background image

19

Lors du montage et du démontage du thermostat à horloge,
veillez à ce que les fils de raccordement soient hors tension.

Montage:

L’appareil doit être monté sur une surface plane et non conductrice.

1.

Basculez le couvercle vers le bas.

2.

Avec un tournevis, orientez la fermeture 

9

en position 

3.

Enlevez le socle gris de la partie thermostat.

4.

Faites passer les fils de raccordement par les ouvertures du socle
le thermostat ne peut, en aucun cas, être monté sur un support
électriquement conducteur.

5.

Fixez l’appareil sur le mur, à 1,5 m de hauteur, si possible, sur un
mur intérieur, à un endroit où l’air peut circuler librement.

6.

Raccordez le socle selon le schéma de raccordement approprié.

7.

Mettez les câbles à plat dans le socle.

8.

Adaptez le thermostat à horloge sur le socle câblé.

9.

Avec un tournevis, orientez la fermeture 

9

en position

Attention:

Veillez à ce que les fentes d’aération 

11

dans le socle ne soient pas 

bouchées par de la peinture, du papier peint, du plafonnage, etc.

Ensure that when installing and dismantling the clock thermostat
that the voltage in the connecting lead is switched off.

Mounting:

Do not mount the device on an even conductive base.

1.

Lower the front cover.

2.

With a screwdriver turn the seal 

9

to position     

3.

Lift the grey plinth from the control section.

4.

Pull the connecting wires through the plinth.

5.

Fix the plinth to the wall approx. 1.5M above the floor, if possible on an internal
wall, against which air can circulate without hindrance.

6.

Connect the plinth in accordance with the applicable circuit
diagram.

7.

Press the connecting leads flat into the plinth.

8.

Fit the clock thermostat to the wired plinth.

9.

Turn the seal 

into position with a screwdriver       

Note:

Keep the ventilation apertures 

11 

in the plinth free, no paint, wallpaper

or other such material.

Содержание RAMSES 722

Страница 1: ...stat horloge Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat Istruzioni d uso Cronotermostato Instrucciones de uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon 49 0 74 74 6 92 0 Fax 4...

Страница 2: ...Ger tebefestigung 10 Ersatzreiterfach 11 L ftungsschlitze im Sockel 1 RAM 722s 782s day program with segments RAM 722 782 day week program can be switched round with tappets 2 Manual switching and dis...

Страница 3: ...9 Fermeture pour la fixation de l appareil 10 Logement pour cavaliers de r serve 11 Fentes d a ration dans le socle 1 RAM 722s 782s dagprogramma met onverliesbare segmenten RAM 722 782 dag weekprogram...

Страница 4: ...na ventilazione sonda temperatura 1 RAM 722s 782s programa diario con caballetes insertados RAM 722 782 programa diario semanal con caballetes intercambiables 2 Anticipaci n manual e indicador de prog...

Страница 5: ...vertenze Indicaciones relativas a la seguridad Sommer Winterzeitkorrektur Summer Winter time adjustment Changement d heure t hiver Zomer wintertijdomschakeling Correzione ora solare legale Ajustr hora...

Страница 6: ...s de chauffe programme hebdomadaire Programmeren van de verwarmings periodes weekprogramma Programmazione della temperatura programma settimanale Programaci n de periodos de calefacci n programa seman...

Страница 7: ...en het einde van de comfort of verlaagde periodes kan vrij geprogrammeerd worden d m v de ruitertjes of segmenten die zich rond de klokschijf bevinden Utilizzo Il cronotermostato stato studiato per la...

Страница 8: ...kwise or anti clockwise direction until the actual time is displayed Note e g 14 hours not 2 hours R glage de l heure ou changement d heure t hiver Tournez la grande aiguille dans le sens horlogique o...

Страница 9: ...tenci n ej 14 00 h y no 02 00 h Normalprogramm Normal program R gime confort Comfortperiode Programma normale Programa normal Energiesparprogramm Set back temperature R gime r duit Verlaagde periode P...

Страница 10: ...t de comforttemperatuur 2 in stand m de instelling met de instelknop m zie 8 bepaalt de verlaagde temperatuur Opgelet n temperatuurverlaging van n graad 1 C komt overeen met n energiebesparing van ca...

Страница 11: ...lier rouge sur 6h00 et le cavalier bleu sur 8h00 Exemple r gime confort r tous les jours de 6h00 8h00 Alle segmenten tussen 6 00 h en 7 45 h naar binnen duwen vanaf 8 00 h naar buiten De rode ruiter i...

Страница 12: ...erden The product type RAM 722 782 can be switchted from day to week program or vi ce versa Le type RAM 722 782 permet de passer d un r gime journalier un r gime heb domadaire ou vice versa Het type R...

Страница 13: ...een ring cover each other Slide the drive pin into pos 7d Enlevez le cadran horaire Tournez la grande aiguille jusqu ce que l encoche du disque verte soit en face de celle du disque bleu D placez la b...

Страница 14: ...Reiter auf 0 Uhr stellen Sonntag VII Roten Reiter auf 8 Uhr und blauen Reiter auf 20 Uhr stellen Beachten Dr cken Sie alle Steckreiter ganz nach unten Example for a week program with normal temperatur...

Страница 15: ...u sur 20h00 Samedi VI cavalier rouge sur 8h00 et cavalier bleu sur 0h00 Dimanche VII cavalier rouge sur 8h00 et cavalier bleu sur 20h00 Attention Enfichez tous les cavaliers fond Voorbeeld van weekpro...

Страница 16: ...ere rosso sulle 8 00 e cavaliere blu sulle 20 00 Avvertenza Assicurate Vi che i cavalieri siano inseriti saldamente alla ruota graduata Ejemplo de programa semanal con temperatura de confort de Lunes...

Страница 17: ...ui ci ent ra nent la perte de la garantie De montage en de aansluiting mogen enkel door n elektro installateur uitge voerd worden Indien de klokthermostaat in n installatie met andere apparaten gebrui...

Страница 18: ...tigen Sie den Sockel an der Wand ca 1 5 m ber dem Fu boden m glichst an einer Innenwand an der die Luft ungehindert zirkulieren kann 6 Schlie en Sie den Sockel entsprechend dem zutreffenden Anschlussb...

Страница 19: ...ientez la fermeture 9 en position Attention Veillez ce que les fentes d a ration 11 dans le socle ne soient pas bouch es par de la peinture du papier peint du plafonnage etc Ensure that when installin...

Страница 20: ...la chiusura 9 in pos Avvertenze Assicurate Vi che esista 11 una libera circolazione dell aria Bij de montage en demontage van de klokthermostaat dient erop gelet te worden dat de aansluitdraden spann...

Страница 21: ...ar los hilos de conexi n por los agujeros del z calo 5 Fijar el aparato a la pared a 1 5m de altura si es posible sobre una pared interi or en un lugar donde el aire circule libremente 6 Conectar el z...

Страница 22: ...lvula mezcladora motorizada Comando sobre bomba de circulaci n calefacci n pr acumuladores o aire caliente Anschluss nur durch Elektrofachkraft Only for qualified electrician Raccorde ment exclusivem...

Страница 23: ...armluft und Speicher heizung e g control via circulation pump warm air and storage heating Ex r gulation par pompe de cir culation chauffage air chaud ou chauffage accumulation Vb regeling via circula...

Страница 24: ...continues to run Full battery storage is achieved after approx 3 days Apr s environ une heure de mise en service l appareil s est adapt la temp rature ambiante Les types RAM 722s RAM 722 ne disposent...

Страница 25: ...ungsan lagen eingestellt Sollte durch die Heizungsanlage eine Anpassung notwendig sein w hlen Sie am Drehknopf 4 die empfohlene Einstellung Electronic feed back The clock thermostat is set in the fact...

Страница 26: ...everwarming directe elektrische verwarming magneetventielen luchtverwarming bruciatore a gas o a nafta acumuladores calefacci n el ctrica directa electrov lvulas calefacci n por aire caliente Pos 2 f...

Страница 27: ...p ter l op ration si besoin est apr s stabilisation de la temp rature ambiante Remarque Veillez ce qu il n y ait pas de courant d air froid au dos de l appareil Au besoin obturez les canalisations le...

Страница 28: ...estabilizaci n de la tem peratura ambiente Nota verificar que no exista corriente de aire en la parte trasera del aparato Si es necesario aislar las canalizaciones el ctricas con silicona Anschluss n...

Страница 29: ...hen Anschluss des Telefonfernschalters nur ein nach VDE 0100 zugelassenes Starkstromkabel NYM an den Anschlussklemmen 10 und 11 Verlegen Sie dieses Kabel nicht parallel zu Starkstromleitungen Conseils...

Страница 30: ...plaat afnemen Het telefonische afstandscontact ex t ATON kan alleen met een kabel met beschermingsisolatie tegenover het netpotentieel aan de klemmen 10 en 11 aangesloten worden volgens de nationale i...

Страница 31: ...ici n en que este en ese instante La temperatura se regular en permanente a 21 C Acci n si las bornas 10 y 11 est n cerradas por un contacto libre de potencial el aparato regula en permanente a 21 C A...

Страница 32: ...vous avez achet a n cessit l extraction et l utilisation de ressources naturelles Il peut contenir des substances dangereuses pour la sant et l environnement Pour viter la disspersion de ces substanc...

Отзывы: