpe

č

nostného skla, dymových potrubí a príp. 

č

elnej steny kachlí. Nedotýkajte sa týchto 

č

astí bez 

príslušného ochranného odevu alebo pomocných prostriedkov (žiaruvzdorné rukavice alebo iné pomocné prostriedky).  

Upozornite na toto nebezpe

č

enstvo deti a dbajte na to, aby sa po

č

as kúrenia nezdržiavali v blízkosti kachlí. 

 

3. Pripojenie teplovodného výmenníka do systému ústredného kúrenia 
 

Krbové kachle postavte na miesto, z ktorého je možná jednoduchá inštalácia ústredného kúrenia.Teplovodný výmenník je umiestnený 

v zadnej 

č

asti ohniska a je vyrobený z hrubého plechu. V zadnej 

č

asti krbových kachlí sa nachádzajú vývody: spodný pre pripojenie 

vstupného, horný pre pripojenie výstupného potrubia. Teplovodný výmenník je vymenite

ľ

ný a je náhradným dielom krbových kachlí. 

Do systému rozvodu ústredného kúrenia je nutné pripoji

ť

 expanznú nádobu, namontova

ť

 obehové 

č

erpadlo, teplomer na meranie 

teploty ohriatej vody a vypúš

ť

ací ventil, ktorý je umiestnený v najnižšom bode vykurovacieho systému. 

Základom montáže je výpo

č

et tepelných strát jednotlivých miestností vykurovacieho systému, ktorý je nutné stanovi

ť

 pod

ľ

STN 06 0210 a tým ur

č

i

ť

 po

č

et a ve

ľ

kos

ť

 radiátorov. Výpo

č

et tepelných strát a samotnú montáž musí vykona

ť

 odborník, 

č

o je 

predpokladom hospodárnej a bezpe

č

nej prevádzky. 

 

4. Prípustné palivá 

 
Prípustným palivom je polenové drevo s d

ĺ

žkou do 25 cm a obvodom 30 cm a hnedouho

ľ

né brikety. 

Smie sa používa

ť

 len vzduchom vysušené polenové drevo. Pálenie odpadov a predovšetkým plastov je pod

ľ

a  zákona o ochrane pred 

emisiami zakázané. Okrem toho takéto palivo poškodzuje ohnisko a komín a môže vies

ť

 k poškodeniu zdravia a v dôsledku zápachu aj 

k ob

ť

ažovaniu susedov. Vzduchom vysušené polenové drevo s maximálne 20% vlhkos

ť

ou možno dosiahnu

ť

 po minimálne jednoro

č

nej 

(mäkké drevo) alebo dvojro

č

nej (tvrdé drevo) dobe sušenia. 

Drevo nie je stáložiarne palivo, takže nie je možné stále kúrenie drevom po

č

as celej noci. 

Zakázané je používa

ť

 aj kvapalné palivo.  

    

5. Rozkúrenie 

 

Pri prvom zakúrení nemožno zabráni

ť

 tomu, aby sa v dôsledku vysúšania ochranného náteru nevytvoril zápach, ktorý však po krátkej 

dobe zmizne. Po

č

as rozkurovania by mala by

ť

 miestnos

ť

 s kach

ľ

ami dobre vetraná. Dôležitý je rýchly priebeh rozkurovania, pretože 

v prípade chybného postupu dochádza k vyšším hodnotám emisií.   

Ke

ď

  sa  rozkurovacie  palivo  dobre  rozhorí,  je  potrebné  priloži

ť

 

ď

alšie  palivo.  Nikdy  nepoužívajte  na  rozkurovanie  lieh,  benzín  alebo  iné 

hor

ľ

avé kvapaliny. Rozkurujte vždy pomocou kusa papiera, triesok a menšieho množstva paliva. Vo fáze rozkurovania privádzajte do kachlí 

tak primárny ako aj sekundárny vzduch. Po

č

as rozkurovania nenechávajte kachle nikdy bez dozoru. 

 

6.  Prevádzkovanie viacerých ohnísk 

 

Pri  prevádzkovaní  viacerých ohnísk  v jednej  miestnosti  alebo  v jednej  vzduchovej  sústave  je  potrebné  zabezpe

č

i

ť

  dostato

č

ný  prívod 

spa

ľ

ovacieho vzduchu. 

 

7. Kúrenie po

č

as prechodného obdobia 

 

Po

č

as prechodného obdobia, t.j. pri vyšších vonkajších teplotách, môže v prípade náhleho nárastu teploty dochádza

ť

 k poruchám 

ť

ahu 

komína  a  spaliny  sa  dokonale  neodvádzajú.  V takom  prípade  je  potrebné  naplni

ť

  ohnisko  len  malým  množstvom  paliva  a kúri

ť

 

s otvoreným    regulátorom  primárneho  vzduchu,  tak  aby  sa  naplnené  palivo  spálilo  rýchlejšie  (plame

ň

om)  a tým  sa  stabilizoval 

ť

ah 

komína. Aby sa zlepšilo prúdenie vzduchu pod ohniskom je potrebné 

č

astejšie opatrne prehraba

ť

 popol.  

 

8. 

Č

istenie a kontrola 

 

Kachle a dymovody je potrebné jedenkrát ro

č

ne – alebo aj 

č

astejšie, napr. pri 

č

istení komína – skontrolova

ť

č

i sa v nich nevytvorili 

usadeniny  a prípadne  ich  vy

č

isti

ť

.  Aj  komín  je  potrebné  necha

ť

  pravidelne  vy

č

isti

ť

  kominárom.  Intervaly 

č

istenia  komína  stanoví 

príslušný revízny technik. Kachle by mal každý rok skontrolova

ť

 odborník. 

Содержание FALUN Aqua

Страница 1: ...dividual rooms of heating system and it is necessary to determine this calculation according to STN 06 0210 and thereby to determine the number and size of central heating bodies The calculation of heat losses and the mounting itself must be performed by expert what is a prerequisite of economical and safety operation 4 Acceptable Fuel Fuels acceptable for burning include wood logs of up to 25 cm ...

Страница 2: ...n radiation perimeter of glass door which is 80 cm The distance may be reduced to 40 cm if safety shade is installed between fireplace and flammable structures leaving enough space on both sides Fire protection outside radiation perimeter Minimum distances from flammable structures and furniture are stated on heater s label and must be observed Heater For solid fuel heaters floor in front of firep...

Страница 3: ...erating instruction has been connected to the chimney in conformity with applicable standards has not been damaged mechanically by force has not been subject to modifications repairs and incompetent handling When making a complaint give your exact address and circumstances when the dysfunction occurred We will deal with the complaint if you deliver the warranty certificate with the date of purchas...

Страница 4: ...ovacieho systému ktorý je nutné stanoviť podľa STN 06 0210 a tým určiť počet a veľkosť radiátorov Výpočet tepelných strát a samotnú montáž musí vykonať odborník čo je predpokladom hospodárnej a bezpečnej prevádzky 4 Prípustné palivá Prípustným palivom je polenové drevo s dĺžkou do 25 cm a obvodom 30 cm a hnedouhoľné brikety Smie sa používať len vzduchom vysušené polenové drevo Pálenie odpadov a pr...

Страница 5: ...trukcie a nábytok do vzdialenosti 80 cm Túto vzdialenosť možno zmenšiť na 40 cm ak je medzi ohniskom a horľavými stavebnými konštrukciami umiestnený ochranný plech proti žiareniu ktorý je z obidvoch strán dostatočne chladený vzduchom Protipožiarna ochrana mimo oblasti žiarenia Minimálne vzdialenosti od horľavých stavebných konštrukcií a nábytku sú uvedené na štítku kachlí a je nevyhnutné ich dodrž...

Страница 6: ...é presne podľa návodu boli pripojené na komín podľa platných noriem neboli násilne mechanicky poškodené neboli vykonané úpravy opravy a neoprávnené manipulácie Pri reklamácii treba udať presnú adresu a uviesť okolnosti za ktorých k nej došlo Reklamáciu prešetríme keď k reklamácii predložíte záručný list opatrený dátumom predaja a pečiatkou predajne Pri kúpe si vo vlastnom záujme vyžiadajte čitateľ...

Страница 7: ...et a velikost radiátorů pro místnost vytápěcího objektu Výpočet tepelných ztrát a montáž musí provést odborník co je předpokladem hospodárného a bezpečného provozu 4 Vhodná paliva Vhodným palivem je polenové dřevo o délce do 25 cm a obvodu 30 cm a hnědouhelné brikety Je dovoleno používat jen polenové dřevo sušené vzduchem Spalování odpadu a především plastů je podle zákonu o ochraně před emisemi z...

Страница 8: ...stavební konstrukce a nábytek do vzdálenosti 80 cm Tuto vzdálenost je možné zmenšit na 40 cm jestliže je mezi ohništěm a hořlavými stavebními konstrukcemi umístněný ochranný plech proti žáru který je z obou stran dostatečně chlazen vzduchem Protipožární ochrana mimo oblast žáru Minimální vzdálenosti od hořlavých stavebních konstrukcí a nábytku jsou uvedeny na štítku kamen a je nevyhnutné je dodrže...

Страница 9: ...odle návodu byla připojena na komín dle platných norem nebyla násilně mechanicky poškozena nebyly vykonány úpravy opravy a neoprávněné manipulace Při reklamaci je třeba uvést přesnou adresu a uvést okolnosti při nichž k závadě došlo Reklamaci přešetříme pokud k reklamacipředložíte záruční list opatřený datem prodeje a razítkem prodejny Při koupě si ve vlastním zájmu vyžádejte čitelně vyplněný záru...

Страница 10: ...melyet az STN 06 0210 alapján kell meghatározni így a fűtőtestek számát és nagyságát A hőveszteség kiszámítását és a beszerelést magát szakembernek kell elvégeznie ami gazdaságos és biztosnágos üzemltetés alapja 4 Megengedett tüzelőanyagok Megengedett tüzelőanyag a 25 cm hosszúságú és 30 cm kerületű hasábfa és a barnaszén brikett Csak légszáraz hasábfa használható Hulladék mindenekelőtt műanyag ég...

Страница 11: ...özött mindkét oldalról levegővel megfelelően hűtött sugárzásvédő válaszfal van elhelyezve Tűzvédelem a sugárzási tartományon kívül Az éghető berendezési tárgyaktól és bútortól való minimális távolság a kályha címkéjén van feltűntetve és azt feltétlenül szükséges betartani Padlózat Szilárd tüzelőanyag üzemeltetésű kályhák esetében a tűztérajtó előtt található éghető anyagból készült padlózatot éghe...

Страница 12: ...oztatva nem volt erőszakkal mechanikai úton megrongálva nem volt javítva módosítva vagy illetéktelenül kezelve Reklamáció alkalmával meg kell adni a pontos címet és ismertetni kell a körülményeket melyek azokat előidézték A reklamációt elbíráljuk ha ahhoz az eladás dátumával és a forgalmazó pecsétjével ellátott garancialevelet is mellékeli Vásárlás alkalmával saját érdekében követelje az olvasható...

Страница 13: ...FALUN Aqua Once the heater unpacked please replace the shipping handle by the operation handle ...

Страница 14: ...t skrutku 1 a vybrat z dvířek vytáhnout rukovět prepravní 5 Rukovět provozní 4 vložit do dvířek a vzadu vložit rourku 2 spolu s podložkou 3 Rukovět spolu s rourkou a podložkou zaistit skrutkou 1 cez boční otvor na dvířkach A fogyasztó kicsomagolása után kérjük a szállító fogantyút az üzemelésire cserélni 1 Csavar M6x16 2 Csövecske 3 Hajlított alátét 8 4 4 Üzemelési fogantyú 5 Szállító fogantyú Meg...

Страница 15: ...FALUN Aqua Mainting pipe support for combustion air intake Inštalácia hrdla pre prívod spaľovacieho vzduchu Instalace hrdla pro přívod spalovacího vzduchu Az égési levegő bevezetésének előkészítése ...

Страница 16: ...r guarantee Seal and signature of repair shop from to from to from to THORMA Výroba k s SK 986 01Fiľakovo tel fax 00421 47 4511537 Z Á R U Č N Ý L I S T Názov a typ výrobku KRBOVÉ KACHLE NA TUHÉ PALIVO FALUN Aqua typ č F 9478 D FALUN Keramik Aqua typ č F 9478 K Výrobné číslo Akostná trieda Normy STN 06 1201 STN EN 13240 STN 06 0210 STN 73 4201 STN 73 4210 STN 92 0300 Dátum výroby pečiatka a podpis...

Страница 17: ...ek byl v záruční opravě Razítko a podpis opravovny Od do Od do Od do THORMA Výroba k s SK 986 01 Fiľakovo tel fax 00421 47 4511537 G A R A N C I A L E V É L A termék megnevezése és típusa SZILÁRD TÜZELŐANYAG TÜZELÉSŰ KANDALÓKÁLYHA FALUN Aqua tipusszám F 9478 D FALUN Kerámia Aqua tipusszám F 9478 K Gyártási szám Minőségi osztály Szabványok EN 13240 DIN 4705 A gyártás dátuma műszaki ellenőrzés pecsé...

Отзывы: