background image

FALUN Aqua 

 

GB

 

Installation and Operation Manual 

solid fuel heater 

FALUN Aqua, FALUN ceramic Aqua 

tested according to the standard EN 13240 

 
1. Installation Instruction 

 

The heater has been designed to allow simple connection to an existing chimney by a single connecting piece. The connecting piece 

must be as short and straight as possible, in a horizontal position or slightly inclined. The piece must be tight.  

Be sure that all local regulations, including those concerning both national and European standards on construction and fire prevention, 

are respected during installation. Inform the competent inspector prior to installation. Be sure that combustion air supply is sufficient; 
particularly in rooms where windows and doors are closed tight.  

Chimney properties shall be calculated in accordance with DIN 4705 parts 1 and parts 2, eventually also part 3, with the three values 

stated in this manual. 

The heater must stand on a hearth with adequate bearing capacity. If bearing capacity is too low, adequate measures must be taken 
(e.g. a board must be laid to split weight). 

 

2. General Safety Instructions 

 
Fuel  combustion  emits  calorific  energy  that  heats  the  surface  of  the  heater,  combustion  chamber  door,  door  and  control  elements 

handles, safety glass, flue pipes, and eventually also the front of the heater. Do never touch those parts without adequate safety wear 

or elements (fireproof gloves etc.).  

Warn children of such danger and make sure they do not stay close to heater when in operation. 

 

3.  Connecting of Hot-water Exchanger to Central Heating System 

 

Put the fireplace stoves to place from which an easy installation of central heating system is possible. 

Hot-water exchanger is situated in the rear part of fireplace and manufactured of thick sheet. In the rear part of fireplace stoves there 
are situated the outlets   -lower outlet for connecting of inlet pipeline –upper outlet for connecting of outlet pipeline. Hot-water 

exchanger is exchangeable and it is the spare part of fireplace stoves. 

Into the distribution system of central heating it is necessary to connect an expansion reservoir, to mount the circulating pump, 

thermometer for measuring of heated water temperature and emptying valve that is situated in the lowest point of heating system. 
The basis for mounting is the calculation of heat losses of individual rooms of heating system and it is necessary to determine this 

calculation according to STN 06 0210 and thereby to determine the number and size of central heating bodies. The calculation of heat 

losses and the mounting itself must be performed by expert what is a prerequisite of economical and safety operation. 

 

4. Acceptable Fuel 

 

Fuels acceptable for burning include wood logs of up to 25 cm in length and 30 cm in circumference, and lignite briquettes. 

Make  sure  that  only  air  dried  wood  logs  are  used.  Burning  of  waste,  and  plastics  in  particular,  is  forbidden  by  law  on  emissions. 
Besides, such fuel may cause damage to the fire place and chimney and subsequently may injure health and smell may annoy your 

neighbours. Air dried wood logs with 20% maximum humidity may be obtained after at least one year (soft wood) or two years (hard 

wood) of drying. 

Wood is not slow combustion fuel and thus, continuous heating throughout the night is not possible when burning wood. 
Liquid fuel is unacceptable.  

    

5. Firing 

 

During the first firing bad smell due to drying of protection paint is inevitable but the smell shall fade quickly. Make sure the room with 

the heater is well aerated when firing. Quick firing is essential because incorrect procedure may cause increased emissions.   

Add more fuel as soon as firing fuel catches fire. Do never use alcohol, petrol or other flammable liquids for firing. Do always use some 

paper, wood chips, and a small amount of fuel for that. Make sure that primary and secondary air is supplied to heater when firing. 
Make sure that heater is under control during firing. 

 

6. Operating More than One Fireplace 

 

Make sure that combustion air supply is sufficient when operating more than one fireplace in one room or within the same air system. 

 

7. Transition Season Operation 

 

When  exterior  temperature  rise  during  transition  season  draught  can  decrease  at  low  burning  capacity  and  flue  gas  may  not  be 
evacuated completely. In such case add only small quantities of fuel and open the slider of primary air supply so that loaded fuel burns 

more quickly (flame) and draught gets steady. Ash needs to be raked carefully more often to enhance air circulation below fireplace.  

 

8. Cleaning and Checking 
 

Heater flue pipes need to be checked for deposit and eventually swept at least once a year or more often, e.g. while sweeping chimney. 

Make sure your chimney is swept regularly by a chimneysweep. The frequency of sweeping shall be defined by competent inspector. 

Heater should be checked by an expert every year. 
 

 

 

Содержание FALUN Aqua

Страница 1: ...dividual rooms of heating system and it is necessary to determine this calculation according to STN 06 0210 and thereby to determine the number and size of central heating bodies The calculation of heat losses and the mounting itself must be performed by expert what is a prerequisite of economical and safety operation 4 Acceptable Fuel Fuels acceptable for burning include wood logs of up to 25 cm ...

Страница 2: ...n radiation perimeter of glass door which is 80 cm The distance may be reduced to 40 cm if safety shade is installed between fireplace and flammable structures leaving enough space on both sides Fire protection outside radiation perimeter Minimum distances from flammable structures and furniture are stated on heater s label and must be observed Heater For solid fuel heaters floor in front of firep...

Страница 3: ...erating instruction has been connected to the chimney in conformity with applicable standards has not been damaged mechanically by force has not been subject to modifications repairs and incompetent handling When making a complaint give your exact address and circumstances when the dysfunction occurred We will deal with the complaint if you deliver the warranty certificate with the date of purchas...

Страница 4: ...ovacieho systému ktorý je nutné stanoviť podľa STN 06 0210 a tým určiť počet a veľkosť radiátorov Výpočet tepelných strát a samotnú montáž musí vykonať odborník čo je predpokladom hospodárnej a bezpečnej prevádzky 4 Prípustné palivá Prípustným palivom je polenové drevo s dĺžkou do 25 cm a obvodom 30 cm a hnedouhoľné brikety Smie sa používať len vzduchom vysušené polenové drevo Pálenie odpadov a pr...

Страница 5: ...trukcie a nábytok do vzdialenosti 80 cm Túto vzdialenosť možno zmenšiť na 40 cm ak je medzi ohniskom a horľavými stavebnými konštrukciami umiestnený ochranný plech proti žiareniu ktorý je z obidvoch strán dostatočne chladený vzduchom Protipožiarna ochrana mimo oblasti žiarenia Minimálne vzdialenosti od horľavých stavebných konštrukcií a nábytku sú uvedené na štítku kachlí a je nevyhnutné ich dodrž...

Страница 6: ...é presne podľa návodu boli pripojené na komín podľa platných noriem neboli násilne mechanicky poškodené neboli vykonané úpravy opravy a neoprávnené manipulácie Pri reklamácii treba udať presnú adresu a uviesť okolnosti za ktorých k nej došlo Reklamáciu prešetríme keď k reklamácii predložíte záručný list opatrený dátumom predaja a pečiatkou predajne Pri kúpe si vo vlastnom záujme vyžiadajte čitateľ...

Страница 7: ...et a velikost radiátorů pro místnost vytápěcího objektu Výpočet tepelných ztrát a montáž musí provést odborník co je předpokladem hospodárného a bezpečného provozu 4 Vhodná paliva Vhodným palivem je polenové dřevo o délce do 25 cm a obvodu 30 cm a hnědouhelné brikety Je dovoleno používat jen polenové dřevo sušené vzduchem Spalování odpadu a především plastů je podle zákonu o ochraně před emisemi z...

Страница 8: ...stavební konstrukce a nábytek do vzdálenosti 80 cm Tuto vzdálenost je možné zmenšit na 40 cm jestliže je mezi ohništěm a hořlavými stavebními konstrukcemi umístněný ochranný plech proti žáru který je z obou stran dostatečně chlazen vzduchem Protipožární ochrana mimo oblast žáru Minimální vzdálenosti od hořlavých stavebních konstrukcí a nábytku jsou uvedeny na štítku kamen a je nevyhnutné je dodrže...

Страница 9: ...odle návodu byla připojena na komín dle platných norem nebyla násilně mechanicky poškozena nebyly vykonány úpravy opravy a neoprávněné manipulace Při reklamaci je třeba uvést přesnou adresu a uvést okolnosti při nichž k závadě došlo Reklamaci přešetříme pokud k reklamacipředložíte záruční list opatřený datem prodeje a razítkem prodejny Při koupě si ve vlastním zájmu vyžádejte čitelně vyplněný záru...

Страница 10: ...melyet az STN 06 0210 alapján kell meghatározni így a fűtőtestek számát és nagyságát A hőveszteség kiszámítását és a beszerelést magát szakembernek kell elvégeznie ami gazdaságos és biztosnágos üzemltetés alapja 4 Megengedett tüzelőanyagok Megengedett tüzelőanyag a 25 cm hosszúságú és 30 cm kerületű hasábfa és a barnaszén brikett Csak légszáraz hasábfa használható Hulladék mindenekelőtt műanyag ég...

Страница 11: ...özött mindkét oldalról levegővel megfelelően hűtött sugárzásvédő válaszfal van elhelyezve Tűzvédelem a sugárzási tartományon kívül Az éghető berendezési tárgyaktól és bútortól való minimális távolság a kályha címkéjén van feltűntetve és azt feltétlenül szükséges betartani Padlózat Szilárd tüzelőanyag üzemeltetésű kályhák esetében a tűztérajtó előtt található éghető anyagból készült padlózatot éghe...

Страница 12: ...oztatva nem volt erőszakkal mechanikai úton megrongálva nem volt javítva módosítva vagy illetéktelenül kezelve Reklamáció alkalmával meg kell adni a pontos címet és ismertetni kell a körülményeket melyek azokat előidézték A reklamációt elbíráljuk ha ahhoz az eladás dátumával és a forgalmazó pecsétjével ellátott garancialevelet is mellékeli Vásárlás alkalmával saját érdekében követelje az olvasható...

Страница 13: ...FALUN Aqua Once the heater unpacked please replace the shipping handle by the operation handle ...

Страница 14: ...t skrutku 1 a vybrat z dvířek vytáhnout rukovět prepravní 5 Rukovět provozní 4 vložit do dvířek a vzadu vložit rourku 2 spolu s podložkou 3 Rukovět spolu s rourkou a podložkou zaistit skrutkou 1 cez boční otvor na dvířkach A fogyasztó kicsomagolása után kérjük a szállító fogantyút az üzemelésire cserélni 1 Csavar M6x16 2 Csövecske 3 Hajlított alátét 8 4 4 Üzemelési fogantyú 5 Szállító fogantyú Meg...

Страница 15: ...FALUN Aqua Mainting pipe support for combustion air intake Inštalácia hrdla pre prívod spaľovacieho vzduchu Instalace hrdla pro přívod spalovacího vzduchu Az égési levegő bevezetésének előkészítése ...

Страница 16: ...r guarantee Seal and signature of repair shop from to from to from to THORMA Výroba k s SK 986 01Fiľakovo tel fax 00421 47 4511537 Z Á R U Č N Ý L I S T Názov a typ výrobku KRBOVÉ KACHLE NA TUHÉ PALIVO FALUN Aqua typ č F 9478 D FALUN Keramik Aqua typ č F 9478 K Výrobné číslo Akostná trieda Normy STN 06 1201 STN EN 13240 STN 06 0210 STN 73 4201 STN 73 4210 STN 92 0300 Dátum výroby pečiatka a podpis...

Страница 17: ...ek byl v záruční opravě Razítko a podpis opravovny Od do Od do Od do THORMA Výroba k s SK 986 01 Fiľakovo tel fax 00421 47 4511537 G A R A N C I A L E V É L A termék megnevezése és típusa SZILÁRD TÜZELŐANYAG TÜZELÉSŰ KANDALÓKÁLYHA FALUN Aqua tipusszám F 9478 D FALUN Kerámia Aqua tipusszám F 9478 K Gyártási szám Minőségi osztály Szabványok EN 13240 DIN 4705 A gyártás dátuma műszaki ellenőrzés pecsé...

Отзывы: