background image

26

RECARO Sport HERO Reha – 

Oδηγίες Συναρμολόγησης και Χρήσης (Συμπλήρωμα)

Πλάγιος νάρθηκας καθίσματος 

Το RECARO Sport HERO Reha είναι εξοπλισμένο με νάρθηκα σμίκρυνσης καθίσματος. Στον νάρθηκα σμίκρυνσης καθίσματος τοποθετούνται τα πλευρικά 
μαξιλαράκια καθίσματος. Σε κάθε περίπτωση τραβήξτε τα πλευρικά μαξιλαράκια καθίσματος πάνω από τα πλευρικά μέρη του νάρθηκα σμίκρυνσης καθίσματος. 
Στερεώστε τα πλευρικά μαξιλαράκια καθίσματος στην εξωτερική πλευρά του νάρθηκα σμίκρυνσης καθίσματος.
Το κάλυμμα αφαιρείται και πλένεται στο πλυντήριο σε θερμοκρασία μέχρι 30°C. 

Εικ. 4α:

 Τραβήξτε τα πλευρικά μαξιλαράκια καθίσματος πάνω από τον νάρθηκα σμίκρυνσης καθίσματος 

Εικ. 4β:

 Στερέωση με ταινίες βέλκρο

Προσαρμογέας για το υποπόδιο 

(Αξεσουάρ)

 

  

Αντ. Νο: 866 

Πριν την εγκατάσταση καθαρίστε την συνθετική επιφάνεια στο κάτω μέρος του καθίσματος με τα κατάλληλα εμπορικά μέσα (π.χ. νερό και απορρυπαντικό), 
μέχρι που να είναι τελείως ελεύθερη λίπους. 
Ξεκολλήστε τις ταινίες στερέωσης από την επιφάνεια του προσαρμογέα και φέρτε τις μαζί κάτω από το κάθισμα. Οι ταινίες παραμένουν επί της πλάκας του 
προσαρμογέα. 
Τώρα τοποθετείστε το κάθισμα σε γωνία  90° στον προσαρμογέα, με το κράτημα του προσαρμογέα να δείχνει προς τα εμπρός, και φέρτε το κάθισμα πάνω στον 
προσαρμογέα, ώστε η επιφάνεια του καθίσματος να είναι καλά στερεωμένη.
Το υποπόδιο εγκαθίσταται πάνω από τον προσαρμογέα. 

Εικ. 5α:

 Τοποθέτηση των ταινιών στερέωσης στο κάθισμα 

Εικ. 5β:

 Τοποθέτηση του καθίσματος επί του προσαρμογέα

Υποπόδιο, κοντό 12 cm 

(Αξεσουάρ)

 

Αντ. Νο: 

806 .1

 

Σύρετε τις ράβδους του υποπόδιου προς τα εμπρός μέσα στον προσαρμογέα. Πιέστε το ελατήριο συγκράτησης προς το υποπόδιο. Στερεώστε καλά το 
υποπόδιο με την αστεροειδή βίδα σύσφιξης στην αριστερή ράβδο του προσαρμογέα του υποπόδιου έτσι ώστε να μην πέφτουν προς τα έξω. Οι περισσότερες 
τρύπες στις ράβδους του υποπόδιου επιτρέπουν την προσαρμογή του καθίσματος του οχήματός σας σε βάθος. 

 

Για να σταθεροποιήσετε το υποπόδιο στο έδαφος του οχήματος, προσαρμόστε το ύψος των ράβδων του υποποδίου, γυρίζοντάς τες προς τα μέσα ή προς τα 
έξω, ώστε οι ράβδοι να ακουμπάνε στο έδαφος του οχήματος. Τελικά ασφαλίστε τις ράβδους με τις αστεροειδείς εμπλοκές για να εμποδίσετε περιστροφή προς 
τα έξω. Περιστρέψτε τις αστεροειδείς εμπλοκές όσο το δυνατόν πιο πολύ προς τα πάνω και στερεώστε τις καλά. 

Μήκος Κάτω Άκρων:  

Η προσαρμογή του μήκους των κάτω άκρων γίνεται με την προσαρμογή ύψους του υποποδίου. Έτσι χαλαρώστε και τις δύο εξωτερικές πριτσινωτές βίδες και 
μετά τραβήξτε τις ξανά μαζί στερεά. 

Γωνία των ποδιών:  

Χαλαρώστε δεξιά και αριστερά στην κάτω επιφάνεια του υποποδίου τις τέσσερεις βίδες για να καθορίσετε την επιθυμητή γωνία των ποδιών πάνω από τις 
ράβδους. Μετά ξαναστερεώστε τις βίδες. 

Εικ. 6α:

 Εισαγωγή Υποποδίου 

Εικ. 6β:

 Προσαρμογή Ύψους στο όχημα

Περιστρεφόμενη πλάκα με προσαρμογέα στηρίγματος ποδιών 

(Αξεσουάρ)

 

Αντ. Νο: 820 

Παρακαλώ προσέξτε τις ξεχωριστές οδηγίες στις προσαρμογές! Προβείτε στην ιστοσελίδα μας www.thomashilfen.com

Σύνδεση Seatfix (για την περιστρεφόμενη πλάκα) 

(Αξεσουάρ)

 

Αντ. Νο: 818 

Παρακαλώ προσέξτε τις ξεχωριστές οδηγίες στις προσαρμογές! Προβείτε στην ιστοσελίδα μας www.thomashilfen.com

Βραχίονας σταθεροποίησης, πίσω (για περιστρεφόμενη πλάκα) 

(Αξεσουάρ)

 

Αντ. Νο: 819 

Παρακαλώ προσέξτε τις ξεχωριστές οδηγίες στις προσαρμογές! Προβείτε στην ιστοσελίδα μας www.thomashilfen.com

Πόδι στήριγμα μπροστά (για περιστρεφόμενη πλάκα) 

(Αξεσουάρ)

 

Αντ. Νο: 817 

Παρακαλώ προσέξτε τις ξεχωριστές οδηγίες στις προσαρμογές! Προβείτε στην ιστοσελίδα μας www.thomashilfen.com

Σφήνα, κάτω 

(Αξεσουάρ)

 

Αντ. Νο: 810 

Η σφήνα του καθίσματος τοποθετείται κάτω από το κάθισμα του οχήματος. Η ψηλή επιφάνεια τοποθετείται μπροστά, ώστε να εξασφαλίζεται η θέση 
ανάπαυσης του παιδιού. 
Η επένδυση μπορεί να αφαιρεθεί (φερμουάρ) και να πλυθεί στο πλυντήριο μέχρι τους 30° C.

Προσοχή:  

Χρήση της σφήνας του καθίσματος μαζί με τον περιστρεφόμενο δίσκο περιορίζει σημαντικά τη λειτουργικότητα και των δύο. Δεν συνιστούμε λοιπόν την 
ταυτόχρονη χρήση τους. 

Εικ. 7α:

 Τοποθέτηση καθίσματος πάνω στη σφήνα 

Εικ. 7β:

 Τελική θέση

Τραπέζι 

(Αξεσουάρ)

 

Αντ. Νο: 811 

Μοντάρετε πρώτα τα πλάγια τμήματα του τραπεζιού τραβώντας τα στις γωνίες του καθίσματος. Η πλευρά με το μακρύτερο ύφασμα πρέπει λοιπόν να δείχνει 
προς τα έξω. Στερεώστε το ύφασμα στους τροχούς προσαρμογής του καθίσματος με τα κατάλληλα για αυτό ανοίγματα στην επένδυση των πλαγίων τμημάτων. 
Ύφασμα που περισσεύει προς τα κάτω το κολλάμε κάτω από το μαξιλάρι του καθίσματος. 
Στερεώστε τελικά το τραπέζι στις ταινίες στερέωσης των πλαγίων τμημάτων. 

Υπόδειξη:

 Με τη χρήση του τραπεζιού, για λόγους καθαρά χώρου, θα έπρεπε ένα ενδεχόμενο μαξιλάρι ασπίδας ζώνης να απομακρυνθεί.

Η επένδυση της ασπίδας της ζώνης αφαιρείται και μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο μέχρι 30° C.

Εικ. 8α:

 Εγκατάσταση πλαγίων τμημάτων 

Εικ. 8β:

 Έκπτυξη τραπεζιού

Содержание RECARO Sport HERO Reha

Страница 1: ...g 13 Istruzioni di montaggio e di utilizzo per la versione Reha aggiunta 11 O Reha 25 Reha version asennus ja k ytt ohjeet t ydennys 21 Instrucciones de montaje y uso para la versi n Reha complemento...

Страница 2: ...1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 2 RECARO Sport HERO Reha 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b...

Страница 3: ...krohres ausgebaut werden Beachten Sie hierzu bitte die Hinweise in der original RECARO Montage und Gebrauchsanleitung Soll auch f r gro e Kinder ein 5 Punkt Positionierungsgurt genutzt werden empfehle...

Страница 4: ...s Schrauben und ziehen Sie diese anschlie end wieder ausreichend fest Zum Erreichen der h chstm glichen Position verwenden Sie den beiliegenden Erh hungsblock 10 cm Er wird ber eine Klettverbindung au...

Страница 5: ...child to use the RECARO Sport HERO Reha for the longest possible time the 5 point belt system including the guide rail can be removed When removing the 5 point belt system please observe the notes co...

Страница 6: ...eg length is adjusted by changing the height of the footrest Loosen both outer screws Retighten them after each adjustment Foot angle Loosen the four screws left and right on the underside of the foot...

Страница 7: ...de harnais 5 points incluant le tube de guidage peut tre d mont Pour ce faire veuillez respecter les consignes figurant dans la notice de montage et d utilisation RECARO dans sa version originale Si...

Страница 8: ...s jambes s effectue au moyen du dispositif de r glage du repose pieds Pour cela d visser les deux vis molet es ext rieures et ensuite bien les resserrer Angle du pied droite et gauche sur la partie in...

Страница 9: ...ve las indicaciones en las instrucciones de montaje y de uso originales de RECARO En caso de querer utilizar el cintur n de posicionamiento de 5 puntos con ni os mayores recomendamos el uso de nuestra...

Страница 10: ...arriba lo m s posible y aj stelos con firmeza Largo de la pantorrilla El largo de la pantorrilla se ajusta mediante la regulaci n de la altura del apoya pie Para ello afloje ambos tornillos moleteados...

Страница 11: ...ervare le indicazioni delle istruzioni per il montaggio e l uso originali RECARO Se la cintura di posizionamento a 5 punti deve essere usata anche per bambini grandi consigliamo l utilizzo della nostr...

Страница 12: ...inocchio in gi Per regolare l area che va dal ginocchio al piede si utilizza la regolazione in altezza dei supporti per i piedi Per fare questo bisogna allentare entrambe le viti esterne a testa zigri...

Страница 13: ...rwijderd Let hiervoor op de aanwijzingen in de originele RECARO handleiding voor montage en gebruik Als ook voor grotere kinderen een 5 puntsgordelsysteem moet worden gebruikt adviseren wij daarvoor o...

Страница 14: ...draai ze stevig vast Lengte onderbeen U kunt de lengte van het onderbeen instellen door de hoogte van de voetsteun te verstellen Draai hiervoor de twee buitenste kartelmoeren los en draai ze vervolgen...

Страница 15: ...temet inklusive styrer ret demonteres V r til dette oppmerksom p henvisningene i den originale RECARO monterings og bruksanvisningen Hvis det ogs for store barn skal benyttes et 5 punkts posisjonersbe...

Страница 16: ...en Dette gj res ved l sne begge fingerskruene og ved stramme disse tilstrekkelig igjen etterp Fotvinkel Fest de fire skruene p fotst ttens underside h yre og venstre side for kunne stille inn den nske...

Страница 17: ...som m jligt kan man demontera 5 punkt b ltet inklusive styrr ret Beakta i detta fall instruktionerna i original RECARO monterings och bruksanvisningen Om 5 punkt positioneringsb ltet ven ska anv ndas...

Страница 18: ...rdentligt Underbensl ngd inst llning av underbensl ngd sker genom att st lla in fotst dens h jd F r att g ra detta lossar man de b da yttre skruvarna med r fflade huvuden och dra sedan t dem tillr ckl...

Страница 19: ...som muligt kan anvendes af dit barn kan 5 punkts selesystemet inklusive omstyringsr r afmonteres V r herved opm rksom p oplysningerne i den originale RECARO monterings og brugsanvisning Hvis der ogs s...

Страница 20: ...p og sp nd dem fast Underl rsl ngde Justering af underl rsl ngden sker via fodst ttens h jdejustering Dertil l sner du de to ydre fingerskruer og sp nder dem efterf lgende fast igen Fodvinkel l sn de...

Страница 21: ...RECARO asennus ja k ytt ohjeessa annettuja ohjeita Jos suuremmatkin lapset halutaan varmistaa istuimeen 5 pistetukivy n avulla suosittelemme k ytt m n vy njatkettamme tuotenro 824 K ytt tarkoitus ken...

Страница 22: ...llisimman pitk lle yl sp in S ripituus S riosan pituutta s det n s t m ll jalkatuen korkeutta L ys ensin molemmat ulkouraruuvit ja sen j lkeen kirist ne j lleen riitt v n tiukasti Jalkakulma Kun jalka...

Страница 23: ...a stwa dziecko system pasa 5 punktowego wraz z rurk uchyln mo na wymontowa Nale y przy tym przestrzega wskaz wek z oryginalnej instrukcji monta u i u ytkowania RECARO Je li dla du ych dzieci ma by wyk...

Страница 24: ...obydwie zewn trzne ruby rade kowane a po przestawieniu dokr ci je ponownie dostatecznie mocno Nachylenie st p Poluzowa cztery ruby z prawej i lewej strony na spodzie podn ka aby nastawi dany k t nachy...

Страница 25: ...ra e 1 D 27432 Bremerv rde Germany Phone 49 0 4761 886 63 or 68 E Mail info thomashilfen de www thomashilfen com 5 ECE 3 36 kg RECARO Sport HERO Reha ECE R 44 04 Dekra RECARO Sport HERO Reha S 5 18 kg...

Страница 26: ...Sport HERO Reha O RECARO Sport HERO Reha 30 C 4 4 866 90 5 5 12 cm 806 1 6 6 820 www thomashilfen com Seatfix 818 www thomashilfen com 819 www thomashilfen com 817 www thomashilfen com 810 30 C 7 7 81...

Страница 27: ......

Страница 28: ...e International Support Association for the Rehabilitation of Children and Youths e V Thomas Hilfen f r K rperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Germany Phone 49 0 476...

Отзывы: