10
Regelung über Umwälzpumpe, Warmluft
und Speicherheizung
e.g. Control via circulation pump, warm
air and storage heating
Regelung über das Motor - Misch-
ventil
The connecting leads must conform
to national regulations
Commande de vannes mèlangeuses
motorisées
Besturing van gemotoriseerde
mengkranen
Comando valvola di miscelazione
motorizzata
Commande de la pompe de circulation, chauf-
fage à accumulation et à air chaud pulsé
Besturing van circulatiepomp, accumulatie
verwarming en luchtverwarming
Comando pompa di circulazione, e impianti
di riscaldamento ad accumulo e ad aria calda
Comando sobre válvula mezcladora
motorizada
Comando sobre bomba de circulación,
calefacción pr acumuladores o aire caliente
Anschluss nur durch Elektrofachkraft / Only for qualified electrician / Raccorde-
ment exclusivement par un professionnel / Aansluiting enkel door een bevoegd
vakman / Indicazioni per l’elettricista / Conexión exclusivamente por un
profesional
Regelung über Öl-/ Gasfeuerungsrelais
Regelung über thermischen Stellantrieb
1
1
theben Nr:
907 0 261
1
1
11
*
Beachten Sie die Anschlussvorschriften des Herstellers / Please state manufacture and type no / Respectez les
prescriptions de raccordement du constructeur / De aansluitvoorschriften van de fabrikant in acht nemen / Atte-
nersi alle istruzioni del produttore per il collegamento / Respetar las prescripciones de conexión del fabricante
22
10
11
10
11
10
11