THI 80100 Скачать руководство пользователя страница 12

© THI GmbH 2020/09

REF 20602 | Rev-04

12   

DE

/ ViVi

®

 Helmet

REINIGUNG

WARNHINWEISE:  

• Entfernen Sie STETS die Batterie und die Comfort- oder Soft Pads, bevor 

Sie den Helm reinigen.

• Komponenten NICHT in Flüssigkeiten eintauchen.
• Komponenten NICHT sterilisieren.

VORSICHT:

• KEINE Lösungsmittel, Schmiersto

 e oder andere Chemikalien verwenden, 

soweit nicht anders angegeben.

• KEINE Flüssigkeiten bzw. keine Feuchtigkeit in den Lüfter oder die elektri-

schen Verbindungen des Helmes eindringen lassen.

• KEINEN Schmutz in die Helmlüfter eindringen lassen.

HINWEISE:

• Lesen Sie zur Reinigung der Batterie oder des Battery-Holsters die Ge-

brauchsanweisung, die dem Batterieladegerät beiliegt.

REINIGUNG DES OPERATIONSHELMES 

  1.  Entfernen Sie alle Zubehörteile vom Helm. Entsorgen Sie die Comfort- oder 

Soft Pads.

 2. Wischen Sie den Helm mit einem weichen Tuch, das mit einem nicht 

scheuernden Desinfektionsmittel befeuchtet wurde.

 3.  Trocknen Sie das Gerät mit einem fusselfreien Tuch oder mit medizinischer 

Druckluft.

 4.  Reinigen Sie die Linse des Lichtes mit einem Linsentuch.
 5.  Siehe Abschnitt Lagerung und Handhabung.

ENTSORGUNG/RECYCLING

WARNHINWEISE:  

• Befolgen Sie IMMER die geltenden lokalen Empfehlungen und/oder 

Vorschriften zum Umweltschutz und beachten Sie die Risiken, die mit 
der Entsorgung oder dem Recycling des Geräts am Ende seiner Nut-
zungsdauer verbundenen sind.

• Dekontaminieren Sie STETS die Geräte, die infektiösem Material ausge-

setzt waren, bevor Sie diese entsorgen.

• Gemäß der Europäischen WEEE-Richtlinie 2012/19/EU muss das Produkt 

getrennt gesammelt werden. 

• NICHT als unsortierten Restmüll entsorgen. Kontaktieren Sie Ihren lokalen 

Vertragshändler für Informationen zur Entsorgung.

• Enthält keine schädlichen Substanzen gemäß RoHS-Standard.

ZUBEHÖR

Dieser Abschnitt beschreibt Ersatzteile, die für den Ersatz von beschädigten, 
abgenutzten oder auszutauschenden Originalteilen bestellt werden können. 
Dieser Abschnitt kann auch optionale Komponenten enthalten, die mit dem 
Operationshelm verwendet werden.

WARNHINWEISE:  

• Verwenden Sie nur Komponenten und Zubehörteile, die von THI zugelas-

sen wurden.

• Die Verwendung anderer elektronischer Bauteile und Zubehörteile kann zu 

erhöhter elektromagnetischer Strahlung oder verringerter elektromagneti-
scher Störfestigkeit des Gerätes führen.

• Komponenten oder Zubehörteile DÜRFEN NICHT verändert werden. 
• Einwegartikel DÜRFEN NICHT wiederverwendet, wiederaufbereitet oder 

wiederverpackt werden. Einwegartikel sind nur für den einmaligen Ge-
brauch vorgesehen. Einwegartikel halten einer Wiederaufbereitung mit 
Chemikalien, chemischen Dämpfen oder Hitzesterilisation nicht stand. 
Konstruktionsmerkmale können die Reinigung erschweren. Die Wiederver-
wendung kann ein hohes Kontaminationsrisiko bergen und die strukturelle 
Unversehrtheit des Einwegartikels beeinträchtigen und so zu einem Funk-
tionsausfall führen. Wesentliche Produktinformationen können verloren-
gehen, wenn das Einmalprodukt wiederverpackt wird. Die Nichteinhaltung 
kann zu Infektionen oder Kreuzinfektionen und zu Verletzungen von Pa-
tienten und/oder medizinischem Fachpersonal führen.

• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker des Ladegerätes gut zugänglich ist, 

wenn er an das Stromnetz angeschlossen wird.

Die folgenden von THI zugelassenen Zubehörteile sind auch separat erhältlich:

BEZEICHNUNG

ARTIKEL-NR.

Wiederau

fl

 adbare Batterie

60401

Wiederau

fl

 adbare Batterie HW

60402

Batterie-Holster HW

60403

ViVi

®

 Comfort Pads - Ein Set von Einmal-Polstern wird 

für einen besseren Tragekomfort auf der Innenseite des 
Helmes montiert; ein Set pro Packung.

50785

ViVi

®

 Soft Pads - Ein Set von Einmal-Polstern wird für 

einen extra sanften Tragekomfort auf der Innenseite 
des Helmes montiert; ein Set pro Packung.

50786

HINWEIS:

 Für eine vollständige Zubehörliste kontaktieren Sie bitte Ihren Ver-

tragshändler. 

FEHLERBEHEBUNG

WARNHINWEIS:  

  

• Gerät NICHT WARTEN, soweit nicht anders angegeben. Wenn Sie ein Service benötigen, kontaktieren Sie Ihren lokalen Vertragshändler.

PROBLEM

URSACHE

AKTION

Die Lüfter erzeugen 
keinen Luftstrom.

Die Batterie ist nicht aufgeladen oder sie ist beschädigt.

Batterie wechseln oder austauschen.

Die Batterie ist nicht richtig angeschlossen.

Verbindung prüfen. 

Die Lüfter sind defekt oder die Verbindung ist abgerissen.

Helm austauschen. 

Die Lüfter schalten sich 
nicht ein, wenn Sie mit 
der Batterie verbunden 
werden.

Die Batterie muss ausgetauscht werden.

Batterie durch eine vollständig aufgeladene Batterie ersetzen.

Das Verbindungskabel ist beschädigt oder die Lüfter sind beschädigt. Helm austauschen.

Die Batterie ist nicht richtig angeschlossen.

Verbindung prüfen.

Das Visier läuft an

Der durch den Helm zirkulierende Luftstrom ist zu gering.

Erforderliche Kopfbewegung zur Beschleunigung der Lüfter ausführen.

Die Batterie muss ausgetauscht werden.

Batterie durch eine vollständig aufgeladene Batterie ersetzen.

Der Helm ist beschädigt.

Helm austauschen.

Der Helm fühlt sich 
schlecht ausbalanciert 
an.

Das Kopf- oder Scheitelband sind nicht richtig eingestellt.

Bänder entsprechend anpassen.

Die Comfort- oder Soft Pads sind nicht richtig positioniert. 

Positionierung der Comfort- oder Soft Pads korrigieren. Siehe Ab-
schnitt Anweisungen.

Der Scheitelband für die Höhenverstellung ist nicht richtig ein-
gestellt.

Scheitelband zur Höhenverstellung auf dem Helm höher oder 
niedriger einstellen. Siehe Abschnitt Anweisungen. 

Der Helm ist beschädigt. 

Helm austauschen.

Der Helm sitzt nicht richtig auf dem Kopf des Anwenders.

Positionierung des Helmes auf dem Kopf des Anwenders anpas-
sen. Einen Fingerbreit Abstand zwischen Augenbraue und unte-
rem Rand des Kopfbandes.

 2. Stecken Sie das Verbindungskabel an der Batterie aus, die Lüfter werden 

automatisch ausgeschaltet. 

 3. Lockern Sie den Knopf zum Einstellen des horizontalen Kopfbandes und 

nehmen den Helm von Ihrem Kopf. 

 4. Entfernen Sie die Comfort- oder Soft Pads vom Helm und entsorgen sie 

diese. Reinigen Sie Helm und Kabel. Siehe Abschnitt Reinigung. Lesen 
Sie zur Reinigung der Batterie die Gebrauchsanweisung, die dem THI-
Batterieladegerät beiliegt.

© THI GmbH 2020/09

REF 20602 | Rev-04

DE

   13

/ ViVi

®

 Helmet

TECHNISCHE DATEN – HELM

MODEL

REF 80100

REF 80120

REF 80130

Produktname

ViVi

®

 Helm

ViVi

®

 Helm mit Licht

ViVi

®

 Helm HPL

Produktkennzeichnung
Gewicht

0.37 kg [13.1 oz]

0.41 kg [14.5 oz)

0.40 kg [14.2 oz)

Lüfterdrehzahl

Hauptlüfter: 3,925 - 4,775 rpm, Sekundärlüfter: 5,885 rpm

Spannungsversorgung

12.4 – 16.4 V   

  (DC)

Schutzart

IPXO

Betriebsart

Kontinuierlich

ANWEISUNGEN ZUM AUFLADEN DER BATTERIE

WARNHINWEIS:  

Verwenden Sie STETS das Batterieladegerät REF 60500 (weiß) um die Batterien 
REF 60401 (weiß), sowie das Batterieladegerät HW REF 60501 (schwarz) um die 
Batterien HW REF 60402 (schwarz) aufzuladen und zu lagern.

VORSICHT: 

Für Tipps und Empfehlungen zur Handhabung der Batterien (REF 60401, REF 
60402) lesen Sie bitte die beiliegenden Bedienungsanweisungen von Batterie 
und Batterieladegerät.

HINWEIS: 

Für optimale Leistung laden Sie die Batterie vor der ersten Verwendung und 
nach jeder Verwendung auf. Prüfen Sie den Ladestatus, indem Sie die Batterie 
in das Ladegerät einlegen und die Lichtanzeigen beobachten. Die Batterie REF 
60402 hat ein Ladeanzeige (POS 5) inkludiert
  1. Legen Sie das Ladegerät auf eine ebene Fläche ohne Feuchtigkeits- und 

Wärmequellen.

 2.  Schließen Sie den DC-Anschluss am Adapterkabel (Pos. 4) am Ladegerät an. 

VORSICHT: 

KEINE anderen als die von THI bereitgestellten Netzadapter an Ihr Ladegerät 
anschließen. 

 3. Stecken Sie den Netzadapter in die Netzsteckdose und verwenden dabei 

den für Ihr Netzsystem passenden AC-Stecker. Für den Netzadapter REF 
60501 verwenden Sie das beigepackte Netzkabel.

 4. a.) – REF 60500: Prüfen Sie, ob die Power-LED (Pos. 2) am Netzadapter 

und die Power-LED (Pos. 11) am Ladegerät leuchten.

   b.) – REF 60501: Nach dem Einstecken des Netzkabels (Pos. 1) blinkt die 

Ladeanzeige (Pos. 10) abwechselnd rot- gelb – grün, danach geht die 
Ladeanzeige aus (Selbsttest des Ladegerätes)

 5.  Legen Sie einen Batterie (Pos. 7) in eine der Ladebuchten (Pos. 6) ein. 

HINWEIS: 

Sorgen Sie dafür, dass die Batterie richtig in die Ladebucht eingelegt wird. 
Nur wenn die Ladekontakte (Pos. 9) mit ihren Gegenstücken in der Ladebucht 
übereinstimmen, wird die Verbindung geschlossen. 
 6. Die Ladeanzeige (Pos. 10) zeigt den Ladestatus an (siehe Abschnitt Lade-

anzeige), und das Ladegerät lädt die Batterie automatisch auf. 

 7. Nachdem das Au

fl

 aden abgeschlossen ist, hält das Ladegerät die Batterie 

in vollständig aufgeladenem Zustand. 

HINWEIS: 

Wir empfehlen, die Batterie in der Ladebucht zu belassen, wenn er zur baldi-
gen Verwendung vorgesehen ist.

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN

BETRIEB

AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT

Temperaturbereich

                                             max. 40° C    

                min. 10° C  

                                             max. 40° C

               min. -20° C  

Feuchtigkeitsbereich

                                              max. 75 %

                min. 30 %  

%

                                               max. 75 %

                  min. 10 %  

%

PROBLEM

URSACHE

AKTION

Durch die Kopfbewegung 
ändert sich die Lüfterge-
schwindigkeit nicht.

Der Helm ist beschädigt.

Helm austauschen.

Der Helm sitzt nicht richtig auf dem Kopf des Anwenders.

Positionierung des Helmes auf dem Kopf des Anwenders anpas-
sen. Siehe Abschnitt Steuerung der Lüftergeschwindigkeit. 

Die Kopfbewegung wird nicht korrekt ausgeführt. 

Siehe Abschnitt Steuerung der Lüftergeschwindigkeit.

Sporadisch treten elektri-
sche Störungen auf.

Es liegt elektrisches Rauschen vor.

Alle nicht verwendeten elektrischen Geräte im Raum ausschalten, 
einschließlich Mobiltelefonen.
Standort der elektrischen Geräte ändern, um den Abstand
zwischen den Geräten zu maximieren. Abstand vergrößern.
Geräte in unterschiedliche Steckdosen einstecken.

HINWEIS

: Wenn eine Komponente entsorgt werden muss, lesen Sie bitte den Abschnitt Entsorgung/Recycling.

SPEZIFIKATIONEN

LEITFADEN UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS - ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNG

ViVi

®

-Helm REF 80100, 80120 und 80130 sind zur Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. 

Der Kunde oder Anwender eines 

ViVi

®

-Helmes REF 80100, 80120 und 80130 sollte dafür sorgen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.

EMISSIONSPRÜFUNG

KONFORMITÄT

ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - LEITFADEN

Hochfrequenz Emissionen CISPR 11 

Gruppe 1

ViVi

®

 Helm REF 80100, 80120 und 80130 verwendet Hochfrequenz-Energie nur 

für interne Funktionen. Deshalb ist die Hochfrequenz - Strahlung sehr gering und 
verursacht wahrscheinlich keine Interferenz mit in der Nähe be

fi

 ndlichen Geräten.

Hochfrequenz Emissionen

Klasse A

ViVi

®

 Helm REF 80100, 80120 und 80130 sind zur Verwendung in allen Räum-

lichkeiten geeignet, außer in Wohnräumen und Räumen, die direkt an das 
zur Versorgung von Wohngebäuden dienende ö

 entliche  Niederspannungs-

Stromversorgungsnetz angeschlossen sind.

Emissionen von Oberwellen lEG 61000-3-2

Nicht zutre

 end

Spannungsschwankungen/Flicker
lEG 61000-3-3

Nicht zutre

 end

Содержание 80100

Страница 1: ...erbestraße 4 9181 Feistritz im Rosental AUSTRIA phone 43 4228 30100 fax 43 4228 30100 20 mail office thigmbh at web www thigmbh at 10 REF 80120 REF 80130 THI GmbH 2020 09 REF 20602 Rev 04 SURGICAL HELMET RX ONLY 80100 ViVi Helmet 80120 ViVi Helmet w Headlight 80130 ViVi Helmet HPL ENGLISH EN DEUTSCH DE ITALIANO IT INSTRUCTIONS FOR USE ...

Страница 2: ...g to the EMC information in this manual Portable and mobile RF communications equipment such as wire less phones can affect the function of the helmet See the Specifications section SYMBOL DEFINITIONS The symbols located on the equipment and or labeling are defined in this sec tion SYMBOL DEFINITION Caution consult accompanying documents Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE Li i...

Страница 3: ...n luce ViVi HPL Peso 250g 8 8 oz 230g 8 1 oz EN 3 ViVi Helmet THI GmbH 2020 09 REF 20602 Rev 04 1 PRIMARY FAN INTAKE The primary fan pulls in air and circulates the air throughout the helmet 2 WASTE AIR FAN INTAKE The secondary fan pulls in waste air from the helmet and pushes it out the back 3 AIR DUCT This vent channels fresh air to the front of the helmet 4 WASTE AIR NOZZLE This vent pushes was...

Страница 4: ...sound is heard the fan speed has changed 3 The user returns there head to the starting position The beep sound will correspond with the speed of the fan A low pitch sound will be heard for the low speed two beeps will be heard for the middle speed and a higher pitch sound will be heard for the fastest fan speed The second option for the fan speed control is an automatic system built into all ViVi ...

Страница 5: ... to the battery pack The battery requires replacement Replace the battery pack with a fully charged battery pack The power cord is damaged or the fans are damaged Replace the helmet The battery is not correctly connected Check the battery connection The face shield lens is fogging Not enough airflow is circulating throughout the helmet Use the required head motion to increase speed of the fans The...

Страница 6: ...essere so stituita Questa sezione può anche contenere componenti opzionali utilizzati con il casco chirurgico AVVERTENZE Utilizzare esclusivamente componenti e accessori approvati da THI GmbH L uso di altri componenti elettronici e accessori può provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell immunità elet tromagnetica dell apparecchiatura NON modificare alcun compone...

Страница 7: ...TÀ CRITERI DI ISPEZIONE INTERVENTO Prima dell uso Verificare che non ci siano danni usura o componenti mancanti In caso di danni sostituire l appa recchio Controllare che il cavo di alimentazione non sia tagliato o danneggiato Verificare che le lenti non presentino graffi Verificare che non ci siano rotture nell al loggiamento del pacco batteria Verificare che i motori delle ventole non producano ec...

Страница 8: ... Consult the sec tion To Dona Surgical Helmet how to secure the power cord into the battery pack 9 CHARGING CONTACTS Ensure they are dry and clean when con necting 10 CHARGING INDICATION The charging bay is equipped with a multi color LED light indicating charging status FEATURES BATTERY AND CHARGER REF 60501 1 4 6 3 7 2 8 9 5 10 THI GmbH 2020 09 REF 20602 Rev 04 IT 17 ViVi Helmet 1 PRESA DELLA VE...

Страница 9: ...co stabilizza lo schermo facciale di un camice chirurgico per il comfort dell utilizzatore THI GmbH 2020 09 REF 20602 Rev 04 DE 9 ViVi Helmet EINLEITUNG Dieses Handbuch ist eine Gebrauchsanweisung mit umfassenden Informatio nen zur sicheren und wirksamen Anwendung Ihres Produktes Dieses Hand buch eignet sich für betriebliche Ausbilder Ärzte Krankenschwestern chirur gisch technische Assistenten und...

Страница 10: ...C Anschluss am Netzadapter mit dem Batterieladegerät 5 BATTERIELADEGERÄT für die gleichzeitige Aufladung von 4 Batte rien REF 60401 ausgelegt Verwenden Sie das Ladegerät zwischen den Operationen zur Lagerung der Batterien 6 LADEBUCHT Legen Sie den Batterie in die Ladebucht ein und verbin den Sie so die Batterie mit dem Ladegerät Sorgen Sie für die korrekte Ausrichtung der Batterien 7 BATTERIE eine...

Страница 11: ...t nicht dafür ausgelegt übermä ßige Lasten ohne Beschädigung aufzunehmen Hängen Sie den Helm NICHT an einem Kleiderhaken auf indem Sie den Rahmen des Sichtfensters als Aufhänger verwenden NICHT die Linsen des Lichtes zerkratzen NICHT das Verbindungskabel zerschneiden überdehnen oder knicken Bei Nichteinhaltung wird das Kabel beschädigt und es kann zu Fehlfunktionen führen BEACHTE Die Position des ...

Страница 12: ...g ist nicht richtig ein gestellt Scheitelband zur Höhenverstellung auf dem Helm höher oder niedriger einstellen Siehe Abschnitt Anweisungen Der Helm ist beschädigt Helm austauschen Der Helm sitzt nicht richtig auf dem Kopf des Anwenders Positionierung des Helmes auf dem Kopf des Anwenders anpas sen Einen Fingerbreit Abstand zwischen Augenbraue und unte rem Rand des Kopfbandes 2 Stecken Sie das Ver...

Отзывы: