background image

2021-12

Installing the seat unit Size 1

The seat unit must be positioned centrally between the spacers. (Fig. 7)

Installing the seat unit Size 2

Before installing seat unit size 2 on the Q chassis, the four spacers on the seat adapter must be moved into the outer 

holes. (Fig. 8)

Teaching the User 

The user is taught how to use this device by trained staff who will reference these Instructions for Use.

Adjustment Options / Features 

Folding

Bring the backrest to the maximum horizontal position, loosen the knee angles and swivel the footrest over and down 

onto the seat unit (Fig. 9). Move the seat tilt adjustment to a horizontal position and lower the seat unit down to the 

ground (see seat height adjustment).
Caution: Hold the frame with one hand when folding to avoid it tipping over. Be careful not to catch your fingers.

Adjustment of the seat height

The seat unit can be lowered down to the ground. (Fig. 10) 
Apply the right foot pedal at the back of the base frame. (Fig. 4) Now push the seat unit down (at the back, the armrests 

or the push bar, if available) or pull it upwards until the desired height is reached. To keep the height, simply remove 

your foot from the pedal. The seat height can also be adjusted during use of the chair. It may then be necessary for two 

people to lift the seat to the desired height. For safety reasons the seat height adjustment can be locked. The adjustment 

is locked when the locking pin to the left of the pedal is engaged (Fig. 6). To unlock, pull out the locking pin and do a 

quarter turn.
Important:  The seat height adjustment should always be locked during use of the chair.
Caution: When adjusting the seat height one person must secure the seating systems with both hands to avoid sudden 

changes of the child’s position. We recommend carrying out this setting without the child in the seat unit. 

Adjustment of the seat tilt-in-space

To adjust the seat tilt-in-space, use the pedal on the left side of the rear frame (Fig. 5 + 11). 
First, engage the brakes. (Fig. 12) Now either push the seat unit forwards (at the back, the armrests or the push bar, if 

available) or pull it backwards until the desired angle is reached. To keep the angle, remove your foot from the pedal. 

The seat tilt-in-space can also be adjusted during use of the chair. It may then be necessary for two people to adjust the 

desired seat angle. For safety reasons the seat tilt-in-space adjustment can be locked. The adjustment is locked when the 

locking pin to the left of the pedal is engaged (Fig. 5). To unlock, pull out the locking pin and do a quarter turn.
Important:  The seat tilt-in-space adjustment should always be locked during use of the chair.
Caution: When adjusting the seat tilt-in-space one person must secure the seating systems with both hands to avoid sud-

den changes of the child’s position. We recommend carrying out this setting without the child in the seat unit. 

Parking brake function

Locking / releasing the castors

The rear castors are equipped with easily accessible and easy to use brakes. To lock the castors press the locking device 

down. (Fig. 12) By pushing the locking device up again the castors become flexible. (Fig. 13) The brakes prevent the cas-

tors both from turning and from swivelling, so that the base frame can be safely parked via the rear wheels alone. 

Instructions for Use – Q-Chassis

16

Содержание Q-Chassis

Страница 1: ...Q Chassis Instructions for Use Q Chassis Gebrauchsanweisung Q Untergestell ...

Страница 2: ...Q Chassis 1 2 3 Q Chassis EASyS Advantage Q Chassis tRide Q Chassis ThevoSeat 2021 12 2 ...

Страница 3: ...Q Chassis 13 14 15 10 11 12 7 8 9 4 5 6 2021 12 3 ...

Страница 4: ...lfen de Wir behalten uns das Recht auf technische Änderungen vor Das kann zu Abweichungen zwischen Ihrem Produkt und der Darstellung in Medien führen Inhaltsverzeichnis Abbildungen 2 Vorwort Hersteller 4 Kennzeichnungen Modellidentifikation 5 Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise 6 Zweckbestimmung 7 Bestimmungsgemäße Verwendung Anwendungsbereiche 7 Indikation Patientenzielgruppe vorgesehene Anwe...

Страница 5: ... PI Barcode Label Position am Produkt Abb 1 Hersteller Produktname Produktgruppe Artikelnummer kurz lang MD Medizinprodukt Herstellungsdatum Seriennummer Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Germany max Belastbarkeit inkl Sitzeinheit max carrying capacity incl seat unit 50 kg 110 2 lbs Q Chassis Typenschild Position am Produkt Abb 2 Hersteller Produktname max Belastbarkeit CE Kennzeichen Gebrauchs...

Страница 6: ...inkelverstellung und Fußpedale Sitzwinkel und höhe wieder festzustellen bzw zu arretieren Bitte überlasten Sie das Produkt nicht und beachten Sie das maximale Nutzergewicht bzw die maximale Belastbar keit siehe technische Daten Nutzer bitte nie unbeaufsichtigt mit dem Produkt alleine lassen Das Produkt darf nur von einem Nutzer zur Zeit verwendet werden Es dürfen keine weiteren Personen im oder au...

Страница 7: ...tzlichen Lasten beschwert werden Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß Indikation Patientenzielgruppe vorgesehene Anwender Das Produkt eignet sich für den Ortswechsel und die Veränderung der Sitzposition von Kindern mit einer erheblichen bis voll ausgeprägten Beeinträchtigung der Mobilität sowie einer funktionellen Schädigung der unteren Extremitäten Zus...

Страница 8: ...n der Zugschnäpper links neben dem Pedal eingerastet ist Abb 6 Die Sicherung wird aufgehoben indem der Zugschnäpper herauszogen und um eine Vier telumdrehung gedreht wird Wichtig Die Verstellung der Sitzhöhe sollte gesichert sein während der Sitz benutzt wird Achtung Bei Verstellung der Sitzhöhe muss das Sitzsystem vor und während des Verstellens von einer Person mit bei den Händen gesichert werde...

Страница 9: ...chieben und Manövrieren des Hilfsmittels durch Betreuer Technische Daten Q Untergestell Sitzkantelung 7 bis 31 Sitzhöhe mit Sitzeinheit 29 69 cm Gesamtmaß L x B x H 76 x 54 x 25 62 cm Adapterhöhe 21 60 cm Radgröße Schwenkräder vorne 100 mm Radgröße Schwenkräder hinten mit Feststellbremse 100 mm Gewicht ohne Sitzeinheit 13 5 kg max Belastbarkeit inkl Sitzeinheit 50 kg Materialangaben hochwertiges S...

Страница 10: ...ör 9 Verstellmöglichkeiten 10 Kunststoffteile 11 Metallteile 12 Schrauben und Muttern durchgeführt von am Inspektion Wiedereinsatz Prüfung erledigt Ersatzteile Für Reparaturen dürfen ausschließlich Original Ersatzteile verwendet werden Eine Auflistung der Ersatzteile finden Sie auf www thomashilfen de im Internet Zum Erhalt der richtigen Ersatzteile bzw für mögliche technische Rückrufe benö tigen ...

Страница 11: ...agerung beim Fachhandel sind von der Nutzungsdau er ausgenommen Die theoretische Nutzungsdauer ist keine garantierte Nutzungsdauer Sie ist abhängig von der Nutzungsintensität und unterliegt immer einer Einzelfallprüfung durch den Fachhandel Die Nutzungsdauer bezieht sich nicht auf Verschleißteile wie Räder Bremsbeläge etc Lebensdauer Das Produkt hat eine Lebensdauer von 8 Jahren bzw 2 Wiedereinsät...

Страница 12: ...anges This can lead to differences between your product and how it is pre sented in brochures and other media Table of Contents Figures 2 Preface Manufacturer 12 Labels Model Identification 13 General Remarks Safety Instructions 14 Intended Purpose 15 Intended Use Application Areas 15 Indication Patient Target Group Intended Users 15 Risks Associated with Use and Contraindications 15 Product Descr...

Страница 13: ...ufacturer Product Name Product Group Item Number short long MD Medical Device Manufacture Date Serial Number Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Germany max Belastbarkeit inkl Sitzeinheit max carrying capacity incl seat unit 50 kg 110 2 lbs Q Chassis Type plate Position on the Product Fig 2 Manufacturer Product Name Max load capacity CE marking Follow Instructions for Use Adjustment seat height P...

Страница 14: ...e the maximum user weight and the maximum load capacity see techni cal data Never leave the user unattended with the product The product should only be used by one user at a time No other individuals should be placed in or on the product All users have to be familiar with how the product works This way in an emergency the user can be removed quickly from the product Do not leave the user unattende...

Страница 15: ...roduct helps children change locations and sitting positions who have significant to complete mobility impairment and functional injury to the lower extremities In addition the indications target groups for each seat unit should be noted Risks Associated with Use and Contraindications If used properly risks can be eliminated during use There are no known contraindications Product Description Scope...

Страница 16: ... should always be locked during use of the chair Caution When adjusting the seat height one person must secure the seating systems with both hands to avoid sudden changes of the child s position We recommend carrying out this setting without the child in the seat unit Adjustment of the seat tilt in space To adjust the seat tilt in space use the pedal on the left side of the rear frame Fig 5 11 Fir...

Страница 17: ...ned and disinfected with standard soap neutral soap Metal Parts The metal parts on the product can be cleaned and disinfected with standard soap neutral soap Disinfection Clean the plastic parts and metal parts before disinfecting Damp wipe all the plastic and metal parts on the product with disinfectant Only water based products should be used When disinfecting note the directions from the manufa...

Страница 18: ...n the product while it is being stored Protect the product from weather like rain intense sunlight and frost If the product is wet wipe the metal and plastic parts dry before storing the product Disposal If the product is no longer usable due to its condition or it has reached the end of its service life it can be recycled at the local waste disposal company Please refer to the local guidelines fo...

Страница 19: ...sure the continued safe use of the product A copy of the Instructions for Use is a component of the product and has to be passed on to the new user Distributor Astris PME Pty Ltd Young Canberra Office Astris PME Pty Ltd 5 McVeigh St Young NSW 2594 Sydney Office Astris PME Pty Ltd 30 Prime Dr Seven Hills NSW 2147 Melbourne Office Astris PME Pty Ltd 9 Katherine Dr Ravenhall VIC 3023 Phone 61 1300 13...

Страница 20: ...fen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Germany Phone 49 0 4761 8860 Fax 49 0 4761 886 19 E Mail info thomashilfen de www thomashilfen de 9800 95526 0000 DE EN Rev 2021 12 ...

Отзывы: