background image

12

RECARO Sport HERO Reha – Istruzioni di montaggio e di utilizzo (aggiunta)

Cuscinetti laterali 

Il RECARO Sport HERO Reha è dotato di un riduttore sul quale vengono applicate le pelotte laterali. Per questo tirare le pelotte laterali del seggiolino sopra le parti 
laterali del riduttore. Fissare poi con il chiusura a strappo le pelotte laterali sul lato esterno del riduttore.     
Il rivestimento è amovibile e lavabile in lavatrice fino a 30°C.   

Immagine 4a:

 Tirare la pelotte laterale sopra il riduttore 

 

Immagine. 4b:

 Fissaggio con chiusura a strappo

Adattamento per il supporto per i piedi 

(accessorio)

 

 

Art.-Nr.: 866 

Prima di posizionare la superficie in plastica sul sedile, bisogna pulirla con un tradizionale detergente (ad es. acqua e detersivo per piatti) fino a sgrassarla del tutto. 
Allentare i nastri in chiusura a strappo dalla piastra di adattamento e portarli al di sotto del seggiolino. I nastri in chiusura a strappo (ganci) rimangono sulla piastra di 
adattamento.
Posizionare il sedile a 90° rispetto alla piastra adattatrice (la maniglia della piastra posizionata in avanti) e ribaltare il seggiolino sull’adattatore in modo tale che esso sia 
ben saldo alla superficie. 

Supporti per i piedi:

 I supporti per i piedi vengono posizionati sull’adattatore. 

Immagine 5a:

 Posizionamento dei nastri in chiusura a strappo sul seggiolino  

Immagine 5b:

 Posizionare il seggiolino sull’adattatore

Supporti per i piedi, lunghezza 12 cm 

(accessori)

 

Art.-Nr.: 806 .1 

Inserire i tubi del supporto dei piedi nella parte anteriore dell’adattatore. A tal fine premere la molla di arresto posta sul supporto dei piedi. Assicurare sempre il supporto 
dei piedi contro eventuali fuoriuscite con la manopola a stella posta sul tubo sinistro dell’adattatore del suddetto supporto Diversi fori nei tubi del supporto dei piedi 
consentono un adattamento alla profondità del sedile del veicolo.        
Per stabilizzare i supporti per i piedi all’interno del veicolo, bisogna adattare l’altezza con le aste di supporto, tirandole all’interno o all’esterno fino 

a quando non hanno 

un perfetto contatto con il pianale del veicolo

. Infine fissate le aste di supporto tramite le manopole a stella, in moto tale che non vengano svitate accidentalmente. 

Cercare di posizionare le manopole a stella verso l’alto e stringerle il più possibile. 

Area dal ginocchio in giù:

  

Per regolare l’area che va dal ginocchio al piede si utilizza la regolazione in altezza dei supporti per i piedi. Per fare questo bisogna allentare entrambe le viti esterne a 
testa zigrinata e poi stringerle bene nuovamente. 

Angolo dei piedi:

  

Allentare a destra e sinistra nella parte laterale dei supporti per i piedi le 4 viti per raggiungere l’angolazione dei piedi desiderata attraverso le guide. Successivamente 
stringere nuovamente le viti. 

Immagine 6a: 

Inserire il supporto 

Immagine 6b: 

Adattamento all’altezza del sedile del veicolo 

Piano girevole con adattatore per poggiapiedi 

(accessorio)

 

 Art.-Nr.: 820 

Osservare le nostre istruzioni di montaggio separate! Download: www.thomashilfen.com

Collegamento Seatfix (per piano girevole) 

(accessorio)

 

 Art.-Nr.: 818 

Osservare le nostre istruzioni di montaggio separate! Download: www.thomashilfen.com

Staffa stabilizzatrice posteriore (per piano girevole) 

(accessorio)

 

 Art.-Nr.: 819 

Osservare le nostre istruzioni di montaggio separate! Download: www.thomashilfen.com

Piede d‘appoggio anteriore (per piano girevole) 

(accessorio)

 

 Art.-Nr.: 817 

Osservare le nostre istruzioni di montaggio separate! Download: www.thomashilfen.com

Cuneo, inferiore 

(accessorio)

 

Art.-Nr.: 810 

Il cuneo viene posizionato in basso al centro nel sedile dell’auto. Lo spigolo superiore si trova in avanti per ottenere una posizione quanto più comoda possibile per il 
bambino.
Il rivestimento (chiusura lampo) è rimovibile e lavabile in lavatrice a 30°. 

Attenzione:  

Utilizzando il cuneo assieme alla piastra girevole comporterà una limitazione delle funzioni della stessa. Raccomandiamo quindi di non usarli contemporaneamente.

Immagine 7a:

 Inserire il cuneo nel sedile 

Immagine 7b:

 Posizione finale

Tavolino

 (accessorio)

 

Art.-Nr.: 811 

Montare prima le componenti laterali del tavolino. La parte con il materiale più lungo deve essere orientata verso l’esterno. Fissare il materiale alle ruote di regolazione 
del seggiolino con le aperture previste nel rivestimento della parte laterale. Il materiale che sporge verso il basso viene attaccato all’imbottitura del seggiolino. 
Fissare successivamente il tavolino sui nastri a chiusura a strappo dei componenti laterali.

Suggerimento: 

Per utilizzare il tavolino, a volte per motivi di spazio bisogna togliere eventualmente un cuscinetto di protezione della cintura.

Il rivestimento della protezione della cintura (chiusura lampo) essa è rimovibile e lavabile in lavatrice a 30°. 

Immagine 8a:

 Posizionare le componenti laterali 

Immagine 8b: 

Posizionare il tavolino

Содержание RECARO Sport HERO Reha

Страница 1: ...g 13 Istruzioni di montaggio e di utilizzo per la versione Reha aggiunta 11 O Reha 25 Reha version asennus ja k ytt ohjeet t ydennys 21 Instrucciones de montaje y uso para la versi n Reha complemento...

Страница 2: ...1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 2 RECARO Sport HERO Reha 4b 5a 5b 6a 6b 7a 7b 8a 8b...

Страница 3: ...krohres ausgebaut werden Beachten Sie hierzu bitte die Hinweise in der original RECARO Montage und Gebrauchsanleitung Soll auch f r gro e Kinder ein 5 Punkt Positionierungsgurt genutzt werden empfehle...

Страница 4: ...s Schrauben und ziehen Sie diese anschlie end wieder ausreichend fest Zum Erreichen der h chstm glichen Position verwenden Sie den beiliegenden Erh hungsblock 10 cm Er wird ber eine Klettverbindung au...

Страница 5: ...child to use the RECARO Sport HERO Reha for the longest possible time the 5 point belt system including the guide rail can be removed When removing the 5 point belt system please observe the notes co...

Страница 6: ...eg length is adjusted by changing the height of the footrest Loosen both outer screws Retighten them after each adjustment Foot angle Loosen the four screws left and right on the underside of the foot...

Страница 7: ...de harnais 5 points incluant le tube de guidage peut tre d mont Pour ce faire veuillez respecter les consignes figurant dans la notice de montage et d utilisation RECARO dans sa version originale Si...

Страница 8: ...s jambes s effectue au moyen du dispositif de r glage du repose pieds Pour cela d visser les deux vis molet es ext rieures et ensuite bien les resserrer Angle du pied droite et gauche sur la partie in...

Страница 9: ...ve las indicaciones en las instrucciones de montaje y de uso originales de RECARO En caso de querer utilizar el cintur n de posicionamiento de 5 puntos con ni os mayores recomendamos el uso de nuestra...

Страница 10: ...arriba lo m s posible y aj stelos con firmeza Largo de la pantorrilla El largo de la pantorrilla se ajusta mediante la regulaci n de la altura del apoya pie Para ello afloje ambos tornillos moleteados...

Страница 11: ...ervare le indicazioni delle istruzioni per il montaggio e l uso originali RECARO Se la cintura di posizionamento a 5 punti deve essere usata anche per bambini grandi consigliamo l utilizzo della nostr...

Страница 12: ...inocchio in gi Per regolare l area che va dal ginocchio al piede si utilizza la regolazione in altezza dei supporti per i piedi Per fare questo bisogna allentare entrambe le viti esterne a testa zigri...

Страница 13: ...rwijderd Let hiervoor op de aanwijzingen in de originele RECARO handleiding voor montage en gebruik Als ook voor grotere kinderen een 5 puntsgordelsysteem moet worden gebruikt adviseren wij daarvoor o...

Страница 14: ...draai ze stevig vast Lengte onderbeen U kunt de lengte van het onderbeen instellen door de hoogte van de voetsteun te verstellen Draai hiervoor de twee buitenste kartelmoeren los en draai ze vervolgen...

Страница 15: ...temet inklusive styrer ret demonteres V r til dette oppmerksom p henvisningene i den originale RECARO monterings og bruksanvisningen Hvis det ogs for store barn skal benyttes et 5 punkts posisjonersbe...

Страница 16: ...en Dette gj res ved l sne begge fingerskruene og ved stramme disse tilstrekkelig igjen etterp Fotvinkel Fest de fire skruene p fotst ttens underside h yre og venstre side for kunne stille inn den nske...

Страница 17: ...som m jligt kan man demontera 5 punkt b ltet inklusive styrr ret Beakta i detta fall instruktionerna i original RECARO monterings och bruksanvisningen Om 5 punkt positioneringsb ltet ven ska anv ndas...

Страница 18: ...rdentligt Underbensl ngd inst llning av underbensl ngd sker genom att st lla in fotst dens h jd F r att g ra detta lossar man de b da yttre skruvarna med r fflade huvuden och dra sedan t dem tillr ckl...

Страница 19: ...som muligt kan anvendes af dit barn kan 5 punkts selesystemet inklusive omstyringsr r afmonteres V r herved opm rksom p oplysningerne i den originale RECARO monterings og brugsanvisning Hvis der ogs s...

Страница 20: ...p og sp nd dem fast Underl rsl ngde Justering af underl rsl ngden sker via fodst ttens h jdejustering Dertil l sner du de to ydre fingerskruer og sp nder dem efterf lgende fast igen Fodvinkel l sn de...

Страница 21: ...RECARO asennus ja k ytt ohjeessa annettuja ohjeita Jos suuremmatkin lapset halutaan varmistaa istuimeen 5 pistetukivy n avulla suosittelemme k ytt m n vy njatkettamme tuotenro 824 K ytt tarkoitus ken...

Страница 22: ...llisimman pitk lle yl sp in S ripituus S riosan pituutta s det n s t m ll jalkatuen korkeutta L ys ensin molemmat ulkouraruuvit ja sen j lkeen kirist ne j lleen riitt v n tiukasti Jalkakulma Kun jalka...

Страница 23: ...a stwa dziecko system pasa 5 punktowego wraz z rurk uchyln mo na wymontowa Nale y przy tym przestrzega wskaz wek z oryginalnej instrukcji monta u i u ytkowania RECARO Je li dla du ych dzieci ma by wyk...

Страница 24: ...obydwie zewn trzne ruby rade kowane a po przestawieniu dokr ci je ponownie dostatecznie mocno Nachylenie st p Poluzowa cztery ruby z prawej i lewej strony na spodzie podn ka aby nastawi dany k t nachy...

Страница 25: ...ra e 1 D 27432 Bremerv rde Germany Phone 49 0 4761 886 63 or 68 E Mail info thomashilfen de www thomashilfen com 5 ECE 3 36 kg RECARO Sport HERO Reha ECE R 44 04 Dekra RECARO Sport HERO Reha S 5 18 kg...

Страница 26: ...Sport HERO Reha O RECARO Sport HERO Reha 30 C 4 4 866 90 5 5 12 cm 806 1 6 6 820 www thomashilfen com Seatfix 818 www thomashilfen com 819 www thomashilfen com 817 www thomashilfen com 810 30 C 7 7 81...

Страница 27: ......

Страница 28: ...e International Support Association for the Rehabilitation of Children and Youths e V Thomas Hilfen f r K rperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Germany Phone 49 0 476...

Отзывы: